Почему Ставка не продвигала английский язык во время оккупации? [закрыто]

Интересно, почему штаб-квартира не заставляла японцев использовать английский язык во время оккупации или, по крайней мере, не добавляла английский к одному из своих официальных языков, как в Гонконге, оккупированном Великобританией. Или когда Япония вторглась в Южную Корею, она заставила корейцев использовать японский язык.

Некоторые говорят, что это из-за высокой грамотности среди японцев и из-за того, что Ставка «впечатлена» этим . Но я никогда не видел каких-либо законных источников по этому вопросу, и все они, которые я слышал, исходят от ультранационалистов, которые хвастаются высоким уровнем грамотности среди японцев (часто можно увидеть некоторых японцев, которые до сих пор думают, что только японцы архивируют почти 100% грамотность в мире) . Но все же, даже при высокой грамотности, может быть разумно форсировать использование английского языка, что помогло бы США получить больше преимуществ в будущем (академическом, экономическом и т.д.).

Так почему же они не заставили использовать английский язык во время оккупации?

Союзники оккупировали Западную Германию, но не отменили немецкий язык. Что касается добавления английского языка в качестве официального, то пример Гонконга не является хорошей аналогией: Гонконг управлялся как колония, в то время как официально Япония находилась под военной оккупацией в ожидании формирования собственного внутреннего правительства.
Что хорошего из этого может получиться? Даже игнорируя аморальность этой идеи, уничтожение всего языка — не лучший способ обеспечить мирный переход. Сравнение с Гонконгом некорректно - Гонконг не был «оккупирован», он принадлежал Великобритании, и Британия никогда не «отменяла» кантонский диалект.
@Semaphore Япония заставила корейцев использовать японский язык.
@Blaszard Нет, они заставляли корейцев учить японский в школе. Большинство корейцев продолжали использовать корейский язык на протяжении всего периода. Существует огромная разница между обучением колониальных подданных другому языку и полным «упразднением» языка оккупированной нации. Последнее просто совершенно неосуществимо; Вы не можете заставить людей свободно говорить по-английски за пару лет, не говоря уже о том, чтобы они забыли свой родной язык.
То, что японцы сделали с корейцами, в принципе не имеет значения, поскольку США никоим образом не были заинтересованы в мести/возмездии. Цель американской оккупации почти полностью заключалась в создании стабильного национального государства, соответствующего интересам США.
@StevenBurnap Я только что добавил пример, поскольку в комментариях выше говорилось, что сравнение с HK не очень хорошо.
Южная Корея не существовала до окончания Второй мировой войны. Японцы вторглись в Корею. Не Южная Корея.

Ответы (1)

Нельзя «упразднить» язык декретом. Людям нельзя просто приказать забыть, как говорить, и они не могут выучить совершенно новый язык за короткий промежуток времени. Пока язык жив, Япония просто аннулирует английский в тот момент, когда восстановит суверенитет — как это было с многочисленными инициативами Ставки в 1952 году. Таким образом, единственный способ реализовать вашу идею — это оккупировать Японию на десятилетия , пока язык не исчезнет. быть самодостаточным.

Такой полупостоянной оккупации явно не суждено было случиться. В таком случае, даже если оставить в стороне этические и моральные последствия такого шага, было бы совершенно бессмысленно даже пытаться. Все, чего он мог бы достичь, — это вызвать неприязнь к японцам, потенциально усложнив жизнь оккупационным силам и нанеся ущерб будущим геополитическим интересам.

Для справки: националист провел четыре десятилетия, навязывая китайский язык на Тайване после того, как его загнали туда в 1949 году. Хотя китайский язык считается одним из самых успешных примеров в наше время, китайский язык почти полностью вытеснил хакка и хоккиен в повседневном употреблении среди молодого поколения, как а также в большинстве социальных взаимодействий в целом - тайваньский язык по-прежнему широко используется пожилыми людьми в частном контексте к тому времени, когда политика закончилась в 1988 году.

Гонконг под оккупацией Великобритании. Или когда Япония вторглась в Южную Корею

Оба этих примера относятся к колониям, а не к временной оккупации. Проекты на несколько десятилетий осуществимы, если вы никогда не планируете отказываться от контроля над территорией. Великобритания, в частности, завладела Гонконгом в то время, когда в нем проживало менее 10 000 коренных жителей; администрация может управляться полностью на английском языке и на английском языке.

