Благословение вина, בורא פרי הגפן, произносится по-разному у ашкеназов и сефардов. Ашкенази говорят хагафен ; Сфардим Хагефен .
Кажется , есть несколько вариантов почему. Согласно ответу на связанный ранее вопрос, ашкенази изменили текст, чтобы он больше соответствовал библейскому ивриту, где в конце предложения сегол с акцентом переключится на камац (упрощенный), а сфардим - нет. Другая возможность, приписываемая раввину Овадии Йосефу, заключается в том, что аминь после является частью благословения, поэтому הגפן не последнее слово. Отсюда я делаю вывод, что он действительно считает, что это должно быть hagafen , но аминь меняет его.
Если сфарди, по мнению раввина Йосефа, пьет в одиночестве, и рядом нет никого, кто мог бы ответить « аминь », как ему следует произносить הגפן? Так , как он обычно делает, или изменить его hagafen ?
В קיצור ש''ע ילקוט יוסף в סימן רד - דיני הברכות על יתר המאכלים он не приводит причин и не делает различий между тем, чтобы быть одному или с другими (кто мог ответить Аминь).
Он говорит, что по народному обычаю всегда использовать двойной сегол - הַגֶּפֶן.
כה כבר פשט המנהג אצלינו לברך בברכה ראשונה על היין ''בורא פרי הַג֒סספ'פ'ֶלל פרי הַגָססּפ'ֶלללויין [ילקוט יוסף, תפלה כרך ב', מהדורת תשס''ד, עמוד תקצז. קול תורה תמוז תשס''ג עמוד מט, חשון תשס''ד עמוד כ'].
רבות מחשבות
רבות מחשבות
רבות מחשבות