Сам Господь Индра сказал: «Ум женщины нельзя дисциплинировать; у нее очень мало интеллекта. «Ригведа 8.33.17
Женщины бессильны, не имеют наследства и говорят скромнее даже плохого мужчины. Кришна Яджур Веда Тайттирия Самхита 6.5.8.2
Женщины по своей природе нечестны, непостоянны, лишены религиозных знаний и вызывают различие между отцом и сыновьями - Валмики Рамаяна, Аранья Канда, Сарга 45.29-30
Ригведа 8.33.17 представляет собой поэтический стих и беседу между Индрой и поэтом. Просто взглянув на все это, вы поймете, что это не говорит плохо обо «всех» женщинах.
[Поэт:] Он не находит удовольствия в наставлениях вас или меня (а только в наставлениях) другого [=Индры], героя, который привел нас сюда. Индра сказал именно это: «Ум женщины не быть наставленным, и ее воля непостоянна. [Индра, продолжение:] «(Тем не менее) это близнец, дополняющая пара [/супружеская пара], возбужденная до изобилия, тянущая колесницу [= жертвоприношение]; но даже так шест колесницы быка [=мужа] выше». [Поэт:] «Не спускай глаз с себя: смотри вниз, а не вверх. Сдвинь свои две маленькие ножки ближе друг к другу: пусть они не видят твоих двух маленьких «губ» [?]». Ведь ты, брамин, превратился в женщину!»
Приведенный выше стих предназначен для «брахмана», который превратился в женщину-женщину!
В другом стихе из аранья канды, который вы привели, отсутствует контекст .
вимукта дхармах чапалах тикшна бхедакарах стрийах | na sahe hi īdṛśam vākyam vaidehī janaka ātmaje || 3-45-30 śrotrayoḥ ubhayoḥ madhye tapta nārāca sannibham |
30, 31а. стрияХ = женщины; вимукта дхармаах = несвязанный, по правильности - этикет приличия; capalaaH = причудливый; tiikSNaaH = сварливый; [свабхаавена = с такой природой]; бхеда карах = превратности, создатели; джанака атмадже вайдехии = Джанака', дочь, о, Вайдехи; [я = мой]; убхайоХ шротрайоХ мадхйе = оба, уши, между ними; тапта наарача саннибхам = сожженная, железная стрела, как [слова]; iidR^isham vaakyam = такого рода слова; na sahe hi = нет, действительно терпимо.
«Женщины по своей природе не связаны этикетом приличия, причудливы, сварливы и склонны становиться изобретательницами превратностей, и о, Вайдехи, дочь Джанаки, поистине невыносимы такие слова, которые во многом похожи на обожженные железные стрелы вонзились между двумя моими ушами [3-45-30, 31а].
Роль женщин в изменении совместной семьи, мирных историй или даже в преодолении легенд очевидна в каждой культуре. mahaanto api hi bhidyante striibhiH adbhiH iva acalaaH | kaamandaka-lavaNa jalaantaa nadyaH strii bhedaantaani bandhu hR^idayaani | praaciina smR^iti-dk — «Они, женщины, могут быть великими существами, но они разрывают сердца на части, как океаны разрывают великие горы». Лакшмана не согласен с Ситой и продолжает выслушивать все ее обвинения своими двумя ушами. А между двумя его ушами сидит его совесть, которая не позволяет ему терпеть эти слова, а он терпит.
Здесь Лакшмана разговаривает сам с собой, когда Сита отправила его в лес на поиски Рамы, только в последнем стихе он говорит, что должен следовать наставлению, потому что она подобна его матери и поклоняется, как божество, здесь из-за эмоций он говорит, что женщины такие, потому что Сита, которая подобна его матери, отослала его, хотя Рама сказал охранять Ситу, он дхарма санкат из-за приказа Ситы.
Я почти уверен, что третий стих, который вы привели из «Тайттрийа самхиты», тоже взят без контекста.
