Почему слово «Атма» в «Брихадараньяка-упанишаде» относится к уму, а не к настоящей Атме?

В Адхьяя 3 Брахмана 9 Брихадараньяка Упанишады мудрец Ягнавалкья рассказывает Видагдхе Сакалье, с чем связаны одиннадцать Рудр:

катаме рудра ити ।
дашеме пуруше прана
атмаикадашас
те йада'смаччариранмартйадуткраманти
атха родайанти
тадьядродайанти
тасмадрудра ити ॥

[Видагдха Сакалья] спросил: «Кто такие Рудры?»

Ягнавалкья ответил: «Эти десять жизненных дыханий (праны, чувства, т. е. пять гнянендрий и пять кармендрий) и Атман как одиннадцатое . Когда они покидают это смертное тело, они заставляют нас плакать (родайанти), и поскольку они заставляют нас плакать, их называют Рудрами».

Этот стих содержит слово Атма, но все комментаторы Брахма-сутр, похоже, согласны с тем, что слово Атма здесь не относится к тому, что мы обычно обозначаем словом Атма, а именно к душе или самости. Вместо этого они говорят, что это относится к чему-то другому, например к манасу, или уму, или буддхи, или разуму. Вот что говорит Ади Шанкарачарья в своей Брахма Сутра Бхашья:

Под словом Атман мы должны понимать внутренний орган в силу его господства над органами.

А вот что говорит Рамануджачарья в своей Шри Бхашье:

Органов не только семь, но и одиннадцать, поскольку руки и остальные также способствуют переживанию и осуществлению того, что пребывает в теле, т. е. душе, и имеют свои отдельные функции, такие как схватывание и так далее. Следовательно, это не так, т. е. нельзя думать, что руки и прочее не являются органами. Буддхи, аханкара и китта, с другой стороны, являются (не независимыми органами, а) просто обозначениями манаса, в зависимости от того, занят ли последний функциями решения (адхьявашайя) или заблуждения (абхимана, или мышления (кинта). Следовательно, органов одиннадцать. Отсюда следует, что в отрывке «Десять этих пран в человеке, а Атман — одиннадцатый» (Bri. Up. II, 4, ii) слово Атман обозначает манас.

А вот что говорит Мадхвачарья в своей Брахма Сутра Бхашья:

Десять пран — это десять сыновей Ваю, а атма, одиннадцатый, — это Буддхи или, скорее, главенствующее божество Буддхи, а именно Брихаспати.

И на всякий случай Нимбарка (комментатор Кумара-вайшнав), Шрикантха Шивачарья (комментатор Шайва-сиддханты, которого я здесь обсуждаю ) и Баладева Видьябхушана (комментатор Гаудия-вайшнав) также согласны с этим; см . здесь . Кажется, это редкий случай единодушного согласия среди всех комментаторов Брахма-сутр! (Два других подобных случая я обсуждаю здесь и здесь ).

Итак, мой вопрос: почему все комментаторы согласны с тем, что слово «Атма» здесь относится не к настоящей Атме, а скорее к Манасу или Буддхи? Что там в тексте указывает на это?

Кроме того, есть ли вообще кто-нибудь, кто интерпретирует этот стих как относящийся к настоящей Атме, будь то Дживатма или Параматма?

