Недавно я обратил внимание на чтение Торы на Рош Ходеш (Бамидбар/Числа, глава 28) и заметил, что в стихе 10 «олас Шаббас б'Шабато…» слово «Шаббас» огласовывается с помощью пасаха (краткое «о», как в « горшок») под байсом. Обычно слово имеет камац (сокращение от слова «у») под байсом, читается как «шаббус» и транслитерируется как «шаббат».
Таким образом, пасах обычно указывает на смихус, что означает, что слово связано со следующим словом, как правило, в качестве описания. Однако здесь «Шаббас», по-видимому, не описывает следующее слово, «б'Шабато».
Так почему же необычная огласовка?
Похоже, это масоретская причуда. Масора (в «Дамаск Кетер» ) для этого стиха отмечает это необычное явление и перечисляет другие места в Танахе, где שבת ставится таким образом.
[Слово] Шаббат [появляется с пунктуацией] 4 [раза]. И их мнемоника: Вехайта Олат Лехахин Кодшеча . И все [ употребления фразы ] Шаббат Шаббатон [ также отмечены пунктуацией].
Двойной АА
DanF
Двойной АА
DanF