В индуизме нет сводов законов, как в авраамических религиях, у него есть сборники рассказов, поэтому в каждом диалоге есть контекст, они не считаются «учениями», учения, такие как Бхагвад-гита и т. Д., Сохраняются совершенно по-другому.
Также подобные диалоги используются в настоящем повествовании в сериалах и других сериалах, их следует объяснять через их контекст и то, в какой эмоции был персонаж.
Индра не является верховным божеством, таким как Господь Вишну или Шива и т. Д. Он Индра, потому что он совершил больше добрых дел (пунья кармы), чем другие. Все, что он говорит, не следует воспринимать настолько серьезно, чтобы делать вывод о том, что писания против женщин.
Кришна Яджурведа был обучен Вайшампаяне его Гуру Кришной Двайпаяной или Вьясой, чему затем обучали учеников Вайшампаяны и так далее... Таким образом, мы не можем слепо доверять вещам, упомянутым в этих писаниях, поскольку они могли быть изменены.
По мнению многих ученых 20 века, таких как достопочтенный. Судья г-н Рам Кешав Ранаде, Аранья Канд никогда не была частью Рамаяны, она была представлена позже каким-то глупым писателем. Итак, Валмики Рамаяна, которую мы имеем, является фальсифицированной. Если вы хотите настоящую и чистую Рамаяну, тогда идите на «Тулси Рамаяна» Тулсидасджи.
Химдуизм никогда не осуждал женщин, а прославлял их так, как ни в какой другой религии.
Давайте посмотрим на несколько примеров.
Основой индуистской дхармы являются четыре Веды, которыми владеет женщина Деви Сарасвати.
Та, что поставила ноги на самого Махакалу, была женщиной по имени Деви Тара.
Когда Господь Нарсимха вышел из-под контроля и беспокоил вселенную, он потерпел поражение от Деви Пратьангира.
Если женщины так сильны в индуизме. Не следует думать, что индуистские писания против женщин.
Вы правы, в индуизме много откровенно женоненавистнических вещей. Почему ты спрашиваешь? Просто потому, что текст лишь отражает отношение того общества, в котором эти тексты были написаны. И писали их мужчины.
Вот выдержка из Махабхараты (Анушасана Парва, раздел XXXVIII):
Юдхиштхира сказал: «О лучший из Бхаратов, я хочу услышать от тебя рассуждения о характере женщин. Говорят, что женщины — корень всех зол. Все они считаются чрезвычайно слабыми».
Бхишма сказал: «В связи с этим приводится старая история дискурса между небесным риши Нарадой и (небесной) куртизанкой Панчачудой. Однажды в древние времена небесный риши Нарада, странствуя по всему миру, встретил апсару Панчачуду. безупречной красоты, обитавшей в области Брахмана. Увидев апсару, каждая часть тела которой была наделена великой красотой, аскет обратился к ней, говоря: «О ты, тонкая талия, у меня есть сомнение в моем уме. ты объясни это.
Бхишма продолжал: «В ответ на такое обращение риши апсара сказала ему: «Если предмет тот, который мне известен, и если ты считаешь, что я компетентен говорить об этом, я непременно скажу то, что у меня на уме».
Нарада сказал: «О милая, я, конечно же, не назначу тебя ни на какое задание, выходящее за рамки твоей компетенции. О ты, красивое лицо, я хочу услышать от тебя о характере женщин».
Бхишма продолжал: «Услышав эти слова небесного риши, главный из апсар ответил ему, сказав: «Я не могу, будучи женщиной, плохо говорить о женщинах. Ты знаешь, что такое женщины и какова их природа». Не надлежит тебе, о небесный риши, ставить меня перед такой задачей». Ей небесный риши сказал: "Это очень верно, о тонкая талия! Кто-то совершает ошибку, говоря то, что неправда. Однако, говоря правду, не может быть ошибки " . Апсара Панчачуда с милой улыбкой согласилась ответить на вопрос Нарады. Затем она обратилась к себе, чтобы упомянуть, в чем заключаются истинные и вечные недостатки женщин!»
