Учение Ади Шанкары о майе очень широко известно, особенно среди ведантистов; согласно которому все двойственности воспринимаются самостью из-за невежества (авидья), и эта самость едина без второй.
Мой вопрос касается комментария Шанкары к 13-й главе Бхагавад-гиты, стих 2. Я читаю перевод Аллади Махадева Шастри . (см. стр. 334)
Здесь Пурвапакша поднимает вопрос об отношении «я» и авидьи. В ответ Шанкара говорит следующее:
На самом деле вы не можете воспринимать свое Я как связанное с авидьей в тот же самый момент (когда ваше Я познает авидью); ибо познающий (Я) действует в данный момент как воспринимающий авидью. Не может быть ни (отдельного) познающего отношения между познающим (Я) и авидьей, ни отдельного познания этого (отношения); ибо тогда вы совершите ошибку бесконечного регресса (анавастха). _ Если бы отношение между познающим (Я) и познаваемым могло быть познано, то следовало бы предположить существование другого познающего ; затем другой познающий этого познающего; , затем еще одно из этого снова; и так далее; и, таким образом, серия неизбежно была бы бесконечной.
Итак, здесь мой вопрос касается части, выделенной жирным шрифтом. Почему Шанкара считает, что Перципиент не может воспринимать отношения между собой и воспринимаемым?
Экс говорят. Я познаю свою мать и в то же время познаю отношение между нами как отношение сына к матери.
Но из моего понимания комментария Шанкары мне кажется, что Ади Шанкара не думает, что это возможно. Он считает, что отношения сына и матери могут быть восприняты только каким-то третьим лицом (кроме матери и сына).
Так почему же Шанкарачарья считает, что такой случай невозможен?
Давайте просто считать, что вы находитесь в состоянии сна -
На самом деле, вы не можете воспринимать свое Я как связанное со сном в тот самый момент (когда ваше Я познает сон); ибо сновидец (Я) действует в данный момент как воспринимающий сон. Не может быть ни (отдельного) познающего 【Внутри вас】 отношения между сновидящим (Я) и сновидением, ни отдельного познания 【Внутри вас】 этого (отношения); ибо тогда вы совершите ошибку бесконечного регресса (анавастха). _ Если связь между сновидцем (Я) и сновидением может быть познана, следует предположить существование другого познающего【Внутри вас】; затем другой познающий этого познающего; , затем еще одно из этого снова; и так далее; и, таким образом, серия неизбежно была бы бесконечной.
Проще говоря, сновидец может знать сон, но в то же время не может знать, что он спит. Если мы скажем, что кто-то другой внутри него осознает, что он спит, то мы вступим в бесконечную регрессию. Почему ваша аналогия сына-матери несостоятельна, так это потому, что сын находится на том же уровне реальности, что и мать, в то время как отношения майя-Я подобны отношениям сна и сновидца.
Невозможно понять отношения между нами и авидьей или майей, поскольку мы существа, живущие в сфере майи.
В любом акте познания «знающий» и познаваемый объект должны быть отделены друг от друга. Они не могут быть одинаковыми. Чтобы мы могли познать майю, она должна быть отделена от нас . Люди, подобные нам, являются продуктом майи, и все мы находимся во владениях майи. Майя и мы, люди, неотделимы друг от друга, так же как шоколад и шоколадная конфета в форме медведя не отличаются друг от друга.
Поскольку мы тождественны майе, мы не можем знать майю. По этой причине майя не только непознаваема; это также необъяснимо (анирвачания).
Путешествие от многих к одному Основы адвайта-веданты Свами Бхскарананды
Что значит сказать, что мы живем во владениях майи или что мы продукты майи? Ответ, данный Адвайтой, заключается в том, что мы на самом деле брахманы, но думаем о себе как о людях. Что человек видит, когда выходит за пределы майи?
Мастер хотел обучить Нарендру учениям недуалистической философии Веданты. Но Нарендра, из-за своего воспитания Брахмо, считал совершенно кощунственным смотреть на человека как на единство с его Творцом. Однажды в храмовом саду он со смехом сказал другу: «Какая глупость! Этот кувшин — Бог! Эта чашка — Бог! Все, что мы видим, — Бог! И мы тоже Бог! Нет ничего более абсурдного». Шри Рамакришна вышел из своей комнаты и нежно коснулся его. Завороженный, он сразу понял, что все в мире действительно есть Бог. Вокруг него открылась новая вселенная. Вернувшись домой в изумленном состоянии, он и там обнаружил, что еда, тарелка, сам евший, окружающие его люди — все это Бог. Когда он шел по улице, он видел, что извозчики, лошади, людские потоки, здания — все это было Брахманом.Он едва мог заниматься своими повседневными делами. Его родители беспокоились о нем и думали, что он болен. И когда интенсивность переживания немного улеглась, он увидел мир как сон. Прогуливаясь по площади, он ударялся головой о железные перила, чтобы узнать, настоящие ли они. Ему потребовалось несколько дней, чтобы прийти в себя. Он предчувствовал грядущие великие переживания и понял, что слова Веданты верны.
