Совершалось ли крещение до Христа?

Простой поиск по слову «крещение» в Ветхом Завете не дает совпадений. Однако к тому времени, когда Иоанн Креститель появляется на сцене и начинает окунать людей и называть это «для прощения грехов» ( Марка 1:4 ), люди, похоже, уже имеют представление о том, что такое крещение.

На самом деле, похоже, что в то время могли практиковаться и другие виды крещения, отличные от того, о чем говорили Иоанн, а позже Иисус. В частности, возникают вопросы о том, кто совершал крещение и на основании какой власти. Никто, кажется, не слишком обеспокоен самим актом - как будто это уже хорошо понятое явление.

Поскольку в Ветхом Завете, кажется, об этом не говорится, а в Новом Завете все сразу же начинают понимать, что такая практика существует (даже если есть некоторый вопрос, кто/что/как/когда), что произошло между Заветы? Совершалось ли крещение кем-либо по какой-либо причине? Если да, то кем и для чего? Была ли такая практика у религиозных евреев того времени?

Ответы (8)

Ритуальное очищение было обычной частью некоторых еврейских сект на рубеже веков. Один из лучших примеров этого (из тех, что я знаю) происходит из Хирбет-Кумрана (где были найдены свитки Мертвого моря), где было найдено несколько миквот (сн. миквех ), использовавшихся для своего рода «крещения». Принято считать, что люди, жившие в Кумране, были ессеями , и некоторые предполагают, что Иоанн Креститель мог быть частью этой группы или какой-то похожей на нее.

Кумранская община зародилась незадолго до смены веков и продолжалась до начала I века н.э., так что она была примерно современницей Иисуса. По-настоящему хорошее введение в археологию Кумрана см. в книге Джоди Мэгнесс « Археология Кумрана и свитки Мертвого моря» .

Существует масса литературы о «межзаветном» периоде (обычно называемом учеными «периодом Второго Храма»). Я укажу вам на прекрасное введение к корпусу Джорджа Никельсбурга « Еврейская литература между Библией и Мишной» .

Этимология

Английское слово «крещение» заимствовано из греческих слов βάπτισμα и βαπτισμός . 1 Оба этих греческих существительных родственны греческому глаголу βαπτίζω , от которого произошел английский глагол «крестить», также заимствованный.

В «Всеобъемлющем этимологическом словаре английского языка » Эрнест Кляйн писал: 2

введите описание изображения здесь

Еврейский глагол טָבַל и существительное טְבִילָה

Еврейским эквивалентом английского существительного «крещение» и греческого существительного βαπτισμός является существительное טְבִילָה ( тевила ), которое связано с глаголом טָבַל ( таваль ), по существу означающим «окунать».

Генрих Фридрих Вильгельм Гезениус писал, 3

введите описание изображения здесь

Хотя существительное טְבִילָה не встречается в еврейском Танахе, оно часто встречается в Мишне и Гемаре (она же Талмуд) и современной еврейской литературе.

Относительно существительного טְבִילָה Маркус Джастроу писал: 4

введите описание изображения здесь введите описание изображения здесь

Еврейский глагол טָבַל встречается 16 раз в 16 стихах еврейского Танаха. Переведено в изд. 1769 г. версии короля Якова следующим образом: погружение (15 раз), погружение (1 раз).

В следующей таблице перечислены переводы в LXX каждого появления еврейского глагола טָבַל в масоретском тексте:

Verse Hebrew TextGreek Text
Gen. 37:31 וַיִּטְבְּלוּ ἐμόλυναν
Exo. 12:22 וּטְבַלְתֶּם βάψαντες
Lev. 4:6 וְטָבַל βάψει
Lev. 4:17 וְטָבַל βάψει
Lev. 9:9 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
Lev. 14:6 וְטָבַל βάψει
Lev. 14:16 וְטָבַל βάψει
Lev. 14:51 וְטָבַל βάψει
Num. 19:18 וְטָבַל βάψει
Deu. 33:24 וְטֹבֵל βάψει
Jos. 3:15 נִטְבְּלוּ ἐβάφησαν
Ruth 2:14 וְטָבַלְתְּ βάψεις
1 Sam. 14:27 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
2 Kings 5:14 וַיִּטְבֹּל ἐβαπτίσατο
2 Kings 8:15 וַיִּטְבֹּל ἔβαψεν
Job 9:31 תִּטְבְּלֵנִי ἔβαψας

Еврейский глагол טָבַל и его спряжения постоянно переводятся спряжением греческого глагола βάπτω в 14 из 16 его употреблений, или примерно в 88% его употреблений. Оно переведено спряжением греческого глагола βαπτίζω один раз в 4 Царств 5:14 и спряжением греческого глагола μολύνω также один раз в Быт. 37:31.

Греческие глаголы βάπτω и βαπτίζω

В LXX

Греческий глагол βάπτω встречается 16 раз в 16 стихах LXX. Однако, в отличие от טָבַל, оно не встречается в Быт. 37:31 или 4 Царств 5:14, но встречается в Лев. 11:32, где он переводит спряжение еврейского глагола בָּא ( ба ), а также Пс. 67:24 5 где он переводит спряжение еврейского глагола מָחַץ ( махац ).

С другой стороны, греческий глагол βαπτίζω встречается 4 раза в 4 стихах в LXX: 4 Царств 5:14, Ис. 21:4, Юдифь 12:7 и Сирах 34:25. В Ис. 21:4 оно используется в значении «подавлять» для перевода спряжения еврейского глагола בָּעַת ( баат ). 6

В греческом Новом Завете

Греческий глагол βάπτω встречается 3 раза в 3 стихах в Textus Receptus 1550 г. и переведен в издании 1769 г. KJV во всех трех случаях английским глаголом «dip». 7 С другой стороны, греческий глагол βαπτίζω встречается 86 раз в 65 стихах Textus Receptus 1550 года. Преимущественно оно переводится спряжением английского глагола «крестить».

О различии между глаголами βάπτω и βαπτίζω, пожалуй, чаще всего цитируется врач Никандр Колофонский (Νίκανδρος ὁ Κολοφώνιος; 2 в. до н. э.), которого сам цитировал Афиней в « Дейпнософистах» (Δειπνοστφι). Афиней писал, 8

Но они также ели в качестве закуски репу, приготовленную в уксусе и горчице, как ясно показывает Никандр во второй книге Георгиков; ибо он говорит: «Из репы и капусты, правда, появляются в наших огородах два семейства, длинные и крепкие. Последних вы моете и сушите на северном ветру, и они приветствуются зимой даже для праздных домоседов; замоченные в теплой воде они снова оживают. А другой, корни репы, нарезаешь тонкими ломтиками, аккуратно счищая невысушенную наружную кожицу, и, немного подсушив их на солнце, либо опускаешь (ἀποβάπτων) некоторое количество их в кипящую воду и замачиваешь (ἐμβάπτισον) их в крепком рассоле; или же смешать в кувшине равные части белого сусла и уксуса, затем окунуть в него кусочки, высушив их солью».

ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως: γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι. καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι, προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς: θεροῖκοοῖσιν ἀεργοῖς: θεροῖκοοῖσιν ἀεργοῖς: θεροῖοῖκοῖσιν ἀεργοῖς: θεροῖκοοῖοῖἀσαινθἀσαι®. τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον ἅλμῃ, ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.


История дохристианского крещения или погружения

Погружение для восстановления чистоты/чистоты (טָהֳרָה)

Сирах 34:25 ссылается на практику погружения или «крещения», когда описывает тех, кто прикасался к трупам, как позже крестящих себя или крестившихся (βαπτιζόμενος).

Если человек моется после прикосновения к мертвому телу и снова прикасается к нему, что он выиграл от омовения? РСВ

βαπτιζόμενος ἀπὸ νεκροῦ καὶ πάλιν ἁπτόμενος αὐτοῦ, τί ὠφέλησεν ἐν τῷ λουτρῷ ῿ῦτη αὐτοῦ

Согласно Торе, израильтянин, прикоснувшийся к трупу, становится нечистым на семь дней. В Числ. 19:11, написано,

Кто прикоснется к мертвому телу какой-либо души человека, тот будет нечист семь дней.

הַנֹּגֵעַ בְּמֵת לְכָל נֶפֶשׁ אָדָם וְטָמֵא שִׁבְעַת יָמִים

Моше бен Маймон повторил процесс, необходимый для очищения (восстановления чистоты) после контакта с трупом (ср. Числа 19: 12–19). В Мишне Торе он написал: 9 .

Как человек, нечистый от трупа, очищается водами разделения ? Чистый человек берет три стебля иссопа и связывает их одной связью. На каждом стебле должна быть хотя бы одна почка. Он должен погрузить верхушку бутонов в воду разделения, пока она находится в сосуде, сосредоточить свое намерение и окропить ею [нечистого] человека или [нечистые] сосуды на третий день и на седьмой день после восхода солнца. . Если окропить после рассвета, это приемлемо. После того, как на седьмой день его окропили водой, он должен погрузиться в микву в течение дня, дождаться наступления ночи, а затем, вечером, он чист.