Панчачуда сказал: «Даже если женщины знатного происхождения, наделены красотой и обладают защитниками, они желают нарушить возложенные на них ограничения. Этот порок воистину запятнал их, о Нарада! Нет ничего более греховного, чем женщины. Воистину "Женщины - корень всех пороков. Это, несомненно, известно тебе, о Нарада! Женщины, даже обладающие мужьями, имеющими славу и богатство, красивыми чертами лица и полностью им покорными, готовы пренебречь ими, если они получат Это , о могущественный, греховный характер у нас, женщин, что, отбросив скромность, мы культивируем общение с мужчинами с греховными привычками и намерениями.Женщины проявляют симпатию к тем мужчинам, которые ухаживают за ними, приближаются к их присутствию и хоть немного уважительно служат им. По недостатку домогательств со стороны лиц другого пола или из страха перед родственниками женщины, по природе своей нетерпеливые ко всем ограничениям, не нарушают того, что им предназначено, и остаются рядом со своими мужьями. Нет никого, кого они не могли бы признать своей благосклонностью. Они никогда не принимают во внимание возраст человека, которому готовы отдать предпочтение. Некрасивый он или красивый, если только человек принадлежит к противоположному полу, женщины готовы наслаждаться его обществом. '
« Женщины остаются верными своим господам не из-за их страха перед грехом, не из сострадания, не из-за богатства и не из-за привязанности, которая возникает в их сердцах к родственникам и детям. Женщины, живущие в лоне респектабельных семей, завидуют положению тех представителей их пола, которые молоды, богато украшены драгоценностями и самоцветами и ведут свободную жизнь. Видно, что даже те женщины, которых мужья любят и к которым относятся с большим уважением, одаривают своими милостями горбатых, слепых, идиотов или карликов. Женщинам может показаться, что им нравится общество даже тех мужчин, которые лишены способности передвигаться, или тех мужчин, которые наделены большим безобразием черт лица. '
О великий Риши, в этом мире нет мужчины, которого женщины могли бы счесть непригодным для общения. Из-за невозможности заполучить лиц противоположного пола, или из-за страха перед родственниками, или из-за страха перед смертью и тюремным заключением, женщины сами по себе остаются в пределах предписанных им ограничений. Они чрезвычайно беспокойны, так как всегда жаждут новых компаньонов. Из-за того, что их природа непонятна, они неспособны к послушанию ласковым обращением. Их характер таков, что они неспособны сдержаться, когда склонны к преступлению. Воистину, женщины подобны словам, произнесенным мудрыми. Огонь никогда не насыщается топливом. Океан никогда не наполнится водами, которые приносят ему реки.Разрушитель никогда не удовлетворяется убийством даже всех живых существ. Точно так же женщины никогда не насыщаются мужчинами.
Это, о небесный Риши, еще одна тайна, связанная с женщинами. Как только они видят мужчину с красивыми и очаровательными чертами лица, на их лицах появляются неизменные признаки желания. Они никогда не проявляют должного внимания даже к таким мужьям, которые исполняют все их желания, всегда делают то, что им приятно, и защищают их от нужды и опасностей. Женщины никогда не ценят так высоко ни предметы наслаждения в изобилии, ни украшения, ни другие приятные вещи, как общество лиц противоположного пола. Разрушитель, божество ветра, смерть, преисподняя, конская пасть, бродящая по океану, извергающая непрекращающееся пламя огня, острота бритвы, ядовитый яд, змея и Огонь — все это существует в состояние союза у женщин.В то же время, о Нарада, когда были сотворены женщины, в них были заложены перечисленные мной пороки! '"
Теперь, без сомнения, некоторые здесь скажут, что это взгляды только Апсара Панчачуда, а не слово Бога. Но обратите внимание, что это часть Анушасаны парвы. Это последний разговор Бхишмы перед смертью. Прежде чем Бхишма начнет эту речь, Кришна говорит Юдхиштхире, что Бхишма знает обо всем, что было в прошлом, настоящем и будущем, и является величайшим авторитетом в дхарме и мудрости, и поэтому Юдхиштхира должен расспросить великого человека обо всех своих сомнениях.