Тем не менее ни в том, ни в другом случае колониальная власть не «отменила» родной язык напрямую.

Некоторые говорят, что это из-за высокой грамотности среди японцев и потому, что Ставка «впечатлена» этим.

Это не совсем то, что произошло. Во время капитуляции Японии некоторые считали, что необразованное население способствует милитаризму. Это была явно ошибочная теория, учитывая то, что только что произошло в Германии; тем не менее кажущаяся сложность японского языка придавала этой идее некоторую правдоподобность.

Это привело к предложению заменить японскую систему письма латиницей, отсюда и контекст исследования грамотности 1948 года, которое якобы показало, что только 1,7% японского населения были «неграмотными» (по некоторому их определению). Хотя методология была ошибочной, а результаты менее чем надежными, тем не менее было достаточно того, что:

«CIE был поражен результатами опроса, восхитился превосходным образованием в Японии и вернулся в Америку, не проронив ни слова о реформе латинского алфавита». - Генрих, Патрик и Кристиан Галан, ред. Языковая жизнь в Японии: трансформации и перспективы . Рутледж, 2010.

Обратите внимание, однако, что речь шла о написании японского языка латинскими алфавитами; не об отмене японского вообще. Поэтому они исследовали грамотность.

может быть разумно принудительно использовать английский язык, что поможет США получить больше преимуществ в будущем (академически, экономически и т. д.).

Заставлять людей использовать другой язык — неразумная идея по своей сути. Более того, мысль о том, что это было бы выгодно США, весьма сомнительна. Люди могут быть двуязычными. Те, кто ведет бизнес на международном уровне, могут выучить второй язык или нанять переводчиков. Это не непреодолимые препятствия ни для академического обмена, ни для торговли. В нашей временной шкале Япония и США стали близкими союзниками с интенсивными торговыми связями, несмотря на разницу в языке.

Прежде всего, ваша гипотеза требует, чтобы навязывание иностранного языка не озлобляло японцев, что вовсе не является данностью.

Спасибо за ответ, но тогда почему Ставка удосужилась провести тест на грамотность?
Не могли бы вы объяснить это немного подробнее?
@Blaszard Проведенный тест на грамотность не имел ничего общего с определением возможности «отмены» японского языка и «принуждения» их к переходу на английский язык. Это должно было увидеть, как многие поняли сложную систему письма, которая включала кандзи (китайские иероглифы) по теории, что для изучения потребовалось больше времени, и если кандзи было исключено, согласно теории, то все это потраченное впустую время, потраченное на его изучение, можно было бы использовать. учиться чему-то другому. Теория была ошибочной. Уровень грамотности был намного выше, чем предполагалось в Ставке. Идея была отвергнута, потому что она была основана на ошибочном предположении.
@Blaszard В дополнение к комментарию Керри Л. я добавил раздел об этом.
You can't "abolish" a language by decree.Но вы можете заставить использовать другой язык в школе, СМИ, в контрактах, при общении с государственной службой... Конечно, это не заставит исходный язык исчезнуть в одночасье, и вам может понадобиться минимальная грамотность в новом языке к части населения и вкладывать много ресурсов в правоприменение, но попытки замены языка не являются чем-то экстраординарным.
@ SJuan76 language replacement are not such an extraordinary thingЯ никогда не говорил, что это так - если вы прочитаете остальную часть раздела, я привел пример того, что именно это происходит сразу после этого. Я хочу сказать, что вы не можете сделать это «по указу», в том, что этого невозможно достичь за короткий промежуток времени. Ничто из того, что вы предложили, не противоречит этому: потребовалось бы много лет только для того, чтобы обучить достаточное количество носителей английского языка, чтобы укомплектовать школы, средства массовой информации и правительство в Японии 1945 года.
Когда вопрос сужается до форсирования другого письма, то есть еще много примеров, турецкий язык является одним из самых известных.
Возможно, лучшим примером попытки навязать язык стране может быть Ирландия. Англичане оккупировали страну около восьмисот лет, однако в некоторых частях страны в качестве первого языка до сих пор говорят на гэльском: en.wikipedia.org/wiki/Gaeltacht . Или на различных языках американских индейцев, таких как навахо, чероки, лакота...