Соссюр и идеализм

Если термины являются произвольными обозначениями, как говорит Соссюр, то не скатывается ли семантический идеализм [язык не отсылает к себе] в скептицизм?

Стефин Меррит, кажется, так думает: «Мы ничего не знаем».

Ответы (2)

Идеализм, безусловно, скептически относится к существованию внешнего мира, но не к истине в целом: идеалисты будут истолковывать истину как вопрос согласованности своих представлений, а не соответствия миру (вера истинна, если она согласуется со всем набором наших верований). - это как-то целостно).

Мне кажется, что эпистемологические «категории» идеализма и скептицизма плохо подходят для описания теорий Фердинанда де Соссюра :

Соссюр утверждал, что языковая форма произвольна [...]. Согласно Соссюру, язык произволен, потому что он систематичен, поскольку целое больше, чем сумма его частей. Также во всех языках есть свои концепты и звуковые образы (или означаемые и означающие). Следовательно, утверждает Соссюр, языки имеют реляционную концепцию своих элементов: слова и их значения определяются путем сравнения и противопоставления их значений друг другу [см. Структурализм ].

Идея об отсутствии причинно-следственной связи между «внешними» характеристиками собаки -объекта и лингвистическими характеристиками слова «собака» не обязательно означает, что собак нет.

Вы можете рассмотреть так называемые гипотезы Сепира-Уорфа (см. также: Философия лингвистики ) и, в частности, ее более «экстремальные» выражения, такие как:

Уорфа «новый принцип лингвистической относительности» ( Benjamin Lee Whorf , Language, Thought and Reality , 1956: 214), утверждающий, что:

фоновая языковая система (другими словами, грамматика) каждого языка является не просто воспроизводящим орудием для выражения идей, но сама формирует идеи, является программой и руководством для мыслительной деятельности индивида, для его анализа впечатлений, для его синтез его ментального запаса в торговле. Формулировка идей не является самостоятельным процессом, строго рациональным в старом смысле, а является частью определенной грамматики и различается от незначительного до значительного в разных грамматиках. Мы рассекаем природу по линиям, заложенным нашими родными языками. Категории и типы, которые мы вычленяем из мира явлений, мы там не находим, потому что они смотрят в лицо каждому наблюдателю; Напротив, мир представлен в виде калейдоскопического потока впечатлений, который должен быть организован нашим разумом, а это в значительной степени означает языковые системы нашего разума. Мы разрезаем природу, организуем ее в понятия и приписываем значения, как мы это делаем, главным образом потому, что мы являемся сторонами соглашения об организации ее таким образом — соглашения, которое действует во всем нашем речевом сообществе и кодифицировано в образцах нашего языка. Соглашение, конечно, имплицитное и негласное, но его условия абсолютно обязательны; мы вообще не можем говорить, кроме как подписавшись на организацию и классификацию данных, которые предписывает соглашение. (Уорф 1956: 212–214; курсив в оригинале) во многом потому, что мы являемся сторонами соглашения об организации его таким образом — соглашения, которое действует во всем нашем языковом сообществе и кодифицировано в образцах нашего языка. Соглашение, конечно, имплицитное и негласное, но его условия абсолютно обязательны; мы вообще не можем говорить, кроме как подписавшись на организацию и классификацию данных, которые предписывает соглашение. (Уорф 1956: 212–214; курсив в оригинале) во многом потому, что мы являемся сторонами соглашения об организации его таким образом — соглашения, которое действует во всем нашем языковом сообществе и кодифицировано в образцах нашего языка. Соглашение, конечно, имплицитное и негласное, но его условия абсолютно обязательны; мы вообще не можем говорить, кроме как подписавшись на организацию и классификацию данных, которые предписывает соглашение. (Уорф 1956: 212–214; курсив в оригинале)

Позже рассуждения Уорфа о «чувственно и операционально различном» характере различных типов снега для «эскимоса» (Whorf 1956: 216) превратились в знакомый журналистский мем о том, что у инуитов десятки, десятки или сотни слов для обозначения снега; но немногие из тех, кто повторяет эту городскую легенду, вспоминают, как Уорф делал акцент на том, что именно грамматика, а не лексика, разделяет и организует для нас природу.

Как видите, и в этом случае мы имеем «взаимодействие» между нашим ментальным/социальным способом «организации» нашего языка и нашими понятиями и опытом.

Если предположить, что инуиты способны различать гораздо больше «типов» снега, чем мы (западные), то это именно потому, что они живут в «снежном мире», а не в пустыне.