Типично ли добавлять вариации к словам, используемым для имени персонажа, чтобы оно оставалось пикантным?

Друг попросил меня прочитать главу его истории и высказать свое мнение.

Допустим, у него есть два главных героя: мистер Джон де Хэвилленд и миссис Салли де Хэвилленд .

Я заметил, что автор иногда использует полное имя, мистер Джон де Хэвилленд ; В других случаях он использует краткую форму, Джон , а в других случаях использует описательное слово вместо имени, например , сантехник .

Во время чтения рассказа мне часто было трудно понять, «кто что сказал» (особенно когда мне приходилось различать мистера де Хэвилленда и миссис де Хэвилленд).

Я собираюсь предложить ему выбрать одно имя для каждого из персонажей и придерживаться его. Продолжать использовать различные местоимения/роли для обозначения персонажа, но выбрать одно слово для его имени . Итак, если имя должно использоваться в повествовании, почти всегда следует выбирать «Джон» вместо того, чтобы варьироваться между «Джон», «мистер де Хэвилленд» и «мистер Джон де Хэвилленд».

Мне интересно услышать, если это разумная критика.
Насколько постоянны/изменчивы должны быть имена персонажей?

Типично ли добавлять вариации к словам, используемым для имени персонажа, чтобы сделать его пикантным, или постоянство часто считается приоритетной целью?

Ответы (4)

Орсон Скотт Кард точно и красноречиво отвечает на ваш вопрос в своей превосходной книге « Характер и точка зрения » под заголовком « Одно имя на каждого персонажа» . Иди, читай.

Для потомков резюмирую:

  • Имена следует рассматривать как «невидимые слова» — они настолько распространены, что читатель их почти не замечает. Вы можете повторять их столько раз, сколько захотите, не беспокоясь о том, что они «звучат повторяющимся».
  • Чередование разных тегов может сбивать с толку и отвлекать.
  • Каждый POV (точка зрения) должен придерживаться одного тега для каждого персонажа — так этот человек думает о них. Этот тег может демонстрировать отношения между персонажами — мистер Джон де Хэвилленд может быть «Джонни» для своей жены, «мистер де Хэвилленд» для своих подчиненных, «педант в желтой рубашке» для беспризорника и «Ножей». только что вышедшему на свободу бывшему заключенному, к банде которого он принадлежал, когда ему было 11 лет. Но бывший заключенный никогда не будет думать о нем ни как о «мистере де Хэвилленде», ни как о «сантехнике». Не отказывайтесь от выбранного тега POV, если этого не требует сама история.
  • Не используйте сами теги, чтобы рассказать нам напрямую о персонаже — чередуйте «Де Хэвилленд», «сантехник», «50-летний», «уродливый революционер», «советский шпион» просто для того, чтобы рассказать нам. он все эти вещи. Это неуклюже, это сбивает с толку, и это говорит нам, а не показывает нам.
Пункт № 3 особенно важен в контексте этого вопроса.
Спасибо за ссылку на эту книгу. Выглядит очень интересно...добавлено в список желаний.

Дело не в том, чтобы быть «острым», а в том, чтобы не быть скучным. Использование слова «Джон» в каждом теге диалога может раздражать внутреннее ухо. Тем не менее, не переусердствуйте.

Я бы сказал, что вы должны использовать имена персонажей (или он/она) в 90% случаев, а остальные 10% могут быть «детектив», «доктор», «капитан», «младшая женщина», «ее старшая сестра» и т. д. Вы должны делать это достаточно часто, чтобы избежать монотонности.

Если вам трудно понять, кто такая «миссис де Хэвилленд» в разговоре между мужем и женой, то автор плохо справляется с атрибуцией, и точка.

РЕДАКТИРОВАТЬ, ЧТОБЫ ДОБАВИТЬ: Как отмечает JSBangs ниже, использование полного имени персонажа и титула вежливости (мистер Джон де Хэвилленд) в теге диалога звучит очень странно для современного уха. Если нет какой-либо убедительной стилистической причины, выберите одну версию имени человека (мистер де Хэвилленд, доктор Маккой, Джон) и придерживайтесь ее почти во всех итерациях.

Спасибо, я вижу вашу точку зрения. Но будут ли у вас большие различия между использованием «мистер де Хэвилленд», «мистер Джон де Хэвилленд» и «Джон»?
@JW, мне кажется неудобным и необычным вообще использовать что-то вроде «мистер Джон де Хэвилленд» в теге диалога, если только вы намеренно не затрагиваете викторианский стиль. Я бы не рекомендовал чередовать разные версии имени так, как вы описываете.
Спасибо за разъяснения. Не могли бы вы добавить это к своему ответу.

Если два Хэвилленда находятся в разных сценах и какой из них был установлен, вы можете использовать их фамилии, например: Хэвилленд вскинул руки, сдаваясь. или: Хэвилленд притопнула ногой.

Я также иногда использую уже установленные описания внешности или личности, например: Голубоглазый мужчина. или, иногда: Более высокомерный из двоих усмехнулся.

Надеюсь, это было чем-то полезно! :)

Я также не люблю повторять «Он» или «Джон» снова и снова. У меня есть небольшое правило, которым я пользуюсь, когда оно действует мне на нервы.

Когда я говорю об одном персонаже, то использую разные варианты, например, «молодой», «старый», «толстый», «ученый» и т. д. (в зависимости от их определяющих характеристик). В любом другом случае я обращаюсь к персонажам по их короткому имени или прозвищу.

Есть несколько исключений из этого правила. Например, мой персонаж Служанка использует «Молодой господин». Когда я рассказываю о ее POV, я использую «Молодой Мастер».

(Извините за мой плохой английский, не родной).

Здравствуйте и добро пожаловать в SE :) Я взял на себя смелость исправить несколько запятых в вашем ответе.
Будьте осторожны, если вы используете слишком много вариантов, это может запутать читателей.