Введение (Нарендра) в Евангелие Шри Рамакришны в переводе Свами Нихилананды
Итак, когда мы живем внутри майи, мы видим себя сыновьями, у которых есть матери, отцы, жены и т. д. Все эти отношения находятся внутри майи. Когда мы выходим за пределы майи, мы видим все как Брахмана. Чего мы не можем знать, так это того, как майя делает возможными отношения между матерью и сыном, даже если и мать, и сын не что иное, как Брахман. Мы также не можем знать, как майя связана с нами.
Причина, по которой воспринимающий не может познать никаких отношений, заключается в том, что для Шанкары все есть Брахман; другими словами, все есть А-двайта = не два.
Кришна в Бхагавадгите говорит:
दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया |
मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते || 14 ||даиви хьеша гуна-майи мама майа дуратйайа
мам эва йе прападйанте майам этам таранти теВоистину, эту мою божественную иллюзию, состоящую из трех качеств природы, трудно преодолеть, те, кто находит прибежище только во Мне одном, преодолевают эту иллюзию.
Строка « Перейти через эту иллюзию » указывает на то, что все мы заблуждаемся в Майе, в которой мы воспринимаем множественность, которая является причиной познания чего-то по отношению к чему-то. Что лежит в основе этого отношения? Материальные тела и все, что находится под влиянием Майи. Мы познаем себя сыном по отношению к нашей матери, потому что мы отождествляем некое тело из плоти и костей с нашей матерью, тогда как на самом деле наш Атман принял много тел и имел много матерей, будь то человек, собака, насекомое. , завод и т.д.
Вивекачудамани описывает Майю как:
अव
лать
Закрыть
| 108 ||avyaktanāmnī parameśaśaktiḥ
anādyavidyā triguṇātmika para |
карйанумейа судхияива майа
йайа джагатсарвамидам прасуйатеОн недифференцирован и неделим. Никто не может определить, что это такое, но оно обладает силой Бога. Начиная с меньшего и тем не менее, также называемое невежеством, оно имеет три качества; саттва, раджас и тамас. Его нельзя понять, кроме как по его действиям, да и то только просветленными. Он создал всю эту вселенную — произвел все это. Это Майя. (Стих 108).
Майя эфемерна.
Майя обладает двумя способностями: силой сокрытия (аварана-шакти) и силой проявления (викшепа-шакти) . Майя с помощью этих двух сил скрывает реальность и проецирует нереальность. Сила проекции создает мир.
Пена и пузырьки в океане — это не что иное, как океанская вода в другой форме. Пена и пузыри скрывают океан и проецируют его в другой форме, в виде пены и пузырей. Точно так же мир является проявлением Брахмана. Брахман — это безграничное, неизменное сознание. Как пена и пузыри в океане, имена и формы проявляются. (Дриг Дришья Вивека, стих 14).
Таким образом, познающая способность джив присутствует только благодаря множеству внутри Майи, поскольку Шанкара разъясняет Адвайту. Как только дживы освобождаются, они видят все как Брахмана, поэтому познавать нечего.
Как упоминается в Авадхута Гите, тексте, продвигающем в основном Адвайту:
मनो वै गगनाकारं मनो वै सर्वतोमुखम् |
मनोऽतीतं मनः सर्वं न मनः परमार्थतः || 9 ||
мано ваи гаганакарам мано ваи сарватомукхам |
mano'tītaṁ manaḥ sarvaṁ na manaḥ paramārthataḥ ||Ум действительно имеет форму пространства. Ум действительно многогранен. Ум — это прошлое. Ум это все. Но на самом деле ума нет. (Глава 1, стих 9)
Также в заключение я хотел бы процитировать Иша Упанишад.
यस्मिन्सर्वानि भूतानन्यात्मैवभुद्विजानतः |
तत्र को मोहः कः शोक एकत्वमनुपश्यतः || 7 ||йасминсарвани бхутананйатмаивабхудвиджанатах |
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvamanupaśyataḥ ||Для видящего все вещи воистину стали Атманом: какое заблуждение, какое горе может быть у того, кто созерцает это единство? (Стих 7)
МаленькийНаруто
Вишал прабху лаванде
МаленькийНаруто