Большая тройка наедине

Я знаю, что за грехи сексуальной безнравственности, убийства и идолопоклонства нужно скорее умереть, чем нарушать их. Гемара в Авода Зара 54а, по-видимому, подразумевает, что наедине можно поклоняться идолу, находясь под принуждением, и жить.

Будет ли это также иметь место в отношении двух других в частном порядке?

Ищу галахические источники - спасибо!

Не лучше ли отредактировать, чтобы сначала спросить, верен ли ваш вывод из AZ 54?
Он говорит: הא כיצד הא בצנעא והא בפרהסיא... в отношении одного текста, исключающего oneis, и другого, включающего oneis.
Я читал в Тосфот, что Гемара означает, что вы приговорены к смерти за то, что не отдали свою жизнь за один из этих трех грехов наедине, но вы все равно обязаны отказаться от своей жизни (и несете ответственность, если вы этого не сделаете публично) ... это Галаха или вы все еще chayav mitah за совершение одного из больших трех наедине по принуждению?
Да, это галаха, см. галаху 4 в Рамбаме, процитированном в ответе 4. Устная традиция учит [что мы можем сделать вывод]: «тот человек», а не тот, кого принуждают [преступать, кто нарушает] непреднамеренно или [кто нарушает ] из-за ошибки. Если в отношении поклонения ложным богам, что является самым тяжким [из грехов], человек, которого принуждают к поклонению, не подлежит ни карету, ни, разумеется, казни по суду, то тем более [это принцип применим] в отношении других мицвот Торы? [Аналогично] относительно запрещенных сексуальных отношений, [Второзаконие 22:26]...

Ответы (2)

Прежде чем я смогу ответить на ваш основной вопрос, мне нужно подробнее изучить вашу предпосылку, поскольку то, как она представлена, либо ложна, либо вводит в заблуждение. Прежде чем я смогу это сделать , мне нужно обсудить другую Гемару по этой теме.

Спор о том, когда человек отказывается от своей жизни

Синедрион 74а цитирует спор между рабби Ишмаэлем и рабби Йохананом (цитируя рабби Шимона бен Йехотзадака и поддержанный рабби Элиэзером) относительно того, когда человек обязан отказаться от своей жизни.

  • Мнение рабби Йоханана - это то, что вы цитируете в своей первой строке, что человек обязан расстаться с жизнью за идолопоклонство, прелюбодеяние и убийство всегда , а за все другие грехи только тогда, когда либо угроза религиозного преследования, либо, по крайней мере, десять евреев смотрят.
  • По мнению рабби Ишмаэля, человек не обязан отказываться от своей жизни, если ему угрожают даже за идолопоклонство наедине, в то время как человек обязан отказаться от своей жизни, если ему угрожают публично.

Тосфос в Авода Зара

Тосфос к цитируемой Гемаре в Авода Зара начинается с предположения, что, когда Рава проводит различие в случае идолопоклонства между грехом в частном порядке и грехом на публике, он высказывает галаху, как Р'Ишмаэль:

לכאורה משמע דרבא ס"ל דאונס דצנעא אין לו למסור עצמt

Они отвергают эту предпосылку по двум причинам:

  1. По какой-то причине они считают невозможным предположить, что существует какой-либо допустимый случай идолопоклонства.
  2. Они цитируют Р'Ачая Гаона в его «Шейлтос к Паршас Вайра» , который явно пассен, как Р’Йоханан.

וקשיא דחס ושלום שנפסוק עבודת כוכבים יעבור ואל יהרג ועוד בשאלתות דרב אחאי פרשת וארא (סימן מב) פוסק כר' יוחנן דאמר בשילהי בן סורר ומורה (סנהדרין דף עד. ע"ש) משום ר"ש בן יהוצדק כל מצות שבתורה יעבור ואל יהרג חוץ מעבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים יכול אפיליאיא כt

Поэтому они предполагают, что Рава в принципе придерживается мнения Р'Йоханана, приводя к этому несколько доказательств. Они говорят, что в цитируемой Гемаре в Авода Зара Рава объясняет, что Брайса действует даже в соответствии с рабби Ишмаэлем:

לכך נראה דרבא נמי אית ליה דרבי יוחנן והא דקא משני לתרוצי הברייתא אפילו אליבא דר' ישמעאל הוא דאתא וכן משמע נמי בפ"ב דכתובות (דף יט.) דרבא אית ליה דרבי יוחנן דא"ל רבא אילו אתו לקמן לאימלוכי אמרי' להו זילו חתומו וכו 'דאמר מר אין לך דבר שעומד בפני פיקוח נפש עבודת כוכבים גלי עריקוח נפש עבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכות דמים ותםэй גלי מירי שפין וים וי נמי בצנעא מירי שפין ויאנס וי נמי בצנעא מירי דאין דרךיאנס ותם נמי בצנעא מירי דאין דרךיאנס וותם יי בצנעא מירי דאין דרךיאנס וותם יי י'

В качестве альтернативного ответа они цитируют «моего любимого раввина рабби Моше из Коци в его «Сефер а-Мицвос», который он составил», который объясняет, что заявление Равы в «Авода Зара» не противоречит позиции рабби Йоханана. Здесь Рава имеет в виду, что есть два отдельных обязательства: не поклоняться идолопоклонству и служить Всевышнему, даже если дело доходит до отказа от жизни. Ни прежний запрет, ни его наказание не применяются, если кого-то принуждали наедине поклоняться идолу. Последнее обязательство по-прежнему будет применяться, и человеку все равно придется отказаться от своей жизни; тем не менее, это обязательство не карается смертной казнью.

Таким образом, получается, что между двумя Гемарами нет противоречия; они просто обращаются к двум различным требованиям. Рава по-прежнему держится за рабби Йоханана, и поэтому мы делаем соответствующие выводы, как записано равом Ахай Гаоном.

כתב בסוף פרק בן סורר ומורה וז"ל רבא דפ 'ר' ישמעאל לא פליג עליה דר י י אלא везледовать אמר ית ית ית ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין ין צא долвед -ין ין. הא מודי רבא דאיכא עשה דבכל נפשך שיש למסור עצמו אפילו בכל אונסא כדאמר ר"א בברייתא כשהוא אומר לא תחללו אהדריה בכלליה והיינו אונס דפרהסיא בין לאזהרה בין למיתה והואיל ורבא שהוא בתרא לא פליג עליה דרבי יוחנן שריר וקיים פסק השאלתות שיש לאדם למסור עצמו למיתה ואפילו באונס ובצנעא עכ"ל


Как это распространяется на убийство и безнравственность?

Паскены Рамбама подобны второму ответу Тосфоса в Хиле. Йесодей ха-Тора 5:4 (хотя он выбирает источник, отличный от Тосфоса), и он явно распространяет его на случаи, отличные от идолопоклонства.

