Почему люди предполагают, что «Африки» — это Африка?

Следите за этим вопросом.

Кроме того, что имя похоже на английское, почему можно предположить, что אפריקי в Гемаре имеет какое-то отношение к Африке? Имена похожи, но есть ли другая причина?

Пример того, что я имею в виду, есть ли где-нибудь (комментарий к Торе, сама Гемара и т. Д.), В котором говорится, что это место имеет животных, черты или тому подобное, которые делают его, в частности, Африкой?

Возможно что-то с Тотафот
Эзра, balashon.com/2007/01/totafot.html , обсуждает, как некоторые знатоки Талмуда не уклонялись от использования слов из других языков, кроме иврита или, я полагаю, амарахского. В статье конкретно обсуждается слово африки. Это финикийский родственный фиригийский язык, который считается родственным индоевропейским языкам ( en.m.wikipedia.org/wiki/Phrygian_language ). Африка, безусловно, не означает Африку.
@JJLL, это могло быть либо греческое, либо латынь, которые, безусловно, были известны Chaza"l
Имейте в виду, что этимологическое родство географических названий не обязательно означает, что они относятся к одному и тому же месту. Например, латинское Scotia относится к Ирландии, а не к Шотландии, а Latin Asia относится к Малой Азии , а не ко всему континенту, который сегодня называется Азией на английском языке.
@JJIL - Вы, кажется, думаете, что я согласен, что אפריקי относится к Африке. Я не делаю.
Возможный дубликат « Ездил ли рабби Акива в Африку?»
Карфаген был заселен хананеями. Фактически, это имя было Карта Чадша, что можно узнать, если вы говорите на арамейском языке, что означает «Новый город». Поэтому было бы логично найти родственные слова, чтобы помочь в переводе с иврита. И это было в Атласских горах. Которые, по общему признанию, не могут соперничать с Эверестом ни в какой степени, но достаточно круты, чтобы скорость эрозии сделала сельское хозяйство проблемой. Так и живут люди в тени своих гор. Так что, может быть?

Ответы (2)

Махарал ( Нецах Исраэль 34 ) объясняет, что это действительно не современная Африка. Он доказывает это из Тамида 32а, что Африка - это место, где горы настолько высоки, что никогда не бывает солнечного света. Таким образом, туда нельзя было поехать, следовательно, это не Африка. А в Африке таких описанных гор не известно.

ועוד יראה דהכי פירושו, דמתחלה הגלה אותם לאפריקי. ואינו אפריקי שהוא ידוע לנו, אבל הוא מקום דפסקי הרי חושך, וזה נקרפכיק רם ן וכך מוכח במסכת תמיד (לב.), דקאמר אלכסנדר מוקדן לזקנים דבעינא למיזל למדינת אפריקי, אמרו ליה לא מצית, דפסקי רtרי חושך. שמע מינה דאי אפשר לעבור שם, ואפריקי הידוע אין נראה דפסקי הרי חושך.

Гомер в Бере. 10:2 переведено Таргумом Йонатаном как Африкаки . Арух Ха-Шалем идентифицирует Гомерь как Фригию .

Больше информации здесь .

Интересно, откуда взялся термин אפריקי.
Хорошие источники, но одно уточнение: Арух Хашалем говорит, что אפריקי может относиться как к Африке ( провинция , а не континент), так и к Фригии. @ezra Это взято из Африке , греческого названия Африки .
Кажется, он приводит несколько мнений (которые не слишком актуальны). Где вы имеете в виду страницу? @ба
@Dr.Shmuel Страница перед той, которую вы связали

Почему люди предполагают, что «Африки» — это Африка?

Потому что именно так греки (чье влияние на иудаизм и многие другие культуры хорошо задокументировано) пишут и произносят слово Αφρικη до сих пор.

Кроме того, что имя похоже на английское, почему можно предположить, что אפריקי в Гемаре имеет какое-то отношение к Африке? Имена похожи, но есть ли другая причина?

Вы произносите это почти так, как будто это слово изобрели англичане, что на самом деле не так.

Имена похожи, но есть ли другая причина? Пример того, что я имею в виду, есть ли где-нибудь (комментарий к Торе, сама Гемара и т. Д.), В котором говорится, что это место имеет животных, черты или тому подобное, которые делают его, в частности, Африкой?

Греческое слово буквально переводится как « без холода », « а- » — отрицательная частица (как в слове « атеист »), а «фрике» означает « холод » (как, например, в румынском «фриг »). Очевидно, что Африка — печально известный теплый континент.

В Талмуде также говорится о Геенне (еще одном печально известном теплом месте), лежащей за темными горами и нуждающейся в египетском осле, чтобы добраться до нее. Очевидно, Африка является домом для египтян в частности, да и вообще для других темнокожих людей, что же касается рассматриваемых гор, то они описываются как невероятно высокие, чтобы полностью загораживать лучи солнца, довольно прозрачная аллюзия на знаменитые Атласские горы , высота которых, как полагали вышеупомянутые древние греки, достигала небес, отчего они и назвали их в честь своего легендарного одноименного героя , осужденного их верховным богом нести небо на своих плечах.

Ваша этимология не кажется мне правильной. Греческое название Африки заимствовано из латыни. Он был назван в честь генерала, завоевавшего провинцию. Ливия - исконно греческое название.
@ba: И на латыни frigus означает холод, так как оба языка индоевропейские. Во всяком случае, Талмуд близко следует греческому языку. Кроме того, Ливией обычно называют западную часть (Северной) Африки, а ее восточную половину называют Египтом.
1. Я не говорил, что frigus не значит холодный. Я сказал, что Африка не из этого. У меня сложилось впечатление, что он назван в честь Африкана, полководца, завоевавшего его. Видимо, я ошибся, так как Википедия говорит, что генерал был назван в честь этого места. Но твоя этимология все еще кажется фантастической. Во-первых , приставка а- придает слову рецессивное ударение, а у Африки есть предельное ударение. Хотя я вижу, что Викисловарь дает вашу этимологию как возможность, но я думаю, что это неправильно
2. Римская провинция Африка находится к западу от римской провинции Египет. Родным греческим названием этой местности было Ливия , а не Африка, потому что (мне кажется) Африка была заимствована из латыни
@ba: Существует несколько возможных этимологий этого термина. Казалось логичным упомянуть тот, который наиболее актуален для вопроса.