Был ли финал «Возвращения короля» вдохновлен какой-то другой историей?

В конце серии «Хроники Придейна» Ллойда Александра все люди, обладающие магией, покинули Придейн в какое-то другое место, оставив мир под властью мужчин. Мне показалось, что это удивительно похоже на конец «Возвращения короля», где Гэндальф и эльфы уходят в бессмертную землю, оставляя свой мир «людям».

Я знаю, что и Александр, и Толкин заимствовали из мифологии Британских островов, есть ли там какой-то миф или история, которая вдохновила бы на этот финал?

Толкин не заимствовал мифологию Британских островов, он писал свои сочинения (по крайней мере, изначально), потому что в его сознании не существовало мифологии Британских островов.
@там же, конечно, нет. Он сделал это, потому что не было достаточно хорошей мифологии ;-) -- Он определенно знал короля Артура и Беовульфа и, насколько мне известно, восхищался обоими.
@larkey Это сложно, но с чистой точки зрения ни Артур, ни Беовульф не являются английской (как и в стране Англии) мифологией.
@TimB Но британцы (в смысле доанглосаксонской эпохи) и, конечно же, Британские острова;)
@larkey Beowulf написан в Англии, но действие происходит в Скандинавии. Артур такой же (или даже более) валлийский, как и англичанин.
@TimB Уэльс в этом контексте - я бы сказал - должен рассматриваться как часть «Британии» ( а не Англии / англо-саксов). И Беовульф в этом историческом контексте также является мифологией Британских островов. там же не сказано "Англия".
@larkey Действительно. Однако обратите внимание, что Толкин не сказал «Британия», Толкин сказал: «Я с ранних дней был опечален бедностью моей любимой страны: у нее не было своих историй… Не смейтесь! Но однажды (мой герб давно после падения) у меня было намерение составить корпус более или менее связанной легенды, от большой и космогонической до уровня романтической сказки… которую я мог бы просто посвятить: Англии; моей стране».
@TimB Да, это моя точка зрения: Толкин был опечален отсутствием английской мифологии, но не британской (как сказано там же). И, таким образом, там же вывод о том, что он не заимствовал из британской литературы, не соответствует действительности, что также видно из ответов.
Толкин также находился под влиянием лорда Дансени.
@larkey Однако ты исправил не то. Поправка заключается в том, что хми изначально интересовало отсутствие английской (не британской) мифологии ... Ваши комментарии о мифологии в Британии неуместны. Это продолжается слишком долго, поэтому я ухожу :)
@TimB Я думаю, мы имеем в виду одно и то же, просто я, возможно, сформулировал это не так хорошо.
Кажется наиболее вероятным, что Александр копировал работы Толкина или вдохновлялся ими, а не оба были вдохновлены какой-то прошлой работой. «Властелин колец» был опубликован более десяти лет назад, и Александр, скорее всего, читал его и находился под его влиянием.
Вопрос в том, вдохновлен ли RotK другой историей, а не вдохновлен ли другой RotK.
Толкин также был поклонником скандинавской мифологии, Один был вдохновителем Толкина для Гэндальфа, я думаю, что финал был идеей Толкина о Валгалле.
@Moogle Верно, но представленные доказательства легко объясняются комментарием Хэла Барада».

Ответы (3)

Весьма вероятно, что финал был вдохновлен историей о смерти Артура; из "Смерти д'Артура" :

Тогда сэр Бедивер взял короля себе на спину и отправился с ним к берегу. И когда они были у воды, даже быстро у берега плыла маленькая баржа со многими прекрасными дамами на ней, и среди них всех была королева, и у всех у них были черные капюшоны, и все они плакали и кричали, когда они увидели Короля Артур. Теперь посадите меня в баржу, сказал король. И так он сделал мягко; и там приняли его три королевы с великим трауром; и так они опустили их, и на одном из их коленей король Артур положил свою голову. И тогда эта королева сказала: Ах, дорогой брат, почему ты так долго медлил со мной? увы, эта рана на твоей голове слишком сильно простудилась. И вот они отплыли от земли, и сэр Бедивер увидел, как все эти дамы ушли от него. Тогда сэр Бедивер воскликнул: Ах, мой лорд Артур, что со мной будет, теперь вы уходите от меня и оставляете меня здесь одного среди врагов моих? Утешь себя, сказал король, и делай, что можешь, ибо мне не на что полагаться; ибо я отправлюсь в долину Авилион, чтобы исцелить себя от моей тяжелой раны: и если ты никогда больше не услышишь обо мне, молись о моей душе.

Le Morte d’Arthur Книга XXI Глава 5: «Как король Артур приказал бросить свой меч Экскалибур в воду, и как он был доставлен к дамам на барже*

Есть несколько параллелей:

  • Наш главный герой тяжело ранен.
  • Волшебные существа (феи; и обратите внимание, что эльфы Толкина были феями в ранних набросках) приходят и уносят его в волшебную страну (Авалон у Артура, Аман у Толкина), чтобы он мог исцелиться.
  • Это представляет собой конец «Золотого века»; конