Как в Талмуде переводится Тетраграмматон?

Не заменили ли авторы Талмуда Тетраграмматон чем-то другим?

Мне интересно, сохранилась ли в LXX практика использования названия, отличного от Тетраграмматона, где это имя появляется в Священном Писании. IE: Если они цитируют место Писания, содержащее это имя, говорят ли они вместо этого что-то эквивалентное слову «ГОСПОДЬ»? Или они используют Тетраграмматон, как на иврите?

Для VTCers: Возможно, основание для постановки вопроса может быть неясным, но я думаю, что сам вопрос очень хорошо представлен. Я не уверен, почему здесь применима неясная близкая причина.

Ответы (1)

В Вавилонском Талмуде есть как арамейский, так и иврит. В рукописных версиях, которые я рассмотрел, четырехбуквенное имя хашема заменено на йод -йод.

Вы можете увидеть это в цитатах из Библии, использованных в трактате Брахот, 6А. Печатная версия, которая у меня есть, заменяет имя из 4 букв на Эй-апостроф.

Из Мюнхенского кодекса 1342 г.

http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=1628&Fr_Co=4&Fr_Tr=01&Pe_code=006&Mi_code=02&Li_code=-1

6-я строка снизу от более тонких строк рядом с выбитой цитатой, предпоследнее слово.

http://web.nli.org.il/sites/NLI/Hebrew/collections/jewish-collection/Talmud/Pages/default.aspx?IsByManuscript=False&Im_Ms=1976&Fr_Co=4&Fr_Tr=01&Pe_code=006&Mi_code=02&Li_code=-1

9-я строка вниз, предпоследнее слово.

Когда и откуда эти письменные версии? По всей вероятности, использовался какой-либо популярный местный современный знак, и, следовательно, ничего нельзя сказать о том, что использовалось во времена авторов Талмуда.
rosends, я проголосовал и получил это как ответ, но я был бы признателен, если бы вы ответили на комментарий Double AA. Спасибо.
@WoundedEgo по этому вопросу judaism.stackexchange.com/questions/8583/… есть изображение текста/мозаики, которое датируется, может быть, примерно 330 г. н.э., но я не знаю, будет ли это больше отражением "авторов", чем что-то еще. Это может быть просто условность местного художника, который это сделал.
Замена 4-буквенного имени, вероятно, варьируется от издания к изданию. На некоторых гравюрах есть יי. Некоторые гравюры имеют ה или ד. Некоторые гравюры полностью удаляют Имя и заменяют его на הקדוש ברוך הוא или ריבונו של עולם.