כֵּיצַד מְטַהֲרִין טְמֵא מֵת בְּמֵי נִדָּה : לוֹקֵחַ אָדָם טָהוֹר שְׁלוֹשָׁה קְלָחִין שֶׁלְּאֵזוֹב, וְאוֹגְדָן אֲגֻדָּה אַחַת, וּבְכָל ּבַד וּבַד גִּבְעוֹל אֶחָד. וְטוֹבֵל רָאשֵׁי גִּבְעוֹלין בְּמֵי נִדָּה שֶׁבַּכְּלִי, וּמִתְכַּוֵּן ּמַזֶּוֹלין בְּמֵי נִדָּה שֶׁבַּכְּלִי, וּמִתְכַּוֵּן ּמַזֶּוֹלין בְּמֵי נִדָּ всем, וּמִתְכַּוֵּן וּמַזֶּה עַל הָאָדָם אוֹ עַל הַכֵּלִים, בְּיוֹם הַשְּׁלִישִׁי וּבְיוֹם הַשְּׁבִיעִים, בְּיוֹם הַשְּׁלִי וּבְיוֹם הַשְּׁבִַשְּׁבִיעִ, אַחַר ַחַמָּtַחַמָּה; וְאִם הִזָּה מִשֶּׁעָלָה עַמּוּד הַשַּׁחַר, כָּשֵׁר. וְאַחַר שֶׁיַּזֶּה עָלָיו בְּיוֹם הַשְּׁבִיעִי, טוֹבֵל בַּיּוֹם; וּמַעְרִיב שִׁמְשׁוֹ, וַהֲרֵי הוּא טָהוֹר לָעֶרֶב.

После окропления «водой разделения» (созданной из пепла рыжей телицы) на третий и седьмой день своей нечистоты израильтянин должен был «выстирать свою одежду и омыться в воде» (וְכִבֶּס בְּגָדָיו וְרָחַץ בַּמַּיִם), и тогда он будет чист после захода солнца (ср. Числ. 19:19). Еврейский текст не использует спряжение глагола טָבַל ( таваль ) для описания купания в воде, а скорее спряжение глагола רָחַץ ( рахац ).

Еврейский глагол רָחַץ

Еврейский глагол רָחַץ встречается гораздо чаще, чем טָבַל, в еврейском Танахе, 72 раза в 71 стихе. Хотя это часто переводится как «омыться», а иногда и как «купаться», акт омовения состоял из погружения в микву (бассейн с водой), чтобы стать чистым после контакта с нечистотой (т.е. стать нечистым).

Микве (מִקְוֶה )

В Мишне Тора Моше бен Маймон писал: 10

Все нечистое – будь то люди или сосуды, оскверненные ли они сильной нечистотой по Торе, или оскверненные нечистотами по словам [раввинов], не становятся чистыми, кроме как погружением (טְבִילָה) в вода, собранная в бассейне.

כָּל הַטְּמֵאִים-- בֵּין אָדָם, בֵּין כֵּלִים, בֵּין שֶׁנִּטְמְאוּ בְּטֻמְאָה חֲמין כֵּלִים, בֵּין שֶׁנִּטְמְאוּ בְּטֻמְאָה חֲמוּרָה שֶׁלַּתּוֹרָробей, בֵּין שֶׁנִּטְמְאוּ בִּטְמָאוֹת שֶׁלְּדִבְרֵיהֶם-- שֶׁלַּתּין לָהֶן טַין שֶׁנִּטְמְאוּ בִּטְמָאוֹת שֶׁלְּדִבְרֵיֶם---אֵין לָהֶן טַהְרָה, אֵלָא בִּטְבִילָה בְּמַיִם אֵין לָהֶן טַהְרָה, אֵלָא בִּטְבִילָה בְּמַיִם ַנִּקְים לָ בַּקַּרְקָע.

Вода, собранная в бассейне, также известна как מִקְוֶה ( микве ). Как и следовало ожидать, существовали законы, касающиеся миквы и правильного погружения в нее.

В Мишне Торе Моше бен Маймон также написал: 11

Везде, где в Торе говорится об омовении тела или омовении одежды от нечистоты, это есть не что иное, как погружение всего тела в микву .

כָּל מָקוֹם שֶׁנֶּאֱמָר בַּתּוֹרָה רְחִיצַת בָּשָׂר וְכִבּוּס בְּגָדִים מִן הַטְּמָאוֹת, אֵינוּ אֵלָא טְבִילַת כָּל ַגּtַגּוּף בְּמִקְוָה

Соответственно, погружение («крещение») или טְבִילָה требовалось для прокаженных 12 , людей и предметов, соприкасавшихся с семенной жидкостью (например, во время полового акта или ночных поллюций 13 ) , нидды или менструации 14 и т.д. и т.п. относится ко всем этим крещениям или погружениям, которые автор Послания к Евреям написал, 15

касался только пищи и питья и различных крещений, а также плотских таинств, введенных до времени исправления.

μόνον ἐπὶ βρώμασιν καὶ πόμασιν καὶ Διαφόροις βαπτισμοῖς καὶ Δικαιώμασιν σαρκὸς μέχρι καιροῦορθώςς ἐκακαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίκαίοῦοῦοῦοῦοῦοῦοῦοῦῦκαίκαίκαίκαίκαίῦ Δαίκαιώμασιν σατισμῖές καὶ δικαιώμασιν σατισμές καὶ δικαιώμασιν σατι вред

Относительно греческой фразы «διαφόροις βαπτισμοῖς» («различные крещения») в Евр. 9:10, Франц Делич написал, 16

введите описание изображения здесь

Погружение новообращенного/прозелита в иудаизм

Помимо использования для удаления физической нечистоты (טֻמְאָה), крещение или погружение в воду были одним из трех требований для обращения прозелита в иудаизм. 17

В Вавилонском Талмуде написано: 18 .

Выведите из этого, что человек не является обращенным, пока он не обрезан и не омоется.

וש"מ אינו גר עד שימול ויטבול

Требование о погружении прозелита было получено из Исх. 24:8 начиная с אין הזאה בלא טבילה, то есть «не бывает окропления [кровью] без погружения [предварительно]». 19 Считается, что, когда разношерстная толпа вступила в завет, они крестились до того, как были окроплены кровью Моисея. Это обращение сделало человека «подобным новорожденному ребенку». 20


Сноски

1 Есть еще одно существительное, βάπτισις, имеющее сходное значение, хотя и редко встречающееся. См. Иосиф Флавий. Еврейские древности. Книга 18, §117 . Как и в английском языке, в латыни также были заимствования, такие как baptisma , baptismum и baptismus .
2 Том. 1, с. 147
3 р. 317
4 р. 516–517
5 Пс. 68:23 в KJV.
6 См. БДАГ, с. 165, βαπτίζω, 3 с.; ЛСЖ, с. 305, βαπτίζω, под «переводом»; Тайер, с. 94, βαπτίζω, I. 3.
7 Существует также родственный глагол ἐμβάπτω , который также встречается 3 раза в 3 стихах.
8п. 183, книга IV, гл. 11
9 Сефер Тахара, Хилхот Пара Адума, Глава 11, Галаха 1
10 Сефер Тахара, Хилхот Микваот, Глава 1, Галаха 1
11 Сефер Тахара, Хилхот Микваот, Глава 1, Галаха 2
12 Лев. 15:2–13
13 Лев. 15:16
14 Лев. 15:19–24
15 Евр. 9:10
16 р. 73
17 Три требования: обрезание, погружение в воду и принесение жертвы (это требование было обязательным только во времена существования Храма).
18 Седер Нашим, Трактат Евамот, Гемара, Глава 4, Лист 46b
19 Седер Нашим, Трактат Евамот, Гемара, Глава 4, Лист 46b
20 Седер Нашим, Трактат Йевамот, Гемара, Глава 4, Фолио 48b : רבי יוסי אומר גר שנתגייר כקטן שנולד, то есть: «Рабби Йосе сказал: «Прозелит, обратившийся, подобен новорожденному».

использованная литература

Арндт, Уильям; Бауэр, Уолтер; Данкер, Фредерик Уильям. Греко-английский словарь Нового Завета и другой раннехристианской литературы. 3-е изд. Чикаго: Университет Чикаго, 2000.

Афиней. Дейпнософисты. Книги VIII-X. Транс. Гулик, Чарльз Бертон. Кембридж: Гарвардский университет, 1969.

Дейл, Джеймс Уилкинсон. Классическое крещение: исследование значения слова ΒΑΠΤΙΖΩ, определяемое использованием классических греческих писателей . Филадельфия: Раттер, 1867 г.

Дейл, Джеймс Уилкинсон. Исследование об использовании ΒΑΠΤΙΖΩ и природе иудейского крещения, как показано в еврейских и святоотеческих писаниях. 3-е изд. Филадельфия: Раттер, 1873 г.

Делич, Франц. Комментарий к Посланию к Евреям. Том. 2. Пер. Кингсбери, Томас Л. Эдинбург: Кларк, 1872 г.

Гезениус, Генрих Фридрих Вильгельм. Еврейский и халдейский лексикон Гесениуса к Священным Писаниям Ветхого Завета. Транс. Трежель, Самюэль Придо. Лондон: Багстер, 1860 г.

Ястроу, Маркус. Словарь Таргумов, Талмуда Бабли и Йерушалми, а также мидрашической литературы. Лондон: Лузак; Нью-Йорк: Патнэм, 1903.

Кляйн, Эрнест. Полный этимологический словарь английского языка. Том. 1. Нью-Йорк: Эльзевир, 1966.

Лидделл, Генри Джордж; Скотт, Роберт; и другие. Греко-английский лексикон. 9-е изд. Оксфорд: Кларендон, 1940.

Моше бен Маймон. Мишне Тора (מִשְׁנֵה תּוֹרָה). Эд. Мехон-Мамре. Иерусалим: Мехон-Мамре, 2015.

Тайер, Джозеф Генри. Греко-английский лексикон Нового Завета: быть Clavis Novi Testamenti Гримма Вильке. Изд. ред. Нью-Йорк: американская книга, 1889 г.

«Ритуал», который использовался при Крещении Иоанна, вовсе не был новым или ограничивался сектами, но был основан на учении Ветхого Завета и господствующей раввинистической традиции, однако Иоанн использовал его совершенно по-другому.Обряд, в том виде, как его использовал Иоанн, полностью отражал его проповедь покаяния. В Ветхом Завете те, кто заразился левитским осквернением, должны были «погружаться» перед принесением жертвы. Символ восходит к временам Моисея, ведя Израиль через воды Красного моря еще до того, как был дан Закон. В Законе, например, если кто-нибудь прикоснется к нечистой постели, потому что у человека были выделения на эту кровать, он должен «выстирать свою одежду и вымыться водой, и он будет нечист до вечера». (Левит 15:5). Таких ритуальных чисток посредством омовения было много, и они стали формальными различными способами погружения под руководством и управлением священников. В Ветхом Завете это не называлось Крещением, хотя внешне это одно и то же.
  По словам известного евангелического историка и еврея Альфреда Эдершема, который преподавал еврейскую историю в Оксфордском университете, неевреи, ставшие «прозелитами праведности» или «прозелитами завета», должны были быть допущены к «полному участию в привилегии Израиля тройственными обрядами обрезания, крещения и жертвоприношения - погружение в воду является, так сказать, признанием и символическим удалением морального осквернения, соответствующего левитской нечистоте».   Поэтому, хотя никогда ранее не предлагалось, чтобы Израиль подвергся «крещению покаяния», подобно язычникам, Иоанн драматическим образом использовал существующий обряд, чтобы обеспечить расчистку пути для Мессии, покаянием и готовностью к Евангелию. прощения.Это было только в подготовке Мессии, как и должно быть Предтечей. Даже праведники под этим крещением должны считать себя язычниками в этот самый исторический переход от закона к евангелию.
  Были некоторые споры о том, было ли это крещение полного погружения, используемое для обращения язычников, «предшествующим Христу», но Альфред Эдершейм приводит достаточно доказательств в своем приложении по этому вопросу, в книге « Жизнь и времена Иисуса Мессии » - Приложение XII. Он цитирует, что на самом деле этот вопрос обсуждался Гиллелем и Шамаем (великими конкурирующими школами традиционализма во времена Христа). Шамай разрешал прозелитам принимать Песах «после крещения», но Гилель запрещал это.  

Крещение Иоанна для отпущения грехов особенно интересно, потому что он, кажется, совершил его вместо храмовых обрядов очищения через жертвы за грех. Т.е., он соревновался со священниками в храме (сам был священником, как и его отец Захария, происходивший из рода Ааронова и достаточно высокий, чтобы совершать воскурения).

Я думаю, это означает, что Иоанн сделал прощение грехов доступным для тех, кто не мог позволить себе дорогостоящие жертвоприношения в храме (животные должны были быть осмотрены и признаны ритуально чистыми, прежде чем их приносили в жертву, а такие животные продавались на территории храма и стоили дорого). ; а расположение Иоанна на берегу Иордана было более доступным для многих бедных сельских жителей.

Крещение Иоанна в Иордане, должно быть, также напомнило вход в Землю Обетованную, сделанный Иисусом Навином — после того, как они пересекли реку Иордан, Иисус Навин поставил 12 каменных столбов — как поколение их отца на Синае — знамение обновления завета. Таким образом, крещение в Иордане Иоанном после исповедания своих грехов было заявлением о том, что человек возобновляет на личном уровне завет с Богом.

Но особенно интересна практика требования исповеди в грехах. Когда кто-то приносил жертву за грех в храме, необходимо было упомянуть священнику, что он делает жертву за совершение определенного греха. Иоанн перенимает это устное исповедание грехов при крещении.

Отсюда, я полагаю, происхождение практики устной исповеди внутри Апостольских Церквей (прямых потомков от Апостолов, а именно Православной и Католической Церквей). Иисус послал Своих апостолов (многие из которых последовали за Иоанном) крестить, а в Деяниях нет упоминания о подробном описании грехов; эта практика была зарезервирована для грехов, совершенных после Крещения - это источник Таинства Покаяния или Примирения; и весь вопрос о втором прощении грехов (т.е. тех, которые были совершены после Крещения) стал огромным предметом споров в Римской церкви в начале третьего века. Победила морально-снисходительная позиция, допускающая прощение тяжких грехов, совершенных после Крещения.

