Как мы все знаем, 19 венгерских рапсодий Листа содержат и сохраняют некоторые венгерские и цыганские мелодии (хотя некоторые из них в несколько измененной форме). Я хотел бы знать, есть ли какой-либо ресурс, чтобы узнать, что именно они собой представляют (я хотел бы получить информацию о как можно большем количестве рапсодий, но мои личные предпочтения включают 2-ю, 6-ю, 9-ю, 12-ю и 15-ю) . В частности, меня интересует:
Бела Барток тоже был этномузыковедом. Известно, что он собрал несколько цыганских песен, например:
->
Если вы ищете книгу на эту тему, вам могут быть интересны «Исследования этномузыкологии» Белы Бартока:
http://books.google.co.uk/books?id=LKQuRowyjPcC&printsec=frontcover&dq=Bela+Bartok+Studies+in+Ethnomusicology&source =bl&ots=WXE3sYPfuf&sig=HNhTMq_f3tnUTre6k38FUkCFOyM&hl=de&sa=X&ei=A_N5UNeVJpDLsgapxoCQBw&ved=0CC0Q6AEwAA
Самая большая проблема с народными мелодиями в том, что они не используют стандартный европейский строй. Бела Барток переложил несколько мелодий для фортепиано. Если вы не используете хорошо известную настройку, довольно сложно записать ноты для мелодии.
В своей статье «Венгерская крестьянская музыка » Бела Барток пишет: 1
Среди мелодий, использованных Листом в его «Венгерских рапсодиях» и Брамсом в его «Венгерских танцах», едва ли найдется четыре или пять настоящих крестьянских мелодий, да и то в сильно искаженной, «цыганской» форме. Все остальное – арт-мелодии в стиле народной музыки. Ибо программы цыганских музыкантов состоят главным образом из таких мелодий, редко перемежающихся настоящими крестьянскими мотивами; эти музыканты адаптируют оба вида мелодий на свой вкус. Например, шаг увеличенной секунды (с которым мы знакомы по так называемой «венгерской гамме», но который никогда не встречается в венгерских крестьянских мелодиях) из мелодий) с Балкан или еще дальше , в венгерскую арт-музыку в стиле народной музыки. 2
Далее Барток приводит два примера.
Эти две мелодии были использованы в Тринадцатой венгерской рапсодии Листа; № 11 - первая тема раздела Allegro, сильно искаженная грациями и фигурами в цыганском стиле. (При ближайшем рассмотрении этих фигур становится очевидным, что их происхождение можно проследить до западноевропейской художественной музыки восемнадцатого века.) № 12 — вторая тема раздела «Аллегро»; в мелодии Листа закрытие, в частности, показывает отклонение от первоначальной крестьянской формы; он закрывается на треть ниже, чем в нашем примере. 3
С другой стороны, в «Исследовании венгерских рапсодий Ференца Листа» 4 Дана Шарлин Фрэнси пишет:
Во второй главе диссертации описывается взаимосвязь венгерских рапсодий с оригинальными сборниками венгерских народных мелодий, на которых они основаны (произведения Маквара Даллока и Маквара Рапсзодиака), и впоследствии будет использоваться взаимосвязь с этим ранее существовавшим материалом в качестве основы. основание для группировки их по категориям, например, Венгерская рапсодия №№ 1-2 (на основе народных мелодий, не найденных в мадьярском сборнике); Венгерская рапсодия №№ 3-15 (по мотивам народных мелодий из мадьярского сборника); Венгерская рапсодия №№ 16–18 (не основана на каком-либо ранее существовавшем материале — все оригинальные произведения); и Венгерская рапсодия № 19 (полностью основанная на дворянах Чардаша Абраньи, венгерского композитора). 5
Диссертация дает обширный анализ исходного материала для венгерских рапсодии.
1 Барток, Бела (перевод Теодора Бейкера). «Венгерская крестьянская музыка». Музыкальный квартал 19, вып. 3 (1933): 267-87. По состоянию на 21 сентября 2020 г. http://www.jstor.org/stable/739077 .
2 Там же, 267
3 Там же, 277
4 Фрэнси, Дана Шарлин. 1992. «Этюд венгерских рапсодий Ференца Листа». Ретроспективные тезисы и диссертации, 1919-2007 гг. Т, Университет Британской Колумбии. дои: http://dx.doi.org/10.14288/1.0086785 .
5 Там же, II
H2CO3
Аарон