Почему Йегошуа **Бин** Нун, а не Йегошуа **Бен** Нун

Тора называет Йегошуа Йегошуа бин Нун. (См. здесь для примера).

Почему Бин Нун, а не Бен Нун?

Есть ли в Танахе места, где его называют Бен Нун?

Есть ли в Танахе кто-нибудь еще, кого называют Бином , а не Беном ?

«Есть ли кто-нибудь еще в Танахе, которого называют Бин Нун?» Разве это не должен быть один из его братьев и сестер? Есть и другие вещи в תנ"ך, называемые бин другими вещами, такие как растение кикайон в Сефер Йона (4:10) и злодей, наказанный ударами плетью в еврейском суде в Д'варим (25:2) .

Ответы (4)

Согласно Радаку (Иегошуа 1:1) , грамматически правильно, чтобы «бен» стало «бин», когда оно и следующее за ним слово маленькие и соединены вместе в речи.

Другие примеры, когда «бен» становится «бин»:

  • דִּבְרֵי אָגוּר בִּן יָקֶה הַמַּשָּׂא (Мишлей 30:1)
  • וְהָיָה אִם בִּן הַכּוֹת הָרָשָׁע (Деварим 25: 2)
  • שֶׁבִּן לַיְלָה הָיָה וּבִן לַיְלָה אָבָד (Иона 4:10)
По твоему ответу от радака, почему это Ури Бен Чур - разве это не Ури Бин Чур? А как же Шауль Бен Куш, почему это не Шауль Бен Куш?
@GershonGold, я думал об этом и не думаю, что смогу дать тебе прямой ответ. Кажется, что-то, что было бы относительно того, что люди связывают вместе, когда они говорят. Йегошуа бин Нун, возможно, легче сказать, чем Йегошуа бен Нун, может быть, из-за того, что монахини идут спиной к спине, но не для бен-Чура или бен-Киш. Но тогда нужно объяснить для Агура бин Яке и т. д. Это похоже на что-то без точных технических правил, а скорее применяемое в каждом конкретном случае.
Раши цитирует Мидраш, что Шломо зовется Агуром, что означает тот, кто собрал эту информацию, «Бин» означает здесь не сын, а то, что Соломон понял эту мудрость, а Якех, потому что он затем «выплевывает ее» для других. - Остался бы только Иегошуа с именем Бин.
@GershonGold, я полагаю, что стандартное утверждение состоит в том, что на самом деле это было чье-то имя. В том, что Раши находится под влиянием мидраша, нет ничего нового. IIRC, у нас нет комментария Радака к Мишлею, поэтому мы не уверены, что он думает; может быть, он ссылается на это в другом месте.
Я согласен с вами, что стандартный Пешат в том, что это имя. Однако, судя по Раши, единственным человеком с именем Бин был Иегошуа. И даже если Агур бин Яке второй человек с именем Бин, Радак трудно понять, основываясь на моем первом комментарии.
@GershonGold, это может быть правдой, но если кто-то собирается объяснить бин Яке с помощью мидраша, он мог бы также объяснить бин Нуна, как Рамбана , что в том же духе. Но если мы собираемся с п'шатом , вероятно, следует признать, что это оба имени, как бы трудно это ни делало упомянутого Радака понятным.
Разница в том, что Раши объясняет Бин Якэ с помощью мидраша, а не с Бин Нун.
@GershonGold, возможно, потому, что нет мидраша (или, по крайней мере, того, о котором знал Раши) о бин Нуне. Это не означает, что такая же проповедническая интерпретация неприменима.
Есть разница между именем, упомянутым только один раз в Танахе, и именем, упомянутым в Танахе 29 раз. Кроме того, в Диврей а-Йомим 1 7:27 Посук говорит נון בנו יהושע בנו, однако у вас нет такого Посука, говорящего Яке Бено Агур Бено.
@GershonGold, боюсь, вы меня неправильно поняли. Объяснение Рамбана бин Нуна не отрицает, что у Йегошуа был отец по имени Нун; просто вместо того, чтобы называть его «бен Нун», они называли его «бин Нун», чтобы намекнуть на его бина . Что касается бин Яке, независимо от того, хотите ли вы идентифицировать его как Шломо или нет, вы должны перевести «сын Яке», просто огласовка меняется, чтобы намекнуть на его бина , точно так же, как с Иегошуа....
.... Я только что сказал, что если Радак хочет объяснить бин Нуна грамматически, то, скорее всего, он скажет то же самое о бин Яке, поскольку, если он объяснит бин Яке, как Раши, почему бы ему не сделать то же самое для бин Нун, как Рамбан?
Интересно, читается ли Битья (I Паралипоменон 4:18) как «дочь Бога» в мидраше на самом деле потому, что «летучая мышь» стала «бит», подобно тому, как «бен» становится «бин».
@Gershon the Radak действительно говорит, что следующие слова маленькие И связаны вместе в речи. И Чур, и Киш начинаются с твердых звуков, которые, возможно, не «связывают» их в речи.
  • Иегошуа всегда упоминается в Танахе как Бин Нун. В Нехемии 8:17 он упоминается как יֵשׁוּעַ בִּן-נוּן.

    Единственный другой случай в Танахе, где человека зовут Бин, находится в Мишлей 30: 1 דִּבְרֵי אָגוּר בִּן יָקֶה. Однако Раши цитирует мидраш, что Шломо называется Агур, что означает тот, кто собрал эту информацию, «Бин» означает здесь не сын, а то, что Соломон понял эту мудрость, а Якех, потому что он затем «выплевывает ее» для других.

  • Хасам Софер в Торас Моше говорит, что, поскольку добавленный Юд нуждался в Шеве под ним, две точки были удалены от Бена и превратились в Бин.

  • В Рамбан Шемос 33:11 говорится, что Иегошуа был известен как Бин Нун, чтобы показать ему честь, так как слово Бин Нун происходит от слова Навон, чтобы показать, что не было никого выше его в Хохмо и понимании.

  • См. эту ссылку для дополнительных причин http://www.chabad.org/library/article_cdo/aid/533436/jewish/Why-is-Joshua-referred-to-as-bin-Nun.htm

Говоря чисто лингвистически, в семитских языках изначально было только 3 гласных: a, u, i, что до сих пор имеет место в стандартном арабском языке. Опять же, говоря чисто лингвистически, в Торе есть много примеров грамматики и слов, более древних, чем большая часть ее текста. «Бин» может быть примером такого древнего произношения, которое осталось в его семье или в колене Ефрема. Или специфическая фонетическая среда сохранила «и» в «биннун», «биньяке», «биньямин».

когда мы читаем бин нун вместе - бинун - это означает созидатель, от де мира בְּנִיָה - бинйах, что говорит нам о том, что он будет созидателем Израиля.

пожалуйста, включите источник для этого.
Что это значит, что он будет строителем Израиля. Люди? Земля?