Кришна также благословляет Бхишму перед лекцией, говоря, что он дает Бхишме божественное видение, так что Бхишма знает все, что когда-либо нужно знать, и говорит собравшимся Пандавам, что слова мудрого Бхишмы следует «рассматривать так же авторитетно, как сами Веды».
Учитывая этот контекст, если Юдхиштхира задает Бхишме вопрос о женском характере, и если Бхишма дает такой ответ, то это - СЛОВО БОГА относительно женщин.
Священное Писание не направлено против женщин, оно просто указывает на природу средней женщины, которая постоянно следит за тем, чтобы патриархальная система не упускала из виду вышеупомянутые факты. Женщины ближе к творению и дальше к творцу в целом, потому что являются источником творения. Обсуждение их природы не равносильно неуважению к ним, и, наоборот, для семьи важно, чтобы их женщины были довольны, иначе деваты покинут такие семьи.
Следовательно, изречение состоит в том, чтобы неизменно чтить и уважать их, зная факты об их общих характеристиках.
Спасибо @ Archit за последние несколько стихов.
Критики индуизма цитируют Риг-Веду 8.33.17 и говорят, что, согласно этому стиху, у женщин короткий мозг.
Но это весьма неверный перевод. Используется слово «रघु-कुशल», что означает «острый», но они неправильно переводят его как «короткий». На самом деле в этом стихе говорится, что Бог создал женский ум настолько острым, что никто не может им управлять.
Я был свидетелем того, как огромные исламские ученые цитировали Тайтрийя-самхиту 6.5.8.2 и утверждали, что, согласно этому стиху, женщины бессильны. Проблема мусульманского мира в том, что они не читают. Они копируют информацию с поддельных сайтов и строят на ее основе свои аргументы.
Я хотел бы предложить им прочитать всю историю Taittriya Samhita 6.5.8 (1-4). В нем описывается история, в которой Сома сделал «топленое масло» болтом и сделал женщин бессильными, в то же время (в следующем стихе) говорится, что Сома сделал болт и одолел женщин.
Так что нигде не сказано, что женщины бессильны. Это история, в которой Сома сделал женщин бессильными и снова одолел их.
Кроме того, чтобы увидеть, как женщины пользуются большим уважением и прославлением в индуизме, можно просмотреть этот блог.
https://sciencebyhinduism.wordpress.com/2017/05/12/женщины-в-индуизме/
Как я уже ответил здесь , Ригведа 8:33:17 говорит не обо всех женщинах, а об Асанге.
Что касается Тайттарая Самхиты 6:5:8:2, есть история, которая сначала сделала женщин бессильными, а затем он снова наделил их силой. Так что, даже если вы пойдете в соответствии с историей, это означает, что женщины теперь не лишены силы, поскольку сома снова наделила их силой.
они не могли разглядеть мира небесного, они увидели эту (чашу) для жен, они нарисовали ее; тогда действительно они различили мир небесный; в том (чаша) для жен нарисована, (она служит) для раскрытия небесного мира. Сома терпеть не мог, когда его рисовали для женщин; превратив топленое масло в болт, они забили его, они вытащили его, когда он потерял свою силу; поэтому женщины бессильны, не имеют наследства и говорят скромнее даже дурного человека 2 . В том, что он смешивает (чашу) для (Твастр) с женами с топленым маслом, он подавляет его болтом и вытягивает его .
Примечание: - Я думаю, что ваши вопросы похожи на индуфобский блог Vedkabhed. Я пишу тему, чтобы разоблачить его. Вы можете подписаться и прочитать ее.
Пожалуйста, не удаляйте мой ответ, но причина в том, что религиозные писания говорят правду. Все, что сказал Лакшман-джи, верно. В сообщении Аниши, получившем большое количество голосов, говорится: «Здесь Лакшмана разговаривает сам с собой, когда Сита отправила его в лес на поиски Рамы». Это совершенно неправильно. Вы можете увидеть это в самой ссылке. Лакшман джи отвечает Сите мате, когда она сказала: «Я просто откажусь от своей жизни в твоем присутствии» (стих 27).
Веды, Пураны, Итихаса и даже полусвященные смрити существуют для того, чтобы истина была. Вот еще две части Вед:
अशूद्रोच्छिष्टी। एष वै घर्मो य एष तपति सैषा श्रीः सत्यं ज्योतिरनृतं स्त्री शूद्रः श्वा कृष्णः शकुनिस्तानि न प्रेक्षेत नेच्छ्रियं च पाप्मानं च नेज्ज्योतिश्च तमश्च नेत्सत्यानृते संसृजानीति - Satpath Brahamana १४.१.१.[३१] and Maitrayani Samhita (Krishna Yajurveda) ३.६.३
Это означает, что «Женщины, шудры, черные вороны и собаки действительно ложны (злы)».
न वै स्त्रैणानि सख्यानि सन्ति सालावृकाणां हृदयान्येता॥॥ (Ригведа 10.95.15)
Это означает, что с женщинами не может быть дружбы, потому что их сердца подобны сердцам «Врикаса», что может означать гиену, суку, шакала и волка.
Вот из Манусмрити 9:
शय्याऽऽसनमलङ्कारं कामं क्रोध मनार्जवम् । Закрыть _ १७ ॥
नास्ति स्तшить नि выполнительный _ १८ ॥
Это говорит о характере женщин, как его объясняет Медхатити — «Гнев» — Ненависть. «Нечестность» — состоящая в ненависти к любящим, любви к ненавидящим, сокрытии своих истинных чувств, безнравственности. «Злоба» — Злоба. «Дрогдхри» происходит от корня «друх» и аффикса «трх», а затем соединяется с «бхавам». «Плохое поведение» — общение с нечестивыми людьми. «Женщины фальшивы»; из-за непостоянства их характера и привязанностей их осуждают как «фальшивых».
То же самое дано в Махабхарате, как сказал другой плакат Сешадри Кумар. Теперь давайте посмотрим на Шива Пурану 5.24.
Вьяса сказал: О мудрец, если ты доволен мной, ты должен кратко рассказать о том, что было упомянуто Панчачудой, а именно, что женщины презренны.
Санаткумара сказал: женщины легкомысленны. Они - корень всех бед..... Так подсказанная, мило-улыбчивая дама, решилась и тут же начала правдиво объяснять постоянные недостатки женщин.
Панчачуда сказал: Нет никого более грешного и более грешного, чем женщины. Женщины — корень всех грехов.
То же самое можно найти в Ведах, Пуранах, Махабхарате, Рамаяне и Смрити. Эти писания священны. То же самое вы найдете и в других писаниях.
Теперь что касается Ригведы 8.33, в которой говорится, что женщины менее разумны. Некоторые современные люди пытаются сказать, что используемое слово РАГУМ означает быстрый. Но есть много старых комментариев и переводов на Веды, и все они говорят, что это означает маленькое. Сюда входят комментарии Саяны средневековья.
Also there is nothing wrong with being against women. That's why they are against women.
т.е. Будем строго профессиональны.
CR241
пользователь9554
CR241
Уничтожитель
пользователь9554
Сарвабхума
Сарвабхума
пользователь9554
Сарвабхума
Прадип Гангопадхьяй
Ракеш Джоши
Уничтожитель
пользователь9392
Дипешкумар