Сегодня на хупе в брохо « ашер йоцар эс ходом бецальмо » ученый раввин произнес слово « бинйон » перед « адаи-ад », а не более обычное « биньян ». « Бинйон » — это текст в сидуре Бэра. Мне сказали, что слово « биньян » не может быть составлено в библейском иврите с « адай-ад ». Должен ли я измениться (если я когда-нибудь получу брошь )?
Я считаю, что вы правы в том, что в библейском иврите биньян не может быть построен с помощью ade ad :
Но b'rachos , как правило, на раввинистическом, а не библейском, иврите (когда они не перефразируют Танах ), и раввинистический иврит может иметь другие правила относительно ade ad : я не знаю.
Вы спрашиваете, что вам следует делать, если вы произносите эту браху . Для практического руководства нужно всегда следовать постановлению своего раввина, независимо от того, что вы читаете на этом сайте.
AVID
Двойной АА