Почему Гиббон ​​назвал Эгейское море «святым»?

Слушая «Закат и падение Римской империи» Гиббона, я наткнулся на следующее в главе 53 :

Их скипетру подчинялись обширные провинции Фракия, Македония и Греция; владение Кипром, Родосом и Критом сопровождалось пятьюдесятью островами Эгейского или Святого моря ; и остаток их империи превосходит размеры самого большого из европейских королевств.

Я не знаком со ссылкой на Эгейское море как на Святое море, и я попытался исследовать. Я думал, что может быть ссылка на греческую или латинскую этимологию слова, но исследование корня слова отмечает, что мы не знаем его происхождения. Кроме того, Википедия отмечает, что раньше большинство окружающих его людей называли море Архипелагом.

Откуда взялась ссылка Гиббона на «Святое море»?

Может быть , это здесь . Но других результатов в Google очень мало, так что принимайте их с горстью соли.
@DenisdeBernardy: Интересно. Однако это скорее означало бы, что все моря «святые», не так ли? Я не читаю Гиббона в том смысле, что это возможно. Возможно, Эгейское море было бы первым в силу того, что оно занимало первое место среди морей и, следовательно, было домом титанов? Однако сама эта книга выглядит как жемчужина!
По ортодоксальному греческому поверью, которому учат в греческих школах, Эгейон (ΑΙΓΑΙΟΝ ΠΕΛΑΓΟΣ) происходит от царя Эгея (ΑΙΓΕΥΣ), отца Тесея. Я не понимаю, почему должен происходить дрейф от А к ИИ и к неправильной пневме (спиритусу). Вдобавок ко всему, окончание AION хорошо согласуется с EYΣ, но было бы натяжкой связать его с ΑΓΙΟΝ. Мне это кажется более чем подозрительным.

Ответы (1)

Существуют разные подходы, чтобы объяснить этимологию «αἰγαῖος πόντος / αἰγαῖον πέλαγος» (Aigaios pontos / aigaion pelagos), как это перечислено в википедии в « Aegean Sea », EG αἶγ ἶγε αἰ αἰ αἰ αἰ αἰ αἰ -ἰ αἰemess . (см. комментарий Луди выше).

Гиббон ​​(см. примечание 13 в главе 53 ), кажется, предлагает альтернативное объяснение, основанное на «сходстве» между αἰγαῖος πόντος / αἰγαῖον πέλαγος и ἁγίος πόντος, таким образом, «ведущее» к средневековому термину Архипелаг (архипелага) для Моря. После быстрого поиска я не смог найти никакого другого источника для этого этимологического подхода. Кроме того, подход Гиббона, по-видимому, предполагает существование православных монастырей вокруг Эгейского моря, например, на горе Афон, что предполагает специфически христианскую коннотацию «святости», не имеющую корней в одной из античных культур Греции / Малой Азии .. Это неудивительно, поскольку в 53-й главе Гиббон ​​пишет о 10 веке нашей эры. Может быть, и есть византийские источники слова «святое море», но я их не знал. Google выдает множество результатов, в которых используется «святое море» вместо « Святой Престол » (опечатки и т. д.)...

Или, может быть, это просто очевидный каламбур между « святым морем » и « Святым Престолом »:.