Пожалуйста, разъясните Мишлей 24:21 относительно общения с дуалистами.

Мишлей 24:21 «Сын мой, бойся Господа и царя, не смешивайся с дуалистами» источник

(1) пожалуйста, дайте определение «дуализму» с точки зрения иудаизма. Если это «кто-то, кто верит/практикует дуализм», тогда, пожалуйста, дайте определение этому дуализму с точки зрения иудаизма.

(2) независимо от того, что такое «дуализм», как Бог ожидает, что мы повлияем на тех, с кем нам не рекомендуется общаться . Если «каждому свое», то какая надежда на всеобъемлющий план Божий.

(3) «бойтесь Господа и царя » — это высказывание о том, что Бог есть и Господь, и царь, или что есть два разных авторитета, которые мне нужно уважать.

(4) Любой совет о том, как сбалансировать желание быть праведным путем не смешивания и желание делать добро путем смешивания.

Если вас интересует ход моих мыслей, я рассматриваю все нежелательные элементы моей жизни, которые мне нужно устранить/уменьшить и с которыми нужно иметь дело в контексте существующей дружбы и отношений.

Что вы называете «всеобъемлющим планом Бога»? Я не понимаю пункт 2. Я тоже не очень понимаю 4: "праведный" - это откуда-то цитата?
@ msh210 Я представляю всеобъемлющий план, как каким-то образом справиться с распространением иудейских ценностей среди нееврейского населения (которое, я полагаю, будет включать «дуалистов»). Итак, получив указание не смешиваться, я задался вопросом, как эти ценности могут получить широкое распространение. Я также предположил, что следовать наставлениям (как и в большинстве Священных Писаний) — это путь к праведности, тогда как в этом случае вы могли бы на самом деле делать миру одолжение за свой счет (т. е. «делать добро»), общаясь с разными людьми и не следуя инструкции/совету. Поправьте меня, если здесь что-то не так.

Ответы (4)

В стихе говорится: «עם שונים אל תתערב» - «Не общайся с שונים». Самый простой перевод термина — «те, кто меняются (или отличаются)». Таргум переводит этот термин как «שטיי», дураки или безумцы. (Таргум использует тот же термин ранее (Притчи 8:5) при переводе термина כסילים.)

Комментарии понимают это по-разному. Большинство понимают это просто как тех, чье поведение отличается от законов Бога (и царя). (Ибн Эзра, Ралбаг, Мецудас Давид) Мальбим очень прямо объясняет этот стих: «Бойся Бога, сын мой, а также царя, и не общайся с теми, кто хочет сменить правительство».

Талмуд (Сота 22а) дает толкование мидраша, согласно которому это слово означает «те, кто изучает» и относится к тем, кто изучает Мишну самостоятельно без руководства раввинов (что приводит к ошибкам в галахической практике). (Упоминается и другая возможная интерпретация: «те, кто повторяет», имея в виду тех, кто неоднократно грешит.)

Комментарий Раши о том, что слово «שונים» относится к «тем, кто говорит, что есть две силы» - «האומרים שתי רשויות יש», происходит из мидраша. (Я нашел источник, который дает этот комментарий также от имени рава Саадия Гаона, но я не знаю первоисточника этого.) Ялкут Шимони цитирует мидраш: говорят, что в мире есть два бога». Это довольно простая концепция, которая может быть прямой отсылкой к зороастризму, гностицизму и даже христианству.

Вопрос в том, почему Раши решил сделать акцент именно на этой конкретной интерпретации мидраша, а не на простом значении (а также на других интерпретациях мидрашей, которые ближе к более простому значению). К сожалению, я не знаю ни одного хорошего комментария Раши к Мишлею (сродни многочисленным таким комментариям к комментарию Раши к Чумашу, таким как Мизрахи и Сифсей Хахамим).

+1 Спасибо. Скажите, если не возражаете, я спрошу, используете ли вы сами книги или программное обеспечение для своих исследований, или вы можете вспомнить все это по памяти?
Точно не память. Сочетание реальных книг и онлайн-источников (например, Jewishbooks.org). Но в основном это настоящие книги.

Р. Довбер из Любавича пишет (цитируя своего отца, Р. Шнеура-Залмана из Ляди), что эти «дуалисты»

האנשים המפרידים ומחלקים ביראת השם ויראת המלך

«те люди, которые проводят различие и разделение между страхом перед Б-гом и страхом перед царем»

- что, как он продолжает объяснять, неверно: величие земного царя есть отражение и проявление божественного атрибута царствования, и оба они заслуживают равной степени уважения.

