При выборе ярлыков/титулов для персонажей вместо их имен

Это, вероятно, повторение предыдущего вопроса, но у меня немного другая проблема при написании. Я не всегда хочу обращаться к персонажам по их именам (если я это делаю, у меня возникают проблемы с тем, что людям нужно запомнить длинный список персонажей и имен), поэтому я хочу выбрать какую-то другую черту, скажем, «старый " или молодые (вставьте что угодно), но использование этих терминов для их описания становится повторяющимся. В то же время мне нравится повторение (чтобы избежать моментов «кто этот персонаж?»), но оно также может ограничивать. Почти до такой степени, что люди задаются вопросом, не нужно ли мне освежить свой словарный запас.

Мой друг выразил обеспокоенность тем, что это слишком повторяется, чтобы продолжать использовать ограниченное количество слов для описания безымянного персонажа. (в конце концов его имя действительно появляется в истории), но во время своего первого появления он находится в воспоминаниях другого персонажа, который знает его достаточно хорошо, чтобы не использовать его имя в предложении.

Чего я стараюсь избегать:

  • Использование имени персонажа в диалоге (это просто неестественно в разговоре один на один).

  • Слишком много повторений. Он пожилой, старый, немощный. Он командир моей вымышленной армии. Мы поняли это, но продолжать использовать один и тот же набор слов для его описания, уместно ли это? Не утомит ли это читателей?

  • Выпалил его имя до того, как оно подошло к контексту. Скорее всего, «сэр» — это слово, которое вы услышите от моего персонажа, если только это не неформальная встреча. Даже если это произойдет, кажется более естественным не называть его по имени.

  • Мой главный страх в том, что если я слишком сильно отклонюсь, это будет «кто этот персонаж?» или откуда взялся «его друг», когда пытался придумать альтернативные названия, чтобы разбить повторение.

Один из вариантов — просто «рассказать», а не показать, и попросить рассказчика просто назвать имена персонажей, как только появится воспоминание, но я чувствую, что это что-то теряет.

Еще одна вещь, которую следует учитывать, - сцена с участием этого безымянного персонажа написана в повествовании от третьего лица. Рассказчик пишет от 1-го лица в сценах, в которых он участвует, но когда он видит сцены с участием других персонажей, стиль переключается на 3-е лицо.


Тем не менее, каковы ваши мысли? Как вы справляетесь с персонажами без имен или с именами, которые история еще не готова раскрыть? Вы придерживаетесь нескольких ярлыков для каждого персонажа и продолжаете обращаться к ним по этим титулам или придумываете как можно больше?

Я попытаюсь ответить позже, но укажу, что если вы имеете дело с военным деятелем, то звание не только приемлемо, но и ожидаемо. Таким образом, "сэр" - это самый минимум.
Это примерно то, что я заставил его сказать, пока читатель не сказал мне убрать «каждый второй сэр» из утверждений персонажа POV. Думаю, ему не пришлось бы все время говорить «сэр», но опять же, я не знаю на 100%, как это происходит. Плюс есть какая-то странная дружба (не романтичная), но отчасти манипулятивная. Несмотря на это, персонаж-командир хочет подружиться с персонажем от первого лица, но это оставляет неудобную динамику, которой мой персонаж от первого лица пытается избежать, если это возможно.
Это своего рода односторонняя дружба. Командир относится к моему POV-солдату как к другу, но солдат не относится к нему так же. Он скорее не будет вовлечен (считает командира морально испорченным), но вынужден хотя бы вести себя дружелюбно.
С точки зрения личности рассматриваемый персонаж похож на ENTJ (возьмите большинство отрицательных черт и лишь несколько положительных, которых достаточно, чтобы мне понравилось, что он является «антагонистом»). Очень похоже на его видение идеалистического будущего, за исключением того, что это означает безжалостное уничтожение вражеских/конкурирующих колоний. Тем не менее, я мог бы назвать его «Беспощадный/подлая х*йня». Но, может быть, это было бы слишком очевидно/слишком красноречиво?

Ответы (3)

Я пишу от третьего лица, то есть мой рассказчик знает мысли и чувства только одного персонажа книги (героя). Всех по-прежнему называют «он», «она», «они» и т. д. (никогда не «я»), но рассказчик не раскрывает ничего, что герой достоверно не знает или не видит.

Мой последний герой часто встречает незнакомцев в своих поисках и взаимодействует с ними без имен.

Мое решение для повествования состоит в том, чтобы временно выбрать какую-то уникальную характеристику, которую она (и рассказчик) использует, чтобы обратиться к ним, но если они используют имя в разговоре (как это делают люди), начните использовать имя.