וְכָל מִי שֶׁנֶּאֱמַר בּוֹ יֵהָרֵג וְאַל יַעֲבֹר וְעָבַר וְלֹא נֶהֱרַג הֲרֵי זֶה מְחַלֵּל אֶת הַשֵּׁם. וְאִם הָיָה בַּעֲשָׂרָ всем מִיִּשְׂרָאֵל הֲרֵי זֶה חִלֵּל אֶת הַשֵּׁם בָּרַבִּים וּבִטֵּל מִצְוַת עֲשֵׂה שֶׁהִיא קִדּוּשׁ ַשֵּׁםtַשֵּׁם וְעָבַר עַל מִצְוַת תַּעֲשֶׂ תַּעֲשֶׂ всем שֶׁהִיא קִדּוּשׁ ַשֵּׁםtַשֵּׁם ְעָבַר עַל מִצְ לֹא תַּעֲשֶׂה שֶׁהִיא קִדּוּשׁ ַשֵּׁםtַשֵּׁם ְעָבַר וְאַף עַל פִּי כֵן מִפְּנֵי שֶׁעָבַר בְּאֹנֶס אֵין מַלְקִין אוֹת וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר שֶׁאֵין מְמִיתִין אוֹתוֹ בֵּיךְ לין אֲפִלּוּ הָרַג בְּאֹנֶס. שֶׁאֵין מַלְקִין וּמְמִיתִין אֶלָּא לְעוֹבֵר בִּרְצוֹנוֹ וּבְעֵדִים ְין שֶׁנֶּאֱמַר לְעוֹבֵר בִּרְצוֹנוֹ וּבְעֵדִים וְהַתְרָאָה שֶׁנֶּאֱמַר בְּנוֹתֵן מִזַּרְעוֹ וֹ וּבְעֵדִים וְהַתְרָאָה שֶׁנֶּאֱמַר בְּנוֹתֵן מִזַּרְעוֹ לַמּלֶךְ (ויקרא ה ה) "וְשַׂמְתִּי אֲנִי אֶת פָּנַי בָּאִישׁ ъем ַbethe ה.". מִפִּי הַשְּׁמוּעָה לָמְדוּ הַהוּא לֹא אָנוּס וְלֹא שׁוֹגֵג וְלֹא מֻטְעֶ Хорошо. וּמָה אִם עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים שֶׁהִיא חֲמוּרָה מִן הַכּל ָעtָעוֹבֵד אוֹתָהּ אֵ חֲמוּרָה מִן הַכּל הָעוֹבֵד אוֹתָהּ בְּאֹנֶס אֵינוֹ חַיָּב ְאֵ וְאֵין צָרִיךְ לוֹמַר מִיתַת בֵּית דִּין.

И всякий, о ком сказано, что он должен убить и не нарушать, и он нарушил и не был убит, - это осквернение Имени. Если среди десяти евреев - это публичное осквернение Имени. Он отменил положительную заповедь освящать Его Имя и нарушил отрицательную заповедь не осквернять Его. Тем не менее, поскольку он нарушил его по принуждению, мы его не бьём плетью, и само собой разумеется, что мы не убиваем его в суде, даже если он убил по принуждению. Как сказано о том, кто отдает своих детей Молеху (Ваикра 20:5): «И обращу лице Мое на того человека». Из традиции мы узнаем: «Тот [человек]», а не тот, кого заставили, сделал это по ошибке или случайно. Если идолопоклонством, которое тяжелее всего остального,


Резюме

Гемара в Авода Зара 54, по-видимому, подразумевает, что наедине можно поклоняться идолу, находясь под принуждением, и жить.

Согласно первому ответу Тосфоса, это технически правильно, но Рава играет адвоката дьявола и на самом деле не придерживается того, что говорит здесь. Согласно их второму ответу, это в основном верно: после этого можно жить, но это не делает его допустимым.

Верно ли это в отношении двух других в частном порядке?

Согласно Рамбаму, который отвечает на второй ответ Тосфоса: Да.

Различие между публичными и личными грехами проводится только в отношении заповедей, отличных от всех трех основных грехов (включая идолопоклонство) и сопутствующих им ( абирайху ), и только при угрозе смерти, когда тот, кто угрожает, имеет антирелигиозные намерения. Идолопоклонство, убийство и половые грехи никогда не допускаются.

См., например, « Законы Основ Торы» Маймонида 5:1-2 :

כל בית ישראל מצווין על קדוש השם הגדול הזה שנאמר ונקדשתי בתוך בני ישראל ומוזהרין שלא לחללו שנאמר ולא תחללו את שם קדשי כיצד כשיעמוד עובד כוכבים ויאנוס את ישראל לעבור על אחת מכל מצות האמורות בתורה או יהרגנו יעבור ואל יהרג שנאמר במצות אשר יעשה אותם האדם וחי בהם וחי בהם ולא שימות בהם ואם מת ולא עבר הרי זה מתחייב בנפשו

במה דברים אמורים בשאר מצות חוץ מעבודת כוכבים וגלוי עריות ושפיכת דמים. אבל שלש עבירות אלו - אם יאמר לו "עבור על אחת מהן או תהרג" יהרג ואל יעבור. בד"א - בזמן שהעובד כוכבים מתכוין להנאת עצמו, כגון שאנסו לבנות לו ביתו בשבת או לבשל לו תבשילו או אנס אשה לבועלה וכיוצא בזה. אבל אם נתכוין להעבירו על המצות בלבד - אם היה בינו לבין עצמו ואין שם עשרה מישראל - יעבור ואל יהרג, ואם אנסו ל всеми

Всему дому Израиля заповедано об освящении великого имени [Бога], как сказано в [Левит 22:32]: «И освящусь среди сынов Израилевых». Кроме того, их предостерегают от осквернения [Его святого имени], поскольку [приведенный выше стих] гласит: «И они не должны осквернять Мое святое имя».

