Насколько я понимаю, Джонсон взялся за свой словарь именно потому, что нашел другие бесполезными или архаичными, и что его работа была очень хорошо принята в его время. Но я хотел спросить, есть ли у историков более конкретное представление о том, насколько близко его английский походил на язык, на котором говорили в Англии при его жизни, и насколько неодинаково это может относиться к носителям разных классов?
Словарь Джонсона просто огромен и был составлен за очень короткое время. Это очень влиятельная работа, которую по сей день цитируют другие словари. Тем не менее, у него есть некоторые недостатки.
В нем отсутствует много ненормативных слов, даже тех, которые использовались веками. Он также классифицирует ряд слов как «низкие», хотя на самом деле они были просто разговорными:
Джонсон особенно осуждал «кант», вечно процветающий, но в целом нестабильный язык преступного мира, считая его «недостойным сохранения» (McAdam 1963, 23). Сам он определил кантинг как «(1) испорченный диалект, используемый нищими и бродягами», и как «(2) особую форму речи, свойственную какому-то определенному классу или группе людей». Первый носит исторический смысл, а второй больше соответствует современному «жаргону» или «внутригрупповой лексике» и модному бессмысленному преувеличению. Он просто опустил ряд слов из первой категории, например, бухта для мужчины, клюв для судьи и забор .для получателя украденного имущества, хотя они были в языке на протяжении веков и сохранились до наших дней. Во второй категории он отметил, что « ужасный » — это «неудобное слово среди женщин для обозначения чего-либо неприятного», что « ужасный » также используется для обозначения «шокирующего»; оскорбительный; неприятный», что « чудовищный » был «неверным термином» для «чрезвычайно» или «очень сильно», а « Биллингсгейт » был «неверным словом». Другим маркером его использования была фраза «нецензурное слово»: среди терминов, классифицированных таким образом, есть уговоры, суета, работа, притворство, чушь, шутка, путаница, обмен, размолвка, обидчивость и высокомерие., которые действительно «разговорные», а не «низкие». Таким образом, его враждебность была больше связана с неточным или притворным использованием слов, чем просто с их низким классом или сквернословием.
Энциклопедия ругани
Кроме того, в его словаре отсутствуют некоторые «плохие» слова, а некоторые из тех, что есть, не помечены как «вульгарные» (внимание: ненормативная лексика):
В соответствии с чувством приличия того времени, Джонсон не включил самые грубые из «четырехбуквенных» слов (хотя его современник Натаниэль Бейли использовал). Это упущение иронично признается в современном анекдоте о двух светских дамах, которые «очень высоко оценили пропуск всех непристойных слов. 'Что! мои дорогие!' Джонсон лукаво осведомился: «Значит, вы их искали?» (Beste, Memorials , цитируется по Sutherland 1975, 84). Хотя он исключил дерьмо, cundum [т.е. презерватив ], frig, swive и bugger , он включил и имел прямые определения fart («ветер сзади»), piss («делать воду»), bum изадница , определяемая просто как «ягодицы; ту часть, на которой мы сидим». Ни один из них не имел ярлыка использования, такого как «вульгарный» или «низкий». Точно так же он неожиданно определил piddle в контексте еды как «ковырять за столом; кормить брезгливо и без аппетита», а работу определял как «мелкую, пустяковую работу». Вшивому придали интересный классовый лоск: «средний; низкорожденный; выращенный на навозной куче», а сука была просто «укоризненным именем для женщины».
там же
Он также опустил слова fuck и cunt (которые были и остаются двумя самыми оскорбительными словами в английском языке).
Мы знаем, что пропущенные слова использовались в английском языке в то время, потому что они используются в других письменных источниках (сам Джонсон, очевидно, любил использовать слово f). Единственный ресурс, который я обычно использую, чтобы получить представление о том, как слово использовалось в определенный момент времени, — это (только по подписке) Оксфордский словарь английского языка.
В какой-то степени, но, как я догадываюсь, не более того. На вики-странице словаря :
Одним из важных нововведений Джонсона было иллюстрирование значений его слов литературными цитатами, которых насчитывается около 114 000. Наиболее часто цитируемые Джонсоном авторы включают Шекспира, Мильтона и Драйдена.
Я думаю, мы все можем согласиться с тем, что литературные цитаты — особенно когда они из произведений, подобных Шекспиру, — не обязательно отражают то, как люди говорят изо дня в день.
На той же странице есть несколько интересных отрывков о том, как она была воспринята, а также о ее критике.
Спенсер
Питер Гиркенс
Случайный
Убивать время
Питер Гиркенс
Случайный
Случайный
MickeyfAgain_BeforeExitOfSO