В реальной жизни вы каким-то образом узнаете имена своих друзей, врагов, коллег и продавцов в магазине. Как только я знаю, что персонаж будет важен позже, я обычно «продумываю» один из этих способов при первом столкновении. В этом сегменте мой герой женского пола ищет проход на примитивной барже вниз по реке:

    Когда она подошла к следующей станции, она увидела именно ту баржу, которую искала: никаких животных, а груз выглядел как простой пиломатериал и несколько бочек. Мужчина лет сорока наклонял бочки, очевидно, от чего-то отяжелевшие, и катил их к рубке.
    "Сэр?" — позвала она, все еще направляясь к нему. Он остановился и посмотрел вверх, щурясь, ожидая, когда она подойдет ближе.
    — Вы берете пассажиров? — спросила Алиса. «Я хочу добраться до Корктауна».
    Бочонок повернулся и позвал лоцманскую рубку. «Брэйди! Эй! Тебе нужен пассажир?» Он повернулся к Алисе, которая достигла конца баржи. -- Дай ему минутку, -- сказал он и снова стал катить ствол.

Когда появляется Брейди, его окликают по имени. Обратите внимание, что если бы я поместил Брейди на баржу с катящимися бочками, Алисе было бы немного неловко узнать его имя, поскольку (как и в реальной жизни) они, вероятно, сначала завершили бы свою сделку без имен. Я бы представил «человека-бочонка» как «лишнего», выполняющего какую-то работу для Брейди, которую нам действительно не нужно снова видеть. Без человека из бочки обмен должен быть более явным. Скажите после того, как цена была согласована:

    — Готово, — сказал он, засовывая деньги в карман. "Как вас зовут?"
    «Алиса».
    — Элис, — повторил он и указал на себя. «Брэйди. Я ухожу в полдень, с тобой или без тебя».

Как и имена, «человек-бочонок» здесь не будет использоваться каждый раз, примерно так же часто, как я использую любое другое имя. Это его имя в уме Алисы. Точно так же в другой ситуации, разговаривая с тремя клерками, она могла бы использовать «лысый клерк», «высокий клерк» и «молодой клерк». Она правдоподобно заметила какую-то существенную деталь, которая разделила бы людей для читателя. Если имя изучено, оно используется после этого:

Лысый приказчик закатил глаза и обратился к молодому приказчику. — Дэвид? Не мог бы ты заткнуться?
    Дэвид хотел было ответить, но, увидев суровый взгляд лысого клерка, замолчал.

Если «человек-бочонок» выше снова появляется позже, но не настолько важен, чтобы называть его, он остается «человеком-бочонком», независимо от того, присутствуют бочки или нет.

Но в конце концов, как и в реальной жизни, вашему персонажу(ам) нужно выучить имена других персонажей. Я предпочитаю косвенные подходы, такие как выше, Брэди и Дэвид могут быть важны позже в истории. Или выноски:

«Видите того парня? Красный галстук? Сэма Филбина, метеоролога».

Или вводные:

«Элис, это Джерри, бегун, о котором я тебе говорила».

Какие бы трюки из реальной жизни вы ни придумали. В крайнем случае, в реальной жизни мы можем прибегнуть к прямому запросу:


    — Привет, я Алиса, — сказала она, протягивая руку.
    Мальчик взял. — Гриффи, — сказал он, — на самом деле это Гриффин, в честь моего дедушки, но все зовут меня Гриффи. Кроме моей матери. И моя сестра думает, что меня зовут «тупица».

Что касается меня, я бы не стал называть какого-либо персонажа ярлыком или названием более чем для одной сцены (которая может составлять целую главу). Если я имел в виду их в двух или более сценах, я придумал какой-то способ, чтобы мой герой узнал их имя, желательно косвенно. Для драматического эффекта я часто использую прямое введение для «важных» персонажей, которые будут постоянно присутствовать. Конечно, для друзей и семьи я делаю противоположное вышеперечисленному от героев POV: герой использует имя мысленно, но читатель должен усвоить свою роль. Так

    — крикнула мать с кухни. — Билл? Где ты?
    Ее отец крикнул из гаража, но не со злостью, а для большей громкости: «Я занят!»

Так или иначе мы все узнали имена сотен людей. Старайтесь использовать в письменной форме все способы, которые могут произойти в реальной жизни.

    Он вошел в кабинет, за столами была только одна блондинка, поэтому он подошел к ней.
    — Привет, ты Алиса?
    "Да", сказала она, все еще читая экран своего компьютера, затем посмотрела на него. "Как я могу тебе помочь?"
    «Я Дэвид, инженер. Мне сказали, что вы занимаетесь заказами деталей для машин?»

Вы можете найти тысячи вариантов имен в Интернете, особенно если вы ищете имена для детей. Лично я стараюсь избегать дубликатов и вести список персонажей в алфавитном порядке. Если мне нужны новые персонажи, я ищу первую букву, которую раньше не использовал, по крайней мере, для этого пола. Если мне не нравится какое-либо из них, я буду использовать букву повторно, но убедитесь, что имена читаются и звучат достаточно отчетливо, чтобы читатель мог их запомнить. Не «Билли» и «Бейли», может быть «Билли» и «Брэд» или «Берк».

Некоторые названия регулярно используются в «реальной жизни», поэтому их можно свободно использовать в художественной литературе. Например, другие персонажи могут обычно обращаться к кому-то как к «генералу» и обращаться к нему как к «генералу». Точно так же «мэр» и «господин мэр», «пастор» и т. д.

