В некоторых фильмах священник произносит на свадьбе следующую фразу: «Кто против этого брака, тот должен говорить сейчас или молчать вечно».
Существует ли эта традиция в католической церкви (особенно в немецкоязычных частях Европы)?
Я не могу напрямую говорить за Deutscher Sprachraum , но в одной из имеющихся у меня англоязычных книг есть...
Поэтому, если кто-либо может указать какое-либо правое основание, почему они не могут быть соединены вместе по закону, пусть он говорит сейчас, или же впредь молчит.
Да, это почти точная формулировка в Книге общей молитвы англиканской церкви. Он предписан для использования в Персональных Ординариатах, но этот порядок служения может использоваться только Ординариатскими священниками.
Однако в обряде 1969 г. эта формулировка отсутствует, как и в английском переводе обряда 1991 г. 2016 г., который используется в настоящее время. Следовательно, я прихожу к выводу, что он не появляется в нормативном латинском обряде 1991 года, который я не смог найти в Интернете, и обычно не используется в других переводах (включая немецкий). Он не фигурировал в обряде 1962 года .
В католической церкви есть система объявления предполагаемого брака с возражениями, если таковые имеются. Это называется Marriage Bann и объявляется более одного раза во время воскресной мессы, предшествующей запланированной дате свадьбы. Объявление делается в обоих приходах, жителями которых являются будущие женихи.
Брендон Болдт
Эндрю Лич