Матфей, Лука и Иоанн говорят, что женщины вышли из гробницы и поделились своими новостями; Марк, кажется, говорит, что они ушли и никому не сказали, потому что боялись. Как можно согласовать эти счета?
Августин задал почти такой же вопрос в своей «Гармонии Евангелий» :
Можно также спросить, как это, что Марк говорит: И они, выйдя быстро, побежали от гроба; ибо они трепетали и дивились и никому ничего не говорили; ибо боялись; тогда как утверждение Матфея звучит так: И поспешно отошли от гроба со страхом и радостью великой, и побежали возвестить ученикам Его. 1
Он предлагает два возможных объяснения:
Он объясняет:
Объяснение, однако, может быть в том, что женщины не осмелились сказать ни одному из ангелов сами, то есть у них не хватило мужества сказать что-нибудь в ответ на то, что они услышали от ангелов. Или, может быть, действительно, они не осмелились заговорить со стражниками, которых видели лежащими там; ибо радость, о которой упоминает Матфей, не противоречит страху, на который обращает внимание Марк. 2
Августин отмечает, что Матфей отмечает, что женщины испытали и (первоначальный) страх , и (затем) великую радость , тогда как Марк отмечает только их первоначальный страх.
В качестве дальнейшего наблюдения, возможно, стоит отметить, что греческая основа « не сказали [они ничего] никому [ человеку ]» (Марка 16:8) «сказала» в аористическом аспекте (οὐδενὶ οὐδὲν εἶπον), что не соответствует продолжительность или окончание действия. Мы могли бы перевести Марка 16:8б как «И они никому ничего не сказали (в тот момент)».
1. Гармония Евангелий , книга III, глава XXIV, № 64
1. Там же.
Примирение четырех повествований можно понять, зная истории новозаветных евангелий. Джон Доминик Кроссан говорит в «Рождении христианства », стр. 109, что теория о том, что Евангелия от Матфея и Луки на самом деле были основаны на Евангелии от Марка, сегодня поддерживается довольно широким консенсусом современных критических ученых. Однако первоначально Евангелие от Марка заканчивалось стихом 16:8, когда молодой человек говорил женщинам, что Иисус воскрес, и они в ужасе бежали, никому не сказав. Евангелие от Марка просто оставило свою аудиторию в покое, задаваясь вопросом, что будет дальше. На самом деле, изучающий Евангелие от Марка может увидеть, что акцент делается не на воскресении, а на Втором пришествии Иисуса, которое произойдет еще при жизни тех, к кому Иисус обращался.
Авторы Евангелий от Матфея и Луки хотели продемонстрировать, что Иисус действительно воскрес, но не получали указаний от Марка («Длинное окончание» Марка — стихи 16:9–20 — было написано намного позже того, как эти евангелия были завершены). Два евангелиста, работая независимо друг от друга, поэтому написали то, что, по их мнению , могло произойти.
Архиепископ Питер Карнли, бывший англиканский примас Австралии, пишет в «Структуре веры в воскресение» :
Наличие несоответствий могло бы быть признаком историчности, если бы у нас было четыре явно независимых, но несколько различающихся версии истории хотя бы по той причине, что четыре свидетеля лучше, чем один. Но, конечно же, теперь невозможно утверждать, что то, что мы имеем в четырех евангельских рассказах о пустой гробнице, является четырьмя одновременными, но независимыми рассказами об одном и том же событии. Современные редакционные исследования традиций объясняют несоответствия литературными разработками более поздних редакторов того, что первоначально было одним сообщением о пустой гробнице ...
Нет никаких предположений, что гробница была обнаружена разными свидетелями в четырех разных случаях, поэтому фактически невозможно утверждать, что расхождения были внесены разными свидетелями одного и того же события; скорее, их можно объяснить как четыре разные редакции по апологетическим и керигматическим причинам одной истории, происходящей из одного источника.
Ответ прост: Марк подчеркивает, что женщины не разговаривали внутри гробницы.
И, войдя во гроб, увидели юношу, сидящего с правой стороны, одетого в белую одежду, и встревожились. И сказал им: «Не тревожьтесь. Вы ищете Иисуса из Назарета, распятого. Он воскрес; Его нет здесь. Посмотрите на место, где его положили. Но идите, скажите ученикам Его и Петру, что он идет раньше вас в Галилею. Там ты увидишь его, как он и сказал тебе». И выйдя, побежали от гроба, ибо трепет и изумление объяли их, и никому ничего не сказали... (Марка 16:5-8 ESV)
Хотя это может быть не отражено в переводе, Марк « женщины никому ничего не сказали » (буквально « никто никому ничего не говорил ») использует единственное число в отношении того, кто и что они (не сказали):
καὶ οὐδενὶ οὐδὲν εἶπαν
Лука также описывает то, что происходило внутри гробницы:
И когда они испугались и склонили лица свои до земли, люди сказали им: «Что вы ищете живого среди мертвых? Его нет здесь, но он воскрес. Вспомни, как Он говорил тебе, еще будучи в Галилее, что Сыну Человеческому должно быть предано в руки грешников и быть распято, и в третий день воскреснуть». И вспомнили слова его, и, вернувшись из гроба, рассказали все это одиннадцати и всем прочим. (Луки 24:5-9 ЕСВ)
Как и у Марка, нет записей о женщинах, говорящих внутри гробницы, и, как и Марк, Лука утверждает, что женщины боялись.
Вывод таков, что женщины не разговаривали внутри гробницы, потому что боялись (естественная реакция на ситуацию). Помимо Марка, Матфей, Лука и Иоанн согласны с тем, что женщины не разговаривали внутри гробницы.
Уходя, они рассказали ученикам (и, скорее всего, всем, кого знали), как утверждают Матфей, Лука и последнее окончание Марка.
Джонатан Челл
Джонатан Челл
Дик Харфилд
Джонатан Челл
Дик Харфилд
Дэн