Японцы неправильно написали «Мы молимся за избрание Макартура»?

Интернет пестрит ссылками на одну и ту же историю:

Вероятно, это было в 1946 году, когда генерал Дуглас Макартур был временно назначен ответственным за управление Японией, которая после капитуляции находилась в тяжелом состоянии. Он был настолько приличным надзирателем, что многие японцы надеялись, что он сможет быть избран на руководящий пост, возможно, президентом США. В одном из крупных городов Японии они повесили транспарант на главной улице с надписью что-то вроде «МЫ МОЛИМСЯ ЗА ЭРЕКЦИЮ МАКАРТУРА».

здесь , здесь , здесь и здесь , и еще много всего в Интернете.

Разве японцы написали табличку с надписью «Мы молимся [или играем] за эрекцию Макартура»?

Я знаю, что носители японского языка путают «р» и «л» даже при письме или наборе текста, но когда я гуглю об этой цитате, я получаю много пользовательского контента, а не надежных источников, что заставляет меня подозревать, что это апокриф.

Может быть, это само собой разумеется, но я считаю, что L и R в заимствованных словах в японском языке представлены одной фонемой, и я полагаю, что обычно произносится где-то между ними двумя. Например, кола -> コラ (кора), регби -> ラグビー (рагуби). Транслитерация слов «выборы» и «возведение», вероятно, соответствует одному и тому же японскому написанию.
«Летал мудро». Звучит как шутка.
По крайней мере, я могу поручиться за любовь японцев к Макартуру, многие из которых в шутку (или всерьез) называют его сёгуном Макартуром (он вполне соответствовал определению классического сёгуна). Я лично посетил парк в Токио через дорогу от Императорского дворца, где у бокового входа во дворец установлена ​​модель Колокола Свободы, посвященного Макартуру и достоинствам демократии, которые он принес в Японию.

Ответы (3)

Обновление 2018 года: см. два других ответа, чтобы убедиться, что на прикрепленной ниже фотографии изображен перекрашиваемый знак . Газетные источники прямо не свидетельствуют об этом, но в то время была широко распространена цензура.


Хотя о том, что это произошло, было широко распространено, и некоторые даже датируют это Гиндзой в 1948 году, это фактический знак, появившийся в Гиндзе в том году:

Тосиё Ода

Как видите, проблем с орфографией нет, хотя шрифт и курсив смешаны. Возможно, кто-то увидел вторую прописную букву «Л» и сначала неправильно понял сообщение, а затем передал смешок своим друзьям.

Я погуглил, чтобы узнать, писал ли кто-нибудь об этом на японском языке, и нашел следующее: «Когда я увидел слова «Japan Instant Construction Company», написанные на японском языке, я не смог сдержать смех. Слева написано «Чудесно сверхбыстрое строительство». С нуля». Все любят говорить, что их компания выполняет работу быстро, но «моментальное строительство» — это настоящее достижение. Как мгновенный рамен!»

Цветное видео здания и дополнительные знаки внизу и сбоку здесь: awm.gov.au/collection/F04949, начиная с 26:55 в видео, включая стихотворение Тошиё Ода Макартуру, в котором говорится: «Я восхваляю твою славу, как я восхваляю Христа». слава - дитя небесного отца, несущее на спине крест"

Хотя принятый ответ показывает, что на одном плакате выборы не написаны с ошибкой, были и другие подобные плакаты . Даже в подписи говорится о «вывесках, нарисованных по всему Токио в поддержку Макартура». С другой стороны того же здания была даже другая вывеска .

Согласно книге Джека Сьюарда 1971 года: «Часто непонятая, иногда удивительная и всегда увлекательная культура и образ жизни Японии».

Группа ярых японских сторонников уже стареющего генерала договорилась о том, чтобы поднять гигантский баннер высоко над оживленным перекрестком Хибия в центре Токио, как раз там, где Макартур мог его видеть, когда выходил из своего кабинета в здании Дай Ичи. Имея в виду, что японцы склонны путать «r» и «l» в английском языке, попытайтесь визуализировать эти шестифутовые буквы на баннере: «МЫ МОЛИМСЯ ЗА ЭРЕКЦИЮ МАКАРТУРА!»

Так что, если эта история не соответствует действительности, она, по крайней мере, восходит к книге Джека Сьюардса 1971 года.

Чтобы узнать больше о Джеке Сьюарде, см. его некролог в Tokyo Weekender.

Джек Сьюард, легендарный знаток Японии и ветеран вооруженных сил США, скончался 10 ноября 2010 года в возрасте 86 лет в Хьюстоне, штат Техас, от постинсультных осложнений. Человек большого интеллекта, Джек оставляет после себя международное наследие и заслуги.

Джон Нил Сьюард-младший родился в Хьюстоне 11 октября 1924 года. «Джек» вырос в Далласе и после окончания средней школы Вудро Вильсона в 1941 году начал посещать Университет Оклахомы. В этот период случай привел его к его пожизненной связи с Японией - проводя несколько лет со своим отцом Джоном Сьюардом-старшим, работая на ранчо Фрэнка Филлипса в Бартлсвилле, штат Оклахома, двое японских коллег начали учить его. какой-то японский язык. В возрасте 18 лет он пошел добровольцем на действительную службу в армию США, и, обнаружив его знание японского языка, армия зачислила его в специальное учебное подразделение военной разведки по Японии в Мичиганском университете Анн-Арбор, которое он окончил два года спустя. второй в своем классе.

