Я живу и работаю полный рабочий день в Соединенных Штатах. Я буду подавать документы в аспирантуру во Франции через CampusFrance. Все документы, включая рекомендательные письма, должны быть переведены на французский язык (аттестованным переводчиком). Это, по-видимому, исключает возможность того, что я не видел рекомендательного письма до его отправки, что, как я понимаю, важно для документов. Одной из возможностей было бы отправить документы переводчику, не открывая их, и вслепую отправить переведенную версию в учреждение, что кажется рискованным. Каков наилучший порядок действий в этом случае?
Попросите профессора отправить письмо переводчику с указанием вернуть его обратно профессору. Договоритесь об оплате переводчика отдельно. Тогда проф может напрямую отправить перевод. И проф может даже немного проверить это, если нужно.
Вам вообще не нужно быть в цикле документов.
пользователь2768
пользователь2768
пользователь2768
Марти
пользователь2768