Почему в Псалме 105:39 сказано, что облако «покрывает», а не «предшествует» людям?

И в Исходе, и в Неемии 9:12 облако кажется столбом перед людьми, но Псалом 105:39, кажется, указывает на то, что облако плыло над ними. Было ли два облака или я неправильно понимаю изображение?:

JPS Tanakh 1917 Псалом 105:39 Он раскинул облако вместо экрана; И огонь, чтобы светить в ночи.

Я нахожу идею облака над головой очень разумной, но картина в другом месте кажется довольно ясной, что перед ними был облачный столб:

JPS Tanakh 1917 Exodus 13:21 И Господь шел перед ними днем ​​в столпе облачном, чтобы указывать им путь ; и ночью в столпе огненном, чтобы освещать их; чтобы они шли днем ​​и ночью:

Счет в Числах 9 кажется мне немного двусмысленным:

15 И в тот день, когда была поставлена ​​скиния, облако покрыло скинию и скинию откровения; и даже над скиниею был как бы вид огня, до утра. 16 Так было всегда: облако покрывало его, а ночью виднелся огонь. 17 И всякий раз, когда поднималось облако над скиниею, тогда отправлялись в путь сыны Израилевы; и на том месте, где остановилось облако, расположились станом сыны Израилевы. 18 По повелению Господню отправились сыны Израилевы, и по повелению Господню стали станом; пока облако было над скиниею, они стояли станом. 19 И когда облако оставалось над скиниею много дней, тогда сыны Израилевы хранили повеление Господне и не ходили. 20. И иногда облако несколько дней было над скиниею; по повелению Господню они стояли станом, и по повелению Господню шли. 21 Иногда облако было от вечера до утра; и когда облако поднялось поутру, они отправились в путь; или если это продолжалось днем ​​и ночью, когда поднималось облако, они шли. 22 два ли дня, или месяц, или год останавливалось облако над скиниею, пребывая при ней, сыны Израилевы стояли станом и не ходили; но когда он был поднят, они отправились в путь. 23 По повелению Господню они расположились станом, и по повелению Господню отправились в путь; они соблюдали завет Господень, по повелению Господню чрез Моисея. СВЯТОЕ ПИСАНИЕ ПО МАСОРЕТСКОМУ ТЕКСТУ НОВЫЙ ПЕРЕВОД Еврейское издательское общество 1917 г. что облако остановилось над скиниею, пребывая на ней, сыны Израилевы остались станом и не двинулись в путь; но когда он был поднят, они отправились в путь. 23 По повелению Господню они расположились станом, и по повелению Господню отправились в путь; они хранили повеление Господне по повелению Господню через Моисея. СВЯТОЕ ПИСАНИЕ ПО МАСОРЕТСКОМУ ТЕКСТУ НОВЫЙ ПЕРЕВОД Еврейское издательское общество 1917 г. что облако остановилось над скиниею, пребывая на ней, сыны Израилевы остались станом и не двинулись в путь; но когда он был поднят, они отправились в путь. 23 По повелению Господню они расположились станом, и по повелению Господню отправились в путь; они хранили повеление Господне по повелению Господню через Моисея. СВЯТОЕ ПИСАНИЕ ПО МАСОРЕТСКОМУ ТЕКСТУ НОВЫЙ ПЕРЕВОД Еврейское издательское общество 1917 г.

Я с трудом представляю себе последовательную картину того, что происходит.

Ответы (3)

Раши к Числам 10:34 :

Семь раз слово ענן используется в рассказе об их путешествиях, намекая на четыре облака, которые заслоняли их со всех четырех сторон, одно над ними, одно под их ногами и одно перед ними, которые выравнивали высоты и поднимали впадины. , и убил всех змей и скорпионов

Перевод с сефарии

Итак, согласно этому пониманию, действительно было одно облако, предшествующее людям, вместе с шестью другими, окружавшими или закрывавшими их.