«т.е. пять гнянендрий и пять кармендриев». Я думаю, что это неправильное толкование.. Как индрии покидают тело, когда человек умирает?.. Они такие же, как и раньше, например. Глаз, Ухо и т. д. находятся на обычном месте... Кроме того, потеря Уха, Глаза, руки и т. д. не приводит к смерти человека... Следовательно, 10 пран относятся к Пране, Апане, Самане, Удане, Вьяне, Наге, Кркаре. , Курма, Девадатта, Дхананджая... человек умирает, когда эти праны покидают тело..
@Tezz Что ж, и Ади Шанкарачарья, и Рамануджачарья, и я думаю, что другие комментаторы тоже устанавливают связь между пранами и органами чувств. Возможно, каждая из этих пран связана с активацией одного из органов чувств, например, одна из них может активировать зрение, другая — слух и т. д.
В переводе Свами Мадхавананды с комментарием Шанкары это показано как «ум».
@SwamiVishwananda Да, Ади Шанкарачарья, Рамануджачарья и почти все остальные интерпретируют здесь слово Атма как ум. Мой вопрос в том, почему они интерпретируют это таким образом.
Думаю, потому что все 11 называются органами тела. «Атма» или «Я» — это не орган тела, а ум; поэтому атма относится к уму, поскольку ум является органом тела.
@SwamiVishwananda Но где все 11 называются органами тела?
Перевод Мадхавананды III. икс. 4. - «Кто такие Рудры?» "Десять органов в человеческом теле, одиннадцатым из которых является ум. Когда они покидают это смертное тело, они заставляют (родственников) плакать. Поскольку они затем заставляют их плакать, поэтому их называют Рудрами". "
@SwamiVishwananda Хорошо, но на санскрите не говорят органы тела, а просто говорят दशेमे पुरुषे प्राणा आत्मैकादशस् Итак, что там на санскрите указывает на то, что все органы одиннадцать?
См. Брахма-сутры 2.4.5-6 и комментарий Шанкары к этим двум стихам для лучшего понимания. 5 органов познания и 5 органов действия и внутренний орган.
См. также Brhadarananyaka U. IV. IV. 2
@SwamiVishwananda Да, я знаком с тем, что говорит Ади Шанкарачарья в своем комментарии к 2.4.6; если вы посмотрите на мой вопрос, вы увидите, что я ссылаюсь и цитирую комментарии Ади Шанкарачарьи, Рамануджачарьи и других к Брахма сутрам 2.4.6. Все они утверждают, что Атма относится к внутреннему органу или разуму, но не дают объяснения, почему они пришли к такому заключению. Это цель моего вопроса.
Если вы посмотрите на ссылку Брахма Сутры и другую ссылку из Брихада. У. дано, вы увидите, что любое другое толкование противоречило бы этим стихам. Все три стиха согласуются с одним и тем же толкованием.
@KeshavSrinivasan Согласно ведическому словарю, атма также относится к уму, душе, телу и чувствам. Источник: vedabase.com/en/bg/8/1 ведический словарь называется вишвакош, если я не ошибаюсь.

Ответы (4)

В этом случае не всегда необходимо, чтобы люди всегда понимали «Атман» как Разум . Большинство людей интерпретируют это, потому что сначала говорится , что «десять — это праны», а затем говорится : «Атман — одиннадцатый». Поскольку Прана и Ум взаимосвязаны (Умом можно управлять с помощью Праны), большинство людей интерпретируют это как относящееся к Уму. Кроме того, комментаторы интерпретируют стих в соответствии со своей системой убеждений.

Вот перевод книги «Десять основных упанишад» Шри Пурохита Свами и У.Б.Йитса.

«Что такое Васу?»
«Огонь, земля, ветер, небо, солнце, луна, звезды, небеса».
«Что такое одиннадцать Рудр?»
«Пять живых огней, пять чувств и личное Я » . Когда они покидают наше тело, они заставляют нас плакать; отсюда их имя Рудра».
«Кто такие адитьи?»
«Двенадцать месяцев в году; они проходят, неся все подряд; отсюда и их название.

Поэтому они перевели его как личное я, что означает душа.

Также Свами Даянанда Сарасвати в своей книге «Сатьярт Пракаш» / «Свет истины » интерпретирует это как Душу.

Эти восемь называются Васу, потому что они являются обителью всего, что живет, движется или существует. Одиннадцать рудр — это десять пран — нервных сил, оживляющих человеческое тело , а одиннадцатая — человеческий дух. Их называют Рудрами, потому что, когда они покидают тело, оно становится мертвым, и, следовательно, родственники умершего начинают плакать. [Страница №. 204]

Также на странице №. 365

Эти тексты не поддерживают шайву и другие верования, ибо Рудра означает Бог, жизненный воздух, душу и тепло. Текст, относящийся к Рудре, означает, что мы должны оказывать почтение Богу, Который является Карателем всех злодеев, и должны принимать правильную пищу, чтобы поддерживать животный жар в теле.

Хорошо, но я все еще ищу объяснение, почему все комментаторы Брахма-сутры считают, что это должно относиться к уму. У Даянанды Сарасвати были неортодоксальные взгляды на очень многие вещи, но цель моего вопроса — найти оправдание традиционным взглядам.

При всем уважении к авторам этих текстов, прежде всего следует отметить, что это комментарии, а не чистые переводы. То, что имели в виду Мадхавачарья и Бхаскарачарья, могло быть совершенно другим. Я поддержу это здесь.

Это шлока:

कतमे रुद्रा इतिः

दशेमे पुरुषे पшить

तद्यद्रोदयन्ति तस्माद्रुद्रा इति

Перевод:

कतमे - Какой из многих, रुद्रा - Рудра, इतिः - Используется для акцента

दशेमे - Десять, पुरुषे - Сотрудники, प्राण| отклоняться от приличия, अथ - тогда, रोदयन्ति - плакать

तद् - Тем самым, यत् - тот, रोदयन्ति - плачет, तस्मात् - из-за этого, रुद्रा - Рудра, इति - Используется для акцента

Кто из многих Рудра?

Атман является одиннадцатым; (в нашем теле) десять сопровождающих (которые относятся к Пране или энергии жизненной силы), бессознательно отклоняясь (от своей истинной природы), они плачут.

Таким образом, когда они плачут, они являются Рудрой.

Комментарий (моя скромная попытка интерпретации):

Это обычная методология, используемая для различения «относительного» и «абсолютного». Абсолют, о котором идет речь, есть Атман. Относительными, т.е. спутниками (Я) в теле являются - пять чувств, пять способностей - дыхание, ум, интеллект, память и эго. Когда эти служители отклоняются от своей истинной природы, они плачут. Поэтому их называют Рудра.

Что касается вопроса заголовка:

Почему слово «Атма» в «Брихадараньяка-упанишаде» относится к уму?

В этой Шлоке его точно нет.

PS: Хотя слова манас и атман иногда используются взаимозаменяемо, как вы упомянули. На своем личном опыте я видел (слышал), что многие гуру используют это взаимозаменяемо (если контекст позволяет такое использование).

Надеюсь это поможет! :)

Что ж, учитывая, что ваш перевод отличается от всех английских переводов Брихадараньяка-упанишад, которые я когда-либо видел, и учитывая, что ваша интерпретация слова Атма отличается от интерпретации, данной во всех комментариях к Брахма-сутрам, я почти уверен. что ты ошибаешься. Но я не знаю санскрита, поэтому не могу проверить это сам.
@KeshavSrinivasan: Ну, это Кутарка. То, что мой ответ отличается, не означает, что он должен быть неправильным. ;)
Что ж, некоторые люди считают, что индуистские писания открыты для интерпретаций, но лично я считаю, что есть одна объективно правильная интерпретация каждого стиха индуистских писаний.

Контекст здесь таков

Яджнавалкья отвечает и указывает, что трудно назвать 3306 дэватов, потому что только 33 дэвата хорошо известны и знамениты, и можно перечислить только их имена. Тогда как их назвать? Яджнавалкья говорит, что все эти деваты — всего лишь махиманах. Они лишь махиманах, выражения или грани 33 дэватов.. 3306 — это всего лишь проявления тридцати трех дэват. Затем Сакалья спрашивает Яджнавалкью, не хочешь ли ты назвать 3306 дэватов, а теперь, пожалуйста, скажи мне, кто эти 33 дэвата. Яджнавалкья говорит, что мне легко перечислить; это 33 дэвата, а именно восемь васу, одиннадцать рудр и двенадцать адхитьев; их тридцать один дэват, а если добавить Индру и Праджапати, получится тридцать три дэвата. И все же ответ неполный. Сакалья недоволен. Теперь вопрос Сакальи состоит в том, кто такие восемь васу, кто такие одиннадцать рудр и кто такие двенадцать адхитьев.

Помните, что Яджнавалкья получит коров только в том случае, если он является знатоком Пурва Багхи и веданты Вед. Веда включает в себя карму, а также гьяна-канду. Мы должны знать, что Яджнавалкью проверяют, является ли он экспертом в Веда Пурва Багхе, а также в Веданте, чтобы получить титул Брахмавида. Именно в этом контексте Сакалья допрашивает Яджнавалкью вопросами о Веда Пурва Багхе .

Таким образом, смысл стиха об экадаше рудры таков:

Кто такие экадаша, одиннадцать рудр? Здесь Яджнавалкья дает субъективную интерпретацию. Он говорит, что Рудры экадаша — это десять Индрий, десять органов чувств и один ум — это одиннадцать Рудр. В этой мантре слово прана означает индрийам, а десять органов человеческого тела — это одиннадцать рудр. Упанишады объясняют, почему их называют Рудрами. Во время смерти одиннадцать органов отделяются от смертного тела и заставляют других плакать, потому что они заставляют других людей плакать [Руд], и поэтому эти органы называются Рудрами. Это заставляет плакать умирающего, а также его родных и близких, поэтому их называют Рудрами. Родаяди Ити Рудра. Руд на санскрите означает плач. Это вторая группа дэватов.

Вот почему слово атма здесь понимается как манас или ум как орган тела, но не настоящая атма, поскольку мы говорим о карма-канде или веда-пурва-бхаге, описывающих божества.

Надеюсь, это поможет вам.

Вышеприведенные строки взяты из рассуждений на Брихадараньяка Упанишад, основанных на комментарии Ади Шанкарачарьи ( стенограмма занятий ) Свами Парамартхананды, прямого ученика Свами Даянанды Сарасвати.

Атма может означать тело, ум или душу. Это может означать любой из них.

Что он/она подразумевает под этим, зависит от говорящего шлоку. Таким образом, это слово может означать любое из этих трех в контексте говорящего. В основном это относится к душе.

Настоящая атма — это душа, ибо это единственная реальность — духовная, вечная.

Тело материально на грубом уровне, как и ум на тонком уровне.

Теперь и философ может иногда неверно истолковывать, отклоняясь от учения ачарьев. Это необходимо подтвердить, обратившись к комментариям ачарьев, приходивших в ту же сампрадаю. Они должны быть одинаковыми. Иногда мы можем видеть предложения/мнения среди комментариев, но в конечном итоге они сводятся к одному и тому же аспекту Абсолютной Истины.

Например, когда мы используем слово атмарама, здесь атма никак не может означать тело или ум. Удовлетворение только души. Это также тело и ум, но это временно, это не реально и не вечно. Хотя в какой-то части Вед может поощряться материально привязанный класс людей, которые не могут принять высшую истину. Но настоящая атма — это я, душа. Другие значения должны, в конечном счете, прийти к действительному я.

Хорошо, но я все же хочу знать, почему слово Атма должно относиться к уму в данном конкретном случае. Все комментаторы Брахма-сутр говорят, что в данном случае это относится к уму, но ни один из них, кажется, не дает никакого обоснования того, почему эта интерпретация является правильной.
Давайте рассмотрим это: Во-первых, как уже обсуждалось, Атма может относиться к телу для тех, кто находится на телесном уровне, к разуму — для тех, кто находится на ментальном уровне, и к душе — для тех, кто находится на трансцендентном уровне. Высшее значение — это парматма, ибо это источник атмы, параматмы. Далее, как уже обсуждалось, в разное время атма может означать любое из этих трех. Если приемлемо, то здесь: 1) 10 чувств — это сумма всех чувств, поэтому в этом смысле десять чувств — это тело, одно значение атмы. .
Итак, атма здесь может относиться либо к душе, либо к уму. Чтобы комментировать дальше, мне нужно понимать «нас» в «потому что они заставляют нас плакать». Имеем ли мы в виду наблюдателей уходящей атмы смертного тела?
* Атма может относиться к телу для тех, кто находится на телесном уровне, к разуму - к тем, кто находится на ментальном уровне, и к душе - к тем, кто находится на трансцендентном уровне - НЕ означает, что толкователи находятся на ментальном уровне, поскольку они описывают атму как ум.
Чтобы описать 11-го Рудру как душу, он должен быть вишну-таттвой или вечно трансцендентным (нитья-мукта)?