Чтобы ответить на вопрос, нет, в период Ветхого Завета Моисеев закон не требовал ритуалов погружения, но окропление (кровью) и омовение (бронзовый умывальник) регулируются. В отчете Елисея/Неемана записано «окунание в Иордане (4 Царств 5:14)»; однако это не был практикуемый ритуал, а мог возникнуть из представленных тогда ритуалов. Но миссия Иоанна Крестителя состояла в том, чтобы «Крестить», и, следовательно, Крещение до Христа было введено только Иоанном; как и когда он получил эту команду от Бога, не записано в Библии.

Я считаю, что поступок Иоанна должен был проложить путь к переходу от закона, который требовал храмовой жертвы «без покаяния», к закону духа, который требует «личного покаяния». Вот почему Библия говорит в Мал. 3:1: «Я пошлю своего вестника, который приготовит путь передо мной — подчеркните «приготовит путь» — сердца и умы иудеев, практикующих храмовые ритуалы. Сам Иоанн засвидетельствовал, что Иисус будет крестить Святым Духом - после, конечно, покаяния и смывания грехов кровью Иисуса Христа.

Вы можете заметить, что после крещения и искушения Иисуса в пустыне, когда Иисус начал Свою проповедь, Иоанна бросили в темницу (Мф. 4:12). Я думаю, к тому времени работа Иоанна была закончена, и Бог не допустил совпадения служений Иоанна и Иисуса. В Матфея 4:17 говорится, что Иисус начал проповедовать покаяние, тем самым положив начало вести о преобразовании в закон духа.

Добро пожаловать на сайт. Мы рады, что вы решили принять участие. См. О чем этот сайт и Чем этот сайт отличается , чтобы помочь вам узнать, как он работает. Также посетите справочный центр и совершите экскурсию , чтобы изучить функции сайта. Я надеюсь увидеть вас снова в ближайшее время.
Мне кажется, что это дубликат сообщения с вашим предыдущим ответом. Я пошел дальше и удалил другой, чтобы оставить этот, потому что похоже, что вы настроили эту учетную запись дальше, чем другую, поэтому ее будет проще использовать в будущем.
Процесс признания в качестве учеников Моисея описывается как крещение в Моисея (1 Кор. 10), что противоречит вашему утверждению о том, что крещения не существовало до Иоанна.

Когда Бог учредил левитское священство, Моисей омыл (полностью крестил) Аарона и его сыновей в указанное священство (Исх. 29:4, 40:12). Итак, да, крещение было заповедано Богом как единовременное событие в начале священства, а затем потомками левитов в это священство.

Работа Иоанна Крестителя, как предшественника Мессии, заключалась в том, чтобы обратить сердца, сделать прямыми пути и обратить непослушных к праведным (Мал. 3:1). Он крестил покаяние (изменение ума) для отпущения грехов. Это изменение курса было совершенно чуждо людям, которым было велено идти в храм за жертвами за свои грехи. Было ли крещение Иоанна небесным или человеком? Небо, очевидно.

То, что происходило, было таким же основанием для Иоанна, чтобы крестить Иисуса в священстве Мелхиседековом. Подобно Моисею с Аароном, Иисус не назначал Себя, но исполнил всю правду (Евр. 5:4).

Итак, крещение в Новом Завете имеет множество значений. Был утерян образец единовременного водного крещения в священство, не Левия, не для спасения, но Мелхиседека, по повелению Бога, верующих во Христа, с Христом как нашим Первосвященником.

PS. Добавим некоторые комментарии других об однократном омовении (крещении) Аарона и сыновей как сродни омовению христиан.

Дэвид Гузик

в. И омой их водою: Процесс освящения начался с очищения. Все священнические служения начинались с очищения, и полученное очищение: омой их. Аарон и его сыновья не мылись; они получили стирку.

я. Это было унизительно, потому что это происходило публично у дверей скинии собрания. Мы не можем очиститься от нашего греха, не смирившись сначала.

II. Это великое очищение было одноразовым. С этого момента им просто нужно было очистить свои руки и ноги.

III. Подобно этим древним священникам, каждый христианин омывается действием Слова Божьего (Ефесянам 5:26), возрождающей работой Святого Духа (Титу 3:5). Это очистительное дело было совершено смертью Иисуса за нас (Откровение 1:5) и присвоено верой. Мэтью Генри

Церемонии, с помощью которых это должно было быть совершено, были очень тщательно и особенно назначены, потому что ничего подобного не совершалось прежде, и потому что это должно было стать вечным законом, чтобы первосвященник был таким образом введен в должность. Итак, (1) работа, которую нужно было совершить, заключалась в посвящении людей, которых Бог избрал быть священниками, посредством чего они посвятили себя служению Богу и отдали себя, и Бог объявил о том, что принимает их; и народу было дано знать, что они не прославились, чтобы стать священниками, но были призваны Богом, Евр. 5:4, 5. ... [1] Они должны были омыться (ст. 4), что означает, что должны быть чисты те, кто носит сосуды Господни, Ис. 52:11. Желающие достичь совершенной святости должны очиститься от всякой скверны плоти и духа, 2 Кор. 7:1; Это. 1:16-18. Теперь они были полностью вымыты; но потом, когда они шли служить, они омывали только руки и ноги (гл. 30:19); ибо омытый уже не имеет нужды, Иоан. 13:10. Роберт Джеймисон

промойте их водой. И. . . возьмем одежду. Способ, которым исполнялись эти части церемониала, подробно описан, и, обнаружив их символическое значение, которое действительно достаточно просто и очевидно, мы вдохновили авторитет, чтобы вести нас. Это означало необходимость и важность нравственной чистоты или святости (Ис. 52:11, Иоанна 13:10, 2Кр. 7:1, 1Пт. 3:21).

Миква ассоциируется с ритуальной чистотой.

Крещение всегда связано с ученичеством.

Израиль был крещен в учение Моисея.

Крещение Иоанна увело учеников от конкурирующих раввинов.

Иоанн считал учения Иисуса выше своих собственных, требуя, чтобы он крестился Иисусом и следовал за Ним.

Павел не хотел крестить новообращенных, потому что считал, что это создает разделение.

Почему термин «крещение» использовался для описания того, что делали конкурирующие раввины?

Был ли это случай использования эквивалентного греческого слова для передачи существующего еврейского значения? Мы знаем, что использовались Adonai, sarx, psyche и т. д., несмотря на то, что они не были точными эквивалентами. Или это слово использовалось для описания нового ритуала или процесса.

Израиль знал, что они все еще в изгнании, под судом, хотя они и были возвращены из Вавилона. Иерусалим находился под властью иностранцев, свобода вероисповедания контролировалась, Храм несколько раз подвергался осквернению. Они исследовали Писание, чтобы узнать, что необходимо, чтобы угодить Богу и получить оправдание.

У каждого раввина был набор законов, которые они считали галахическими, необходимыми для оправдания. Работы закона.

4QMMT и Павел: оправдание, «Дела» и эсхатология

  • Цитировать

  • Таким образом, «дела», восхваляемые в ММТ, предназначены для обозначения настоящего времени истинного Божьего народа, времени, когда окончательное исполнение Второзакония началось, но завершилось. Они устроены (С30) «чтобы вы могли радоваться тому, что наши слова истинны». Таким образом, эти внебиблейские повеления позволят секте вынести вердикт последнего дня, когда будет ясно ра [118] идентичность и контекст различия в том, что еще не в конце времен, обнаружив, что эти предвосхищения раскрыты, что те, кто следуют этой конкретной галахе, действительно являются истинными, обновленными людьми Бога.

  • (3) Это подводит нас к ключевому сравнению между MMT и Полом. Павел, возможно, придерживался версии той же заветной и эсхатологической схемы мышления, что и MMT; но в его схеме место «дел Торы» в ММТ заняла «вера». Павел, как и ММТ, верил (а) в грядущий «последний день», когда все откроется, и (б) что вердикт того последнего дня можно ожидать в настоящем, когда кто-то проявит соответствующие признаки членства в завете. Однако для него соответствующими знаками были не «дела» ни библейской Торы, ни постбиблейской галахи, а вера: точнее, вера в Бога, воскресившего Иисуса из мертвых.

[ Источник ]

Иоанн учил необходимости следовать ВСЕМУ Закону. Те, кто следовал его учению, были приняты в его группу крещением. В Палестине 1-го века термин крещение мог произойти от слова bapto или связанных слов, таких как baptizo. У нас есть документ II века до н.э., содержащий оба этих слова:

  • Цитировать

  • Самый яркий пример, который показывает значение баптизо, — это текст греческого поэта и врача Никандра, жившего около 200 г. до н. э. Это рецепт приготовления солений, и он полезен, поскольку в нем используются оба слова. Никандр говорит, что для того, чтобы приготовить рассол, овощ нужно сначала «опустить» (бапто) в кипящую воду, а затем «крестить» (баптизо) в растворе уксуса. Оба глагола относятся к погружению овощей в раствор. Но первое временное. Второй, акт крещения овоща, производит необратимое изменение. Употребляемое в Новом Завете, это слово чаще относится к нашему союзу и отождествлению со Христом, чем к нашему водному крещению. например, Марка 16:16. «Кто уверует и крестится, тот спасется». Христос говорит, что простого интеллектуального согласия недостаточно. С ним должен быть союз, настоящая перемена, как овощ к рассоле! Журнал изучения Библии, Джеймс Монтгомери Бойс, май 1989 г. Переведенные слова KJV (80)

[ Источник ]

1 Петра 3:21-22 NET И это прообразное крещение, которое теперь спасает вас – не смыванием физической грязи, но залогом доброй совести перед Богом – через воскресение Иисуса Христа, который вознесся на небеса и находится на небесах. десница Божия с ангелами и властями и силами, ему подвластными.

В Новом Завете крещение является ритуалом введения в курс идеологической обработки или самой идеологической обработкой. Ответ: оба.

Индукция приводит человека в церковь. Индоктринация спасает.

Израиль крестился в Моисея (Божий Народ/экклесия), пил из Скалы (Христа), не верил, сопротивлялся идеологической обработке, бунтовал, погибал.

Вопросы:

Поскольку в Ветхом Завете, кажется, об этом не говорится, а в Новом Завете все сразу же начинают понимать, что такая практика существует (даже если есть некоторый вопрос, кто/что/как/когда), что произошло между Заветы? Совершалось ли крещение кем-либо по какой-либо причине? Если да, то кем и для чего? Была ли такая практика у религиозных евреев того времени?

Я предположил, что крещение имело две функции: признание участников завета и, в меньшей степени, освобождение участников от их предыдущих обязательств.

В промежутках между заветами не заключались новые заветы, для которых отдельные люди должны были быть признаны участниками через крещение. Однако Синайский завет был осквернен. Бог требовал от Израиля выполнения всех требований закона, второстепенных, обрезания, соблюдения субботы и правил питания, а также более важных требований, справедливости, милосердия и верности. Это привело к тому, что евреи соблюдали только те правила, которые идентифицировали их как детей Авраама. Иоанн поправил их: Авраам был признан другом Бога не по обрезанию (в то время не требовавшемуся), а по своей верности, вере в слова Божьи. Теперь Израиль должен проявить такую ​​же преданность, поверив, что Бог требует соблюдения всего Своего закона. Итак, крещение Иоанна было крещением между заветами, призывая Израиль покаяться, изменить сердце,

Была ли такая практика у религиозных евреев того времени?

Если проанализировать ситуацию, то все раввины неправильно толковали Ветхий Завет. Все они исследовали Писание в поисках идеальных признаков того, что они дети Авраама. Иоанн был единственным исправителем этого недоразумения. Для Авраамова Завета оправданием, идентификацией в качестве участников была вера в то, что Синайский Завет требует соблюдения всего закона. Крещение, признание в качестве участников Авраамова Завета было дано за верность Синайскому Завету, принесение плодов, указывающих на согласие с ним, изменение своего существующего мышления, покаяние, метанойя.

Этот ответ представляет большую часть вашего богословия, но не отвечает на вопрос.

Крещение практиковалось до времен Иоанна Крестителя. На самом деле, Адам, первый человек, был крещен, как и Ева, Сиф и многие потомки Адама. Происхождение слова «крещение» греческое и буквально означает окунать или погружать.

В Законе Моисеевом много раз говорится об омовении, однако большинство из этих ссылок не имеют отношения к рассматриваемому таинству крещения. Иоанн Креститель имел священническое происхождение, что давало ему право совершать таинства, связанные с Законом Моисея, но он также был рукоположен Богом до своего рождения, чтобы «приготовить путь Господу». Он был «гласом вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте в степи стези Богу нашему». (Исайя 40:3) Когда ему было 8 дней от роду, он был назначен ангелом «ниспровергнуть царство Иудейское и исправить путь Господу пред лицем народа Его, чтобы подготовить его к пришествию Господа, в чьих руках дана вся власть». (Учение и Заветы 84:28)

Хотя Иоанн не был первым, кто совершил таинство крещения, он был единственным человеком, имевшим на это власть от Бога. В то время Израиль отпал от учений пророков, и, хотя они соблюдали Закон Моисея, они делали это без цели и власти. У Израиля не было пророка с властью от Бога со дней Малахии из-за их отвержения Божьего слова. Таким образом, Иоанн Креститель был призван Богом, чтобы подготовить Путь для Сына Божьего, Иисуса Христа, Которого Иоанн знал как Сына Божьего.

Чтобы узнать больше о Крещении и Иоанне Крестителе, см.

http://www.lds.org/scriptures/bd/baptism http://www.lds.org/scriptures/bd/john-the-baptist

Какие существуют доказательства того, что Адам, Ева и Сиф крестились?
@curiousdannii Это характерно для богословия СПД, но Моисей 6 объясняет, как Адама учили учению о крещении (см. стихи 51–66). Я не уверен, что все пункты в этом ответе точно соответствуют доктрине СПД, но я бы рекомендовал прояснить их, процитировать источники и с самого начала дать понять, что это объяснение относится к определенной религии.