Значение «Мед из скалы» (Псалом 81)

Псалом для четверга заканчивается фразой: «Я буду кормить туком зерна и насыщать медом из скалы». Почему включено слово «рок»? Что добавляет к этому предложению слово «рок»? Как изменилось бы значение предложения, если бы слово «рок» было опущено?

Ответы (1)

Раши на Теилим 81:17 объясняет

и… из скалы: Он насыщал их медом, когда они шли путями Его, как сказано (Втор. 32:13): «Он вскормил их медом из скалы».

Это часть аналогии в Торе относительно благословений плодородия, данных земле Израиля.

Хаазину 32:12

Он посадил их на высоты земли, чтобы они ели плоды полей. Он позволил им сосать мед из скалы и масло из могучей части утеса.

Как объясняет Раши

Он дал им сосать мед из скалы. Однажды в [месте в Израиле, называемом] Сихни, один человек сказал своему сыну: «Принеси мне прессованных смокв из этой бочки». Сын подошел [к бочке, но вместо прессованных смокв нашел] мед, текущий через ее края. Сын возразил: «Но это же [бочка] меда [не инжира]!» Отец ответил: «Засунь руку поглубже в бочку, и ты вытащишь из нее прессованные смоквы!» [Прессованный инжир тверд как камень. Таким образом, в Земле Израиля у нас есть пример «высасывания меда из скалы».] - [Сифрей 32:13]

Рав Хирш объясняет, что

По особому благословению, которое Всевышний даровал земле Своей Торы для людей Торы, плодородие превзошло обычную природную природу почвы, каменистая и гравийно-песчаная почва превратилась в садовую почву, на которой произрастали финики и маслины. См. примечания к Быт. XXVI, 1, 2.

Обратите внимание, что полная аналогия с особым плодородием (особым благословением) была бы потеряна, если бы слово « камень» было опущено. Также он нужен для ссылки на пасук

Хороший ответ, ИМО, за исключением того, что он не отвечает на третий вопрос (если «камень был опущен»). Предположение - может быть, есть какое-то более глубокое значение, которое исследовали более поздние комментаторы, поскольку «камень» используется как имя для Б-га в другом месте в Песне?
@ Гэри Я думал, что смысл того, что я сказал, также ответит на третий вопрос. Я добавлю к ответу, когда вернусь к своему компьютеру.
Предполагают ли эти толкования, что в Псалме говорится о финиковом меде?
@YehudaW, это стандартное библейское значение меда.
Да, финиковый мед — это стандартное значение слова «деваш». Позвольте мне спросить, используется ли когда-либо в Танахе деваш для обозначения пчелиного меда.
В нави Йехонасан ест пчелиный мед во время встречи с пелиштим. Царств 14:27 , хотя Раши говорит о сахарном тростнике . Также в Шофтим 24:9 описывается, как Шимшон нашел пчелиный мед (дваш) в теле льва.