Что подразумевается? Если нееврей восстанет и заставит еврея нарушить одну из заповедей Торы под страхом смерти, он должен нарушить заповедь, а не быть убитым, потому что [Левит 18:5] говорит о мицвот: «что человек будет исполнять и жить ими». [Они были даны для того, чтобы] ими можно было жить, а не умереть из-за них. Если человек умирает, а не согрешает, он несет ответственность за свою жизнь.

Когда применимо вышеизложенное? Что касается других мицвот, за исключением поклонения другим богам, запрещенных половых отношений и убийства. Однако в отношении этих трех грехов, если кому-то приказано: «Преступи один из них или будь убит», следует скорее пожертвовать своей жизнью, чем преступить.

Когда применимо вышеизложенное? Когда нееврей желает своей личной выгоды — например, он заставляет человека строить дом или готовить ему еду в субботу, он насилует женщину и тому подобное. Однако, если его намерение состоит исключительно в том, чтобы заставить его нарушить мицвот, если он один и нет десяти других евреев, он должен нарушить и не жертвовать своей жизнью. Однако, если он принуждает его [к преступлению] с намерением нарушить [мицву] в присутствии десяти евреев, он должен пожертвовать своей жизнью и не преступать. [Это применимо], даже если [язычник] намеревался просто нарушить только одну из заповедей [Торы].

Например, если бы правительство, враждебное законам Торы, запрещающим гомосексуальность, объявило бы отказ в обслуживании гей-свадьбы преступлением, караемым смертной казнью, поскольку свадьба является общественным делом, обслуживающему персоналу пришлось бы позволить убить себя, а не обслуживать. Церемония. На самом деле, если питание квалифицируется как абизрайху фактического акта, даже уединение не освобождает от обязанности мученичества.

Но «Гемара в Авода Зара 54, кажется, подразумевает, что наедине можно поклоняться идолу, находясь под принуждением, и жить».
Почему вы выбрали пример, который, вероятно, спорный??? И почему вы выбираете пример сексуального греха, когда все дело в том, что различие между общественным и личным имеет значение только для других грехов???
«Если он один и нет десяти других евреев, он должен преступить и не жертвовать своей жизнью». Рамбаму не ясно, относится ли это ко всем грехам или ко всем грехам, за исключением «большой тройки».
@Gabriel Из структуры языка Рамбама ясно, что его последний בד"א - это оговорка в оставшихся грехах, а не в большой тройке. Я попытался немного расставить знаки препинания на иврите и отредактировать английский, чтобы увидеть, правильно ли это немного яснее.
@DoubleAA Я выбрал современный пример, который иллюстрирует то, что я пытался донести. Но я вижу ваш последний пункт и могу внести соответствующие поправки.
«Поскольку свадьба является общественным делом, обслуживающий персонал должен позволить убить себя, а не обслуживать церемонию». Что такое запрет? Рамбам подразумевает, что вам нужен запрет. | "На самом деле, если кейтеринг квалифицируется как абизрайху фактического акта", как, черт возьми, это можно квалифицировать? Какое определение Ришона вы используете?
"и их корреляты (абирайху)" Вы повторяете это неоднократно, но не указываете источник. Рамбам ничего не говорит об этом в цитате. Прежде чем говорить людям, что они должны позволить себя убить, вам, вероятно, следует сослаться на источник.
Вы так и не продемонстрировали, что обслуживание свадьбы - это вообще грех. Это также не современный пример, а скорее фантастический, поскольку ни в одной современной стране это не карается смертной казнью.