Вторым благом, которое королева Кайкейи попросила у царя Дашаратхи, было изгнание Шри Рамы в лес Дандака и жизнь аскета. Подробности приведены ниже:
यो द्वितीयो वरो देव दत्तः प्रीतेन मे त्वया || २-११-२५
तदा दैवासुरे युद्धे तस्य कालोऽय मागतः |
Теперь настало время для второго благодеяния, подаренного тобой с любовью тогда в битве между небожителями и демонами.
नव पञ्च च वर्षाणि दण्डकारण्यमाश्रितः || २-११-२६
चीराजिनजटाधारी रामो भवतु तापसः |
Рама должен найти убежище в лесу Дандака на четырнадцать лет и позволить ему стать аскетом в лохмотьях, оленьей шкуре и спутанных волосах.
Почему Шри Рама (аватар Бога Вишну) носил лук и стрелы, отправляясь в изгнание, когда Шри Рама должен был жить жизнью аскета, согласно дару?
Чтобы облегчить коронацию Бхараты и обеспечить четырнадцатилетнее правление, королева Кайкейи попросила у царя Дашаратхи следующие дары:
Были приняты все меры для коронации Рамы. Пусть моя Бхарата вместо этого будет коронована по этому случаю. Рама должен найти убежище в лесу Дандака на четырнадцать лет и позволить ему стать аскетом в лохмотьях, оленьей шкуре и спутанных волосах.
Шри Рама любил и поклонялся королеве Кайкейи, как своей матери. Шри Рама отправился в изгнание, чтобы исполнить дары, о которых просила королева Кайкейи.
Но Шри Рама не мог жить в точности как аскет во время своего изгнания из-за своей Свадхармы. Как объясняется в священных писаниях, Свадхарма — это наша личная дхарма, то есть дхарма, применимая к нашему контексту, ситуации, зрелости и профессия в жизни. Эта свадхарма может меняться по мере того, как меняется наш жизненный контекст и по мере нашего духовного роста.
Это правило объясняется в Шримад Бхагавад Гите, глава 3, стих 35 :
श्रेयान्स्वधर्मो विगुण: परधर्मात्स्वनुष्ठाता |
स्वधर्मे निधनं श्रेय: परधर्मो भयावह: || 35||
Перевод
Гораздо лучше выполнять свой естественный долг, хотя и с ошибками, чем выполнять чужой долг, пусть и в совершенстве. На самом деле предпочтительнее умереть при исполнении своего долга, чем идти по чужому пути, чреватому опасностью.
Стих 47, глава 18 Шримад Бхагавад Гиты, также подчеркивает это правило и уместен в этом контексте:
श्रेयान्स्वधर्मो विगुण: परधर्मात्स्वनुष्ठाता |
स्वभावनियतं कर्म कुर्वन्नाप्नोति किल्बिषम् || 47||
Перевод
Лучше исполнять свою собственную дхарму, пусть и несовершенно, чем исполнять чужую дхарму, пусть даже в совершенстве. Выполняя свои врожденные обязанности, человек не грешит.
Свадхарма Шри Рамы заключалась в том, чтобы всегда уничтожать зло и защищать праведность (поддерживать Дхарму). Совет, данный Махариши Вишвамитрой Шри Раме :
Выполняйте свой долг кшатриев, правящего класса, защищайте добродетель и искореняйте пороки.
Лук и стрелы были божественными инструментами для актуализации Свадхармы.
яммилинд