хм... это определение дуалиста значительно отличается от того, которое предлагает @avi. Это как бы 2 разных типа анализа.
@ Сэм: именно так часто обстоят дела в еврейской библейской интерпретации (и в еврейской литературе в целом) - одно и то же слово или фразу можно понимать на нескольких смысловых уровнях.
да, мне кажется, определение Любавич более точное по отношению к контексту с текстом, однако философское определение, используемое @avi, позволяет более широко применять ту же тему (т.е. быть разборчивым в том, как вы проводите свои время и люди, с которыми вы активно взаимодействуете). Существуют ли формальные названия для этих различных способов интерпретации?
@Sam: в общем, мы различаем четыре общих способа интерпретации - пешат (простое значение), ремез (намеки и аллюзии в тексте), деруш (гомилетические объяснения - например, рассмотрение конкретного утверждения как установления парадигмы для других ситуаций), и дерн (каббалистические объяснения). Так что, возможно, в этом случае объяснение Р. Довбера может быть более пешат , а то, что цитирует Ави, может быть более дерушным . С другой стороны, вы также можете возразить, что каждый из них представляет собой пешат разного рода — каждый из этих четырех режимов имеет множество подразделений.
У меня возникает соблазн поставить вам зеленую галочку только за то, что вы научили меня этому золотому самородку (четыре типа значений).

Как очень хорошо отмечает LazerA , рассматриваемое слово не обязательно означает «Дуалист». Однако, если вы читаете стих с таким переводом, то ответом на ваш вопрос будет следующее.

1) Дуалист – это человек, считающий, что в мире есть две силы, Добра и Зла, и что они независимы друг от друга. Это противоречит еврейской вере в то, что Б-г создает как хорошее, так и плохое.

(2) Иногда между философиями существует такая большая пропасть, что простое пребывание рядом друг с другом не поможет преодолеть эту пропасть. С дуалистами вы ничего не сможете сделать, чтобы убедить их, что на самом деле все исходит из одного Источника.

(3) Да. Есть две разные власти, Б-г и Справедливое правительство... однако Б-г также является Господом и Царем.

(4) Когда дело доходит до дуалистов, с ними опасно смешиваться. Опасность заключается в том, что, поскольку они верят, что в мире есть две главные силы, одна хорошая и одна плохая, они всегда могут приписать любое действие либо Силе Добра, либо силе Зла. Это создает релятивизм, который может привести к плохим чертам характера. Когда человек осознает, что все в жизни исходит от Б-га, а значит, даже Зло в мире имеет цель и в конечном итоге приведет к какому-то добру, это сильно меняет мировоззрение человека. Это означает, что они будут пытаться извлечь из ситуации максимум пользы, и любые успехи они приписывают Б-гу, а любые неудачи они также будут приписывать Б-жьей воле. Поскольку вы никогда не сможете убедить дуалистов в этой возможности, общение с ними доставит вам только неприятности. Однако, поскольку пасук ссылается на «мой сын»,

В моем ответе многого не хватает, но, надеюсь, он станет трамплином для дальнейшего изучения того, как еврейская традиция относится к последователям дуалистической философии, и объяснит, почему во многих случаях существует желание избегать Zugim (пар).

+1 Проницательный и исчерпывающий в отношении вопроса.
Меня только что осенило, что вы можете получить дополнительные сведения, сравнив директиву бояться А. Лорда и Б. Короля с инструкцией избегать дуалистов. Т.е. нам дано бояться двух вещей, которые можно интерпретировать дуалистически, а затем держаться подальше от людей, которые смотрят на вещи бинарно.
Интересно, что вы упомянули «бинарную моду». Я часто задавался вопросом о мудрости людей, предвзято полагающих, что потенциальные результаты любого вопроса обязательно являются дихотомически противоположными. Я называю это «цифровые сигналы в нечетком аналоговом мире» — думаю, это хорошее название для книги!
На этот раз было так сложно выбрать ответ (все фантастически), но avi снова говорит на моем языке.

Этот часто используемый еврейский перевод передает стих следующим образом:

«Сын мой, бойся Господа и царя и не вмешивайся в дела тех, кому дано изменять»

Chabad.org предоставляет весь Танах на английском языке с комментариями Раши. Вот комментарии Раши к этому стиху, предоставленные Chabad.org:

Бойся, сын мой, Господа и царя : Бойся Господа и бойся царя смертного, но только если он не отвратит тебя от страха Господня, ибо страх Господень всегда прежде всего. не смешивайся с дуалистами : Евр. שונים, которые говорят, что есть две силы [управляющие миром].

Мой собственный вывод из Раши заключается в том, что שונים похожи на некоторых современных христиан, которые верят, что миром правят два Божества; Б-г, который делает только Добро, и Сатана, он же Дьявол, который делает только Зло.

Действительно, Рамбам, живший после Раши, систематизирует Единство Б-га в своих знаменитых 13 статьях/принципах/основах веры.

См. Принцип II относительно Единства Б-га в еврейской вере.

Что касается практического применения - CYLOR относительно того, с кем "общаться" и в какой степени.

В общем, многие соблюдающие евреи сегодня имеют друзей, принадлежащих к разным религиям, но, возможно, они не тратят слишком много времени на богословские дебаты с ними, чтобы не сбиться с пути.

Судя по вашему описанию, это похоже на гностицизм.
+1 Большое спасибо за отличные ссылки, а CYLOR меня рассмешил (не слышал раньше)!
@yitznewton Также зороастризм, который вызывал большую озабоченность еще в Бавеле.