Русский оригинал Баад Кодеш?

Я хотел бы найти русский оригинал одного из предположительно очень немногих хасидских произведений, написанных на этом языке. Речь идет о труде בד קדש, адресованном Мителерским Ребе, равом Довбером из Хабада, генерал-губернатору Чаванскому из Витебска в 5586-5587 гг.

Он появляется здесь в английском переводе Элияху Тугера и Шалома Бер Винберга как часть сефера об освобождении Мителер Ребе из тюрьмы. Письмо, которое перерабатывает более раннее обсуждение Альтер Ребе сфиры Малхуса, включая некоторые очень интересные комментарии по поводу определения красоты, стало главным катализатором этого освобождения.

Я не знаю русского названия этой работы, но возможная транслитерация — «Бад кодеш». Будем признательны за любую помощь в поиске оригинала в печатном виде или в Интернете. Спасибо!

Я немного искал это, но не вижу ни одной ссылки на то, что изначально это было написано на русском языке. Об этом не говорится ни в книге на иврите, ни в английском переводе на chabad.org. Вы уверены, что изначально она была написана на русском языке? (Может быть, оно было написано на иврите, но отправлено с переводчиком?) Кстати, до недавнего времени русская орфография требовала, чтобы каждое слово, не оканчивающееся на ь, заканчивалось на ъ, так что, может быть, вам следует искать Бадъ кодешъ?
@ba Источником моей уверенности в том, что это было написано на русском языке, является описание этого сайта; конечно, это может быть неправильно: asknoah.org/books/a-judgment-of-truth-and-mercy-2
Одно наблюдение: на сайте говорится, что «он написал этот хасидский дискурс как письмо языческому правителю своей провинции на русском языке». Если бы они пытались сказать, что это было написано по-русски, я бы ожидал, что слова «по-русски» появятся в предложении раньше. Похоже, это просто опечатка в слове "его провинция в России " .

Ответы (1)

Я заглянул на сайт Jewishbooks.org. У них есть одно издание, приписываемое Альтер Ребе, и одно издание, приписываемое Ребе Миттелер Ребе. Ни на русском языке. Вероятно, оно находится в библиотеке Ребе по адресу 770. Если вы обратитесь напрямую в библиотеку и у них есть письмо на русском языке, они сделают вам копию за умеренную плату.

Ссылки на два упомянутых выше издания следуют:

Издание Альтер Ребе .

Издание Митлере Ребе .

Хорошая идея спросить в библиотеке. Попробую этот iH
@SAH Чаг Самеах тоже!
Позвонил им вчера; пока не повезло. Потребуется как минимум еще один звонок, чтобы узнать окончательно. А между тем русский оригинал может быть в России, а может и нигде. Chag Sameach и вам!
@SAH The Rebbe's greeting for this year at this time: שבת שלום ויום טוב שמח וקבלת התורה בשמחה ובפנימיות ולהמשיך כל זה בכל השנה כולה האנשים והנשים והטף, ועד אשר במהרה בימינו ממש; ויהי נועם ׳t׳ אלקינו עלינו ומעשה ידינו כוננינו עלינו ומעשה ידינו כוננינו עלי ומעשה ידינו כוננינו עלי ומעשה ידינו כוננה עלינו ומעשה ידינו כוננהו, בגאולינית ומעשימינt.
Только что заметил это - Аминь в'Амен, и спасибо!
@SAH Не за что. Я надеюсь, что у вас есть хороший Шаббат.