Если бы персонажи не знали имени другого персонажа, например, незнакомец появляется на вечеринке или встрече, то в реальной жизни люди, вероятно, обращались бы к нему как к «незнакомцу», «человеку в синем костюме», «толстяку». дама" и т.д. Но сразу, думаю, тут можно нарваться на неприятности. Маловероятно, что все будут ссылаться на кого-то одним и тем же описанием. Если один человек скажет: «Эй, кто этот человек в синем костюме?», а чуть позже кто-то скажет: «О, мужчина в синем костюме был из Департамента здравоохранения», это не прозвучит странно. Но если есть шесть персонажей, и все они называют его «человеком в синем костюме» каждый раз, когда кто-то говорит о нем, это будет звучать повторяющимся и неправдоподобным. В реальной жизни, возможно, кто-то назвал бы его "человеком в синем костюме", но кто-то другой назовет его «незнакомцем», а кто-то еще «тот парень, который появился» и т. д. Некоторые описания достаточно распространены, чтобы это не было проблемой. Мол, "полицейский" приходит на ум. Конечно, если первый человек, увидевший его, назовет его «высоким темноволосым мужчиной в синем костюме с сердитым выражением лица», то для других персонажей будет довольно странно повторять одно и то же описание.

Я думаю, что лучше всего дать каждому персонажу имя или описание, которое люди обычно используют, как можно быстрее. Очевидно, что если у вас есть сцена, в которой незнакомец входит в комнату, рассказчик может сказать, что его зовут Боб Арбатнот, но персонажи не узнают об этом, пока он (или кто-то другой) не скажет им, так что это может сбить с толку все начинают называть его мистером Арбетнотом без представления. Но это часто легко решить, если он скажет: «Привет, меня зовут Боб Артбутнот». Если это неправдоподобно — например, я не ожидаю, что тюремный охранник представится перед тем, как начнет мучить заключенного, например: «Привет, меня зовут Джордж, и сегодня я буду мучить тебя», — попытайтесь придумать что-то, что люди могли бы правдоподобно называть его, например, «охранником».

Я определенно избегал бы попадания в положение, когда идентификация персонажей сбивает с толку. «И тогда второй человек — не тот, кто держал лошадь, другой — сказал...»

Однажды я читал роман, в котором персонажа обычно называли по имени, а потом вдруг автор назвал его «рыжим». Пришлось остановиться и выяснить, кто такая "рыжая". Если он ранее упомянул цвет своих волос, я пропустил это. Я предполагаю, что он хотел избежать фразы "Боб сказал... потом Боб пошел... потом Боб открыл коробку..." и т. д., поэтому он решил разнообразить это, иногда называя его "Боб", а иногда " рыжая». Но он бросил его без предупреждения, и это меня очень смутило.

Большинство «людей» в этой истории выглядят одинаково более менее, так как они вымышленный нечеловеческий вид, живущий в колонии. Я использовал военное звание/физическое описание персонажа «Хрупкий старый», но читателю надоело читать одни и те же слова для обозначения персонажа. Хотя может это просто его мнение. Даже если это было просто мнение, я все равно его запомнил.
Поскольку они живут в колонии, мне приходится выбирать, кого я назову, а кого просто оставлю по описанию. Что касается персонажа, я врезаюсь в середину воспоминаний, где персонажи знают друг друга, поэтому я пропускаю введение до середины воспоминаний. Затем персонаж POV выпаливает имя безымянного персонажа, но до тех пор он просто «маршал» (их термин для общего обозначения).
Называть кого-то «маршалом», вероятно, работает, потому что это тот титул, по которому люди действительно обращаются к кому-то. Называть кого-то «хилым стариком» не совсем обычно, поэтому я легко вижу, что это звучит очень быстро.
Вы можете дать персонажу имя, и при этом никто не скажет: «Привет, меня зовут Боб» или «Это Боб». Если кто-то просто подходит к нему и говорит: «Привет, Боб», или один персонаж говорит другому: «Боб сделал это… о, вот он сейчас», «Боб, ты ужасно выглядишь!», «Боб вошел в Его друзья собрались вокруг, чтобы спросить его, что случилось» и т. д. Вы можете дать ему имя, не крича об этом и не прерывая ход истории.
У меня тоже был "хилый маршал", но, думаю, это тоже раздражало.

Ваша история связана с войной/военными сеттингами? Тогда у военных в реальной жизни есть решение. Солдат никак не может знать всех в своей бригаде, а моряк не может знать всех на линкоре/корабле размером с авианосец по имени, но указание звания и подразделения рядом с именем — это все, что ему нужно знать. Пример: «Лейтенант Келли, помощник S3 1-го батальона 502-го пехотного полка!»

Это как-то так. Поскольку они не люди, я попытался создать военную систему, не основанную на какой-либо конкретной стране/системе. Маршал отвечает за всю армию и занимает место в «Великом совете» (правящее правительство чуть ниже королевы (которая также является матерью-несушкой этой колонии). Персонаж от третьего лица — бригадный генерал. Он стоит ниже помощника маршала, но выше других званий.
Тогда я думаю, что вы на правильном пути. Определите название для каждого маленького персонажа, и позже вы всегда сможете разработать его или ее более подробно.