Различия между сидуримами одного и того же нусача

В нусах Сефард сиддурим есть явные различия почти между каждым из них, каждый из которых отражает особый взгляд его автора на то, как правильно примирить Аризаль с нусах Ашкеназ.

Значительную группу различий, например, составляют расхождения в тексте, отраженные в большинстве брошей Шмоне Эсре. Даже сидур Artscroll Sefard учитывает многие из этих различий.

Точно так же некоторые сефардские сиддуримы имеют радикально разные формы тахануна - некоторые почти точно соответствуют ашкеназскому, в то время как другие полностью соответствуют аризальскому.

Существуют ли аналогичные различия между различными сиддуримами в других нусачо, или все ашкеназские сиддуримы по существу одинаковы, все сиддуримы Мизрахи по существу одинаковы и так далее?

Любые конкретные примеры, которые вас беспокоят?
@minhag Я не знаю, могу ли я привести конкретные примеры, которые мне интересны, но я мог бы включить в вопрос несколько конкретных примеров на сефарде, с которыми я знаком.
Скобки в сидурах Artscrolls взяты из разных сидуримов. Они противоречат друг другу, так как группа А говорит, что нужно добавить скобки здесь, а группа Б говорит здесь, но не там, где добавляет группа А. Вы в конечном итоге говорите много лишнего, что на самом деле, кажется, не имеет смысла. Лучшие находят группу и используют их сидур.
@mochinrechavim Я использую сидур Berditchever - мой вопрос больше связан с любопытством, так как я нахожу вариации в нусачос увлекательными.
@yoel Я думаю, что в этом сидуре есть хаскама либо из Диврей Йоэль, либо из Йисмах Моше.
@mochinrehavim да, это от рава Йоэля Зы'а. У него также есть один от раввина Леви-Ицхака Зыа, от которого он получил свое название.

Ответы (4)

Сефардские сиддурим несколько различаются в зависимости от традиций, которым они следуют. Например, сидур Де Сола Пула используется в испано-португальских синагогах, а марокканцы часто используют сидур Даркей Авот. Некоторые очевидные варианты включают тексты Авдалы. Вы можете прочитать больше об этих (и других) вариантах в соответствующем разделе Кетер Шем Тоб Шем Тов Гагине.

Конечно, Нусах Ашкеназ также несколько отличаются, но они, как правило, больше связаны с политическими/современными соображениями. Artscroll издает два издания, одно из которых представляет собой версию RCA, включающую молитвы за Государство Израиль. Новейший сидур Koren Sacks включает в себя еще больше услуг, основанных на обычаях в Израиле.

На самом деле, это несколько поражает меня как вопрос о том, на каком уровне сообщества вы хотите цитировать конкретный минхаг тфиллы (например, есть даже варианты в пределах испано-португальского минхага в синагогах, использующих один и тот же сидур [опять же Де Сола Пул] между Англией и Англией). и США)

+1. Что касается «сидура Де Сола Пула», это сидур Совета раввинов Америки , или он редактировал еще что-то помимо этого?
Де Сола Пул опубликовал два сидурима. Тот, на который я ссылаюсь, специально используется «согласно обрядам испано-португальского». Первоначально он был опубликован в 1947 году, и с тех пор было несколько переизданий. Я не уверен в датах для другого сидура.

Если вы посмотрите на отдельные фразы (например, в разделе между борчу и шма) и сравните гласные и пунктуацию, вы найдете различия в различных ашкеназских сидурим. Эти различия (такие как «бсафа врура увинима, кедуша кулам к’ечад оним» и «бсафа врура, увинима кедоша, кулам к’ечад оним») отражают немного разные значения, в то время как решения, такие как или не включать «elokeinu, v'elokei avoteinu» в шаббат-йом тов, отражают позицию редакторов/галахических авторитетов, а варианты в «вламалшиним» брахе отражают разные текстовые традиции.

Это напоминает мне даже мнения, высказанные Равом, опубликованные, по крайней мере, в издании Соловейчиз Кайзер Махзорим ОУ, в которых приводятся различные небольшие варианты (например, произнесение только «Ашем сфотаи тифтах» перед Мусафом / Минхой; варианты произношения יתגדל ויתקדש). Ясно, что даже у мейнстрима центристского Ю. Ю. Православия последнего поколения были различные отличия в тфилах.

На тему нусах сефард, который представляет собой смесь сефардской каббалы с ашкеназским сидуром. Альтер Ребе принимает во внимание множество различных сиддуримов из ришоним, ахроним и различных сиддурим нусах аризал и пытается создать нечто, максимально близкое к ришоним, но в то же время вводя определенные каббалистические идеи аризаля. AR не вводит каванао, таких как сефардские сиддуримы, т.е.: Кавана Шем а-Вайе, Адон ха-Кол, Хайя, хайу, ховех и т. д. Это дает возможность как самому опытному каббалисту, так и самому простому еврею использовать сидур, который следует мнению Аризала. Затем у вас есть Сидур Им'Дах AR (Сидур с Хасидусом), в котором будет 5-страничная маммара между Шема Исроэль и Барух Шем (этот сидур не предназначен для давена).