Примеры:
Nouns: אסיף בדיל ברית גדיל זמיר חניך חריש ידיד משיח נביא נזיד נזיר נציב נשיא סביב עריץ פתיל צעיף קציר רדיד רקיק
прилагательные: כתית קדים
Может быть, на основании Ибн Эзры на Б'решис 14:14,
חניכיו - שחנכם פעמים רבות במלחמה
может быть, эта форма существительного означает «того, кто постоянно делает или с кем постоянно делают»?
Прежде всего, обратите внимание, что некоторые из этих слов на פעיל содержат дагеш во втором корне, а некоторые нет: савив, 'аббир. У некоторых не дагеш, а шва: брит.
Таким образом, вам придется подумать, являются ли они «одинаково».
Что касается синтаксиса, то между существительными и прилагательными нет реальной разницы.
Не знаю, ошибаюсь ли я здесь, но прилагательные в форме ..y. обычно соответствуют английскому [что-то] способному.
ахил = съедобный qari = разборчивый
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: Это всего лишь мой поверхностный анализ, не основанный ни на научных исследованиях (увы), ни на каких-либо источниках.
В соответствии с ответом Эндрю Дж. Брема, я думаю, что есть что-то в представлении о том, что эта форма (или класс, если хотите) указывает на то, что существительное «подходит» для связанного с ним глагола, когда такой глагол применим (bari делает нет такого легко определяемого глагола; «здоровый» человек «пригоден» для созидания или «пригоден для» того, чтобы стать здоровым?). Я думаю, однако, что существительное скорее пассивно описано, почти как непереходное существительное, обозначающее состояние или, скорее, определение этого существительного.
Я не думаю, что это противоречит Ибн 'Эзре или Гесениусу, но, возможно, более определено.
мш210
Дэйв
ВАФ
Дэйв
Дэйв
ави