[Обратите внимание, что источники Раши включают тексты мидрашей Sifrei Bamidbar 83 и Mekhilta d'Rabbi Yishmael 13:21 , в которых также цитируются другие мнения относительно количества облаков: тринадцать, четыре или два.]

М'цудас Цзиюнь на месте подсказывает способ примирить оба описания как одно и то же облако: оно вело их, когда они двигались, и закрывало их, когда они стояли. Предсказуемость такого поведения может помочь представить его, как туман, перетекающий из одного положения в другое.

למסך . כן קרא onקרא הסכך אשר גם המחיצה לפנים כמו ואת מסך הפתח (שמות כז) והענן בלכתם הלך לפניהם ובנ סככם ממעל ממעל ממעל ממעל ממעל ממעל ממעל

Это указывает на то, что корень ס.כ.כ в той форме, в которой он используется здесь - существительное масах - может означать фронтальный разделитель, а не только верхний. Но когда вы думаете, что этот факт будет использован для вывода о том, что оно никогда не было накладным, он возвращается к объяснению, что облако имело два разных местоположения.

Моя проблема с этим заключается в том, что, когда они были неподвижны, облако было бы над скинией, согласно Числам 9. На самом деле, это также не кажется особенно поддающимся теории 7 облаков.
Я согласен с тем, что это не согласуется с Rash"i в ответе @JoelK, но я думаю, что было бы разумно поместиться в облако B'midbar и с этим объяснением, поскольку мишкан находился в лагере, поэтому то, что покрывает, можно прикрыть другой. Это потребовало бы прямого подтверждения. К сожалению, кажется, у нас нет этого комментария к Торе.

Кажется, я нашел ответ на свой вопрос:

JPS Tanakh 1917 Exodus 14: 19 И ангел Божий, который шел перед станом Израиля, удалился и пошел позади них; и столп облачный удалился от них и стал позади них; 20 и он пришел между станом Египетским и станом Израилевым; и здесь было облако и тьма, а там светило ночью; и один не подходил к другому всю ночь.

Так столп облачный встал между израильтянами и египтянами. Это было вовсе не облако над головой!

Я замечаю еще два места, где Господь обещает быть окружающей стеной:

JPS Zechariah 2:9 Но Я буду для него, говорит Господь, огненной стеной вокруг, и для славы буду посреди него.

Раши: Но я буду за: как щит, как будто его окружает стена огня. Также Моя Шехина будет обитать среди него для вашей славы.

JPS Isaiah 52:12 Ибо вы пойдете не с поспешностью и не в порыве бегства, ибо Господь идет впереди вас, а сзади вас стоит Бог Израилев.

Раши: ибо… идет перед вами: Две вещи в конце этого стиха объясняют две вещи в его начале, [а именно] Ибо не с поспешностью вы должны идти вперед. Какова причина? Ибо Господь идет перед вами, чтобы вести вас по пути, и тот, чей агент идет впереди него, чтобы вести его по пути, не спешит уйти. И не в порыве бегства пойдешь ты, ибо твой арьергард — Бог Израилев. Он будет следовать за вами, чтобы защитить вас от любого преследователя. Комп. (Чис. 10:25) «И отряд стана Дана пойдет, охраняя все станы». Тот, кто идет за станом, называется מְאַסֵּף, арьергард, потому что он ждет отставших и спотыкающихся. Точно так же Писание говорит в Иисусе Навине (6:13): «А арьергард шел за ковчегом».

Смотрите также:

JPS Джошуа 6:

8 И было, когда Иисус Навин говорил с народом, и семь священников, несущих семь труб из бараньих рогов, шли пред (Ковчегом) Господа и затрубили трубами; и Ковчег завета Господня следовал за ними. 9 И шли вооруженные люди впереди священников, которые трубили трубами, а за Ковчегом шли арьергарды (священники), идя вперед и трубя трубами.

JPS Псалмы 5 Сзади и спереди Ты окружил меня, и Ты оказал на меня Своё давление.

Сзади и спереди: Мое лицо и моя спина. Ваше давление: ваше принуждение и ваше правление, destroit на старофранцузском языке.