Джек служил под командованием штаба генерала Дугласа Макартура во время оккупации Японии . Это было началом его 25 лет жизни в Японии . После службы в армии он служил в Центральном разведывательном управлении США в рамках их операций в Азии...

В 1963 году Джек женился на Айко «Джин» Моримото из Сикоку, и у них было двое сыновей. За эти годы он заработал себе репутацию ведущего специалиста по Японии и лингвиста, получил докторскую степень после обучения в аспирантуре Гавайского университета, а также начал проявлять интерес к написанию книг...

Таким образом, Джек Стюард имел возможность лично знать о случае с орфографической ошибкой и повторил этот отчет в статье от 17 декабря 1982 г. и нескольких книгах, включая иллюстрацию в « Странных, но правдивых историях из Японии» , показывающую орфографическую ошибку на баннере, растянутом через улицу. , что не соответствует вывеске, нарисованной на здании.

Тосиё Одо был лидером кампании Макартура в Японии в 1948 году, и, как вы можете видеть ниже, его орфографические навыки были далеко не лучшими: «ЛИЧНОСТИ», «губы», «алиеды», «лица», «лица», «юмораус». ", "персонал". Если он мог ошибиться в написании персонала четырьмя разными способами в одном знаке, возможно, он мог ошибиться в слове «выборы» в другом знаке, как заявил Джек Сьюард.

введите описание изображения здесь

@AveryMorrow Я думаю, вы недооцениваете усилия Оды. В Life 27.11.50 есть изображение Оды, стоящего рядом с другим знаком кампании 1948 года, стр. 130. См. также фото 13.2 и 13.3 «Дорогой генерал Макартур: Письма японцев во время американской оккупации» и т. д. Сколько орфографических ошибок вы видите в этом признак Оды: pinterest.com/pin/205336064236571962 ? Когда Макартур покинул Японию в апреле 1951 года, многие американские газеты ссылались на «миссис Тосиё Ода, чей муж спонсировал кампанию 1948 года «МакАртур-в-президента» (ссылка ниже:)
fultonhistory.com/Newspaper%2011/Geneva%20NY%20Daily%20Times/… Вывеска на здании не соответствует описанию Сьюарда баннера, натянутого через улицу (с одной стороны улицы на другую) просто где Макартур мог видеть его, когда он вышел из своего кабинета в здании Дай Ичи. Формулировка похожа, но не совсем то же самое.
"Его орфографические навыки не самые лучшие" Это немного иронично.
есть реальная фотография, показывающая юмористическую орфографическую ошибку? Да или нет?
@Fattie нет, насколько я знаю
Я никогда в жизни не буду так хорошо владеть иностранным языком (не говоря уже о другом алфавите и другой концептуальной системе глифов), чем автор показанного плаката. Удивительно.

Мой дядя Бернард Фрю присоединился к Макартуру в Австралии; он служил его секретарем, приземлился под руку с президентом Филиппин, встал в группе позади генерала на реке Миссури, затем перешел в Государственный департамент. Он продолжал служить секретарем Макартура и начальником протокола к императору в администрации после войны.

Бернар сдержал свою клятву не говорить о многих внутренних делах офиса; только когда моя покойная жена расспрашивала его, он говорил о незначительных событиях; У него была очень острая память. Я написал главу о «Бернарде Фрю KCSG» в своих мемуарах «Жизнь пилота».

http://www.harvard.com/book/a_pilots_life/

Это подглава по рассматриваемому вопросу.

    Watch those L's

Генерал Макартур взял на себя военное управление в Токио не как военный завоеватель, навязывающий свою волю народу. Он был очень справедливым в своем управлении, помогая японцам выздороветь, поэтому они действительно полюбили его. Эта любовь была продемонстрирована в одном из самых юмористических рассказов Бернара о Японии.

Однажды утром, как описывает это Бернар, генерал Макартур вошел в офис, ревущий от бешенства и разгневанный тем, что он увидел по пути туда. Его комментарий был, или его приказ был: чертов знак». Конечно, все в офисе уже слышали об этом знаке, поэтому точно знали, о чем он говорит. Это было в то время, когда некоторые думали, что генерал Макартур планировал вернуться в Соединенные Штаты, чтобы баллотироваться на пост президента. Один или несколько японцев выразили свою поддержку генералу Макартуру в знаке, который они разместили на здании или сооружении. Бернар сказал, что они не могут снести вывеску, потому что это частная собственность. Макартур сказал: «Мне наплевать, я хочу, чтобы этот знак был сорван». На вывеске в поддержку Макартура на посту президента было написано: "

На следующее утро один из сотрудников в офисе спросил Бернарда, не послал ли он кого-нибудь снести вывеску. Бернар ответил ему: «О нет, мы не могли этого сделать, потому что это была частная собственность, мы ее перекрасили». На самом деле, я видел изображение этого знака с перекрашенным текстом, когда смотрел документальный фильм о МакАртуре*.

Я прикрепляю фотографию Бернарда (возле машины), который следует за Макартуром и его группой в его административное здание.

Бернар

+1. Спасибо за предоставление этой опубликованной устной истории. Кажется, это соответствует фотографиям, размещенным в других ответах.
Хотя удивительно проницательный ответ - спасибо! - было бы здорово, если бы кто-нибудь мог показать реальное изображение такого знака. (Возможно даже перекрашенный вариант.) Еще раз спасибо!