א שְׁמַע יִשְׂרָאֵל, אַתָּה עֹבֵר ַtַיּוֹם אֶת-eмобильным ַtַיַּרְדֵּן, לָבֹא גּ גּוֹיִם גְּדֹלִים וַעֲצֻמִים מִמֶּךָּ-- עָרִים ּבְצֻרֹת וּבְצֻרֹת, בַּשָּׁמָיִם
Второзаконие 9:1
Слушай, Израиль: ты должен перейти сегодня Иордан, чтобы пойти, чтобы овладеть народами, которые больше и сильнее тебя, городами большими и укрепленными до небес, .
יד הֶרֶף מִמֶּנִּי, וְאַשְׁמִידֵם, וְאֶמְחֶה אֶת-שְׁמָם, מִתַּחָ֞שցִתַּחָ֞תּּחת הִתַּחָ֞ת ּּחת הִתַּחַת הִתַּחָ֞ת וְאֶעֱשֶׂה, אוֹתְךָ, לְגוֹי-עָצוּם וָרָב, מִמֶּנּוּ
Второзаконие 9:14
14 оставь Меня, чтобы Я истребил их и изгладил имя их из-под неба; и Я произведу от тебя народ более могущественный и более многочисленный , чем они».
В приведенных выше текстах автор использует разные ивритские слова (больше), которые переводятся на английский как одни и те же слова. Я не очень хорошо знаком с ивритом, но просто наткнулся на это расположение, которое почему-то было интересным. Могут ли те, кто понимает грамматические структуры иврита, помочь в этом. один.
Как мы можем понять приведенные выше тексты?
В вашей первой цитате прилагательное стоит во множественном числе по отношению к существительному гой , нация. Это применяется к нееврейскому народу, оккупирующему землю, которой собирается завладеть Израиль.
Во второй цитате прилагательное в единственном числе применяется к тому же существительному goy . Но во второй цитате термин «гой» применяется к Израилю, еврейскому народу.
Это подчеркивает разницу между Израилем и другими народами. Израиль -- это нация Единства . Это подчеркивается во 2-Шмуэля 7:23, а также в Иехезкель 37:22.
Подобно тому, как Б-г един , как мы говорим в первой строке Шма, а также что Тора едина , как в Шмот 12:49, Ваикра 7:7 и БаМидбар 15:16, 15:29, так и Израиль – это нация Единства.
Еврейский народ получил этот особый статус на горе Синай во время Дарования Торы .
Это снова подчеркивается использованием грамматики в Шмот 19: 2 и снова в благословении коэнов, найденном в БаМидбар 6:25, все из которых применяют прилагательное или глагол в единственном числе.
Это различие и изменение статуса считается истинной добротой и средством смягчения сурового суждения.
Удивительно, но по внутреннему учению Торы это качество связано с женским началом и конкретно с еврейскими женами и матерями.
Джоэл К.
Яаков Дин
Джоэл К.