Сохранить «Разоблачение» против лжи читателю

Моя история включает в себя своего рода поворот сюжета ближе к концу. Проблема в том, что один из источников неправильного направления исходит из своего рода главы «История до сих пор» ближе к началу.

Это устанавливает то, что все персонажи знают (или, по крайней мере, думают, что знают) о последних нескольких годах путешествия, в котором они были, во время которых события произошли без ведома (большинства) персонажей, а другие вещи не произошли. так, как думают персонажи. Но эта глава представляет собой краткое изложение, чтобы объяснить все это читателю.

Сама история начинается через три года путешествия.

Проблема вот в чем. Я хочу, чтобы у читателя были те же знания, что и у персонажей, чтобы он был удивлен открытием.

Но я не могу позволить рассказчику просто солгать читателю или опустить жизненно важную информацию, которая, очевидно, появится в кратком изложении «как мы сюда попали», не будучи глупой или надуманной.

(например, это было бы похоже на новеллизацию «Шестого чувства », где автор подробно описывает жизнь Брюса Уиллиса).

операция после того, как он был застрелен, и в значительной степени подразумевается, что она прошла успешно.

)

Первый вопрос, который приходит мне в голову: зачем вам эта история до сих пор? И если вам это нужно, какую именно историю он рассказывает. Если это объективная история, то почему? Если он рассказывает историю одного или нескольких персонажей, которые не знают секрета, то зачем ему раскрывать секрет?

Ответы (4)

Но я не могу позволить рассказчику просто лгать читателю

Что вы можете. Это называется ненадежный рассказчик.

Вместо того, чтобы иметь общую главу, рассказывающую читателю, ваш материал «История до сих пор» может быть доставлен через какой-либо другой носитель или через двух персонажей, которых нет в вашей истории. Это может быть газетная статья, серия электронных писем, радиопередача, разговор двух человек, лекция или что-то еще.

Итак, пусть учитель истории разговаривает с классом. Напишите введение к дипломной работе. Сделайте это религиозной проповедью или мамой, разговаривающей со своим ребенком, рассказывающей ребенку «Историю до сих пор».

Любой из этих рассказчиков потенциально может быть ненадежным — редактировать, опускать, не иметь информации, приукрашивать, редактировать. Ваш читатель получает именно ту информацию, которую вы хотите, и вы не лжете откровенно.

Проблема в том, что единственные персонажи, которые могут знать достаточно, чтобы авторитетно говорить по этому вопросу, не будут считаться читателем заслуживающими доверия. Принял этот ответ, потому что ваши многочисленные примеры натолкнули меня на мысль, что многие источники «подтвердят» ложь на протяжении всей истории, основываясь на их предположениях, что это правда.
@colmde «Проблема в том, что единственные персонажи, которые могут знать достаточно, чтобы авторитетно говорить по этому вопросу, не будут считаться читателем заслуживающими доверия». Рассказчики Кассандры. Я люблю это. Это еще веселее.

Вы, кажется, пишете свою «историю до сих пор» с точки зрения всеведущего рассказчика, отсюда и ваше беспокойство по поводу лжи. Вместо этого описывайте события через призму персонажа.

Вы можете сделать это, написав эти части с точки зрения конкретного персонажа — считайте это речью, дневником или чем-то еще, что написал персонаж. Другой способ сделать это — рассказать , а не рассказывать :

История на данный момент: Боб и Кэрол идентифицировали отпечатки пальцев, найденные на месте убийства, и выследили убийцу до его логова. Во время долгой слежки они наблюдали, как экономка приходила и уходила. Поздно ночью они увидели мужчину с лицом, закрытым толстовкой, и уехали. Они осторожно следовали за ними с выключенными фарами, чтобы увидеть, куда ведет тропа.

Без их ведома Боб и Кэрол должны были уделять больше внимания экономке — человек в машине — отвлекающий маневр. Вы это знаете, а они нет — и ваш читатель тоже.

О боже, меня действительно бесит, когда все персонажи знают секрет, а я нет. Это кажется обманчивым и манипулятивным.

Что работает, так это иметь персонажа, который также не знает секрета. Расскажите историю с их точки зрения. Тогда откровение направлено не на читателя, а на персонажа.

В «Шестом чувстве» таким невежественным персонажем является Брюс Уиллис. Поворот раскрывается ему. Мы, зрители, видим это и чувствуем с его точки зрения.

В моем случае большинство персонажей не знают секрета. Однако есть одна конкретная глава, которая проходит через историю до «сейчас» (начало истории), которая не имеет ничего общего с каким-либо конкретным персонажем, это больше «общее знание», но это не объясняется ни одному персонажу. это просто рассказчик для читателя.

Вкладывайте предысторию в уста персонажа, а не повествование.

Если бы я открыл, скажем, детективную историю, и она началась бы так: «Фред Смит убил своего брата Джона», я бы понял, что это означает, что именно это и произошло на самом деле. Если бы позже в этой истории я прочитал, что на самом деле Фред не убивал Джона, я бы вернулся к той странице и сказал: «Подождите, но здесь вы сказали мне, что это сделал он. Что это?»

Точно так же ласковые слова в повествовании являются раздачей. Если бы вы написали: «Все верили, что Фред Смит убил своего брата Джона», я бы понял, что это не так, но все думали, что убил.

Но проблема полностью исчезнет, ​​если персонаж скажет это. Если в детективном рассказе я прочитаю: «Детектив сказал: «Фред Смит убил своего брата Джона»», это может оказаться правдой, а может и не оказаться.

Я ожидаю, что повествование истории будет правдивым — конечно, «истинным» в мире истории, не обязательно в реальной жизни. Поэтому, если в повествовании говорится, что персонаж сказал X, я понимаю, что это означает, что он действительно сказал X. Но я с готовностью допускаю, что он мог лгать или ошибаться, когда говорил X.

Обратите внимание, что это относится только к рассказчику от третьего лица. Говоря с рассказчиком от первого лица, я понимаю повествование как то, что этот человек знает или во что верит, что может быть правдой, а может и не быть.

Некоторые истории расширяют этот пункт, описывая галлюцинации, сны или тому подобное, как если бы они были реальными, а затем говорят, что нет, это был сон. В рассказе о персонаже, который не может отличить свои галлюцинации от реальности, это может быть эффективно. Если все сделано правильно, это может быть эффективно. Сделанный плохо, это отстой, и читатели будут раздражены тем, что они никогда не знают, что должно быть правдой, а что иллюзией.

(Внезапно мне вспоминается эпизод из «Баффи — истребительницы вампиров» — классика западной фантастики, которая, без сомнения, войдет в историю вместе с Шекспиром, — где мать Баффи теряет сознание, Баффи вызывает скорую, парамедики оживляют ее мать, вы увидеть ее с матерью в больнице ... и вдруг сцена обрывается, и ее мать лежит мертвая на полу в гостиной, и вы понимаете, что все это было ее приятным бредом. Моя дочь сказала, что она думала, что это очевидно и неубедительно. Я думал это было очень эффективно. Так что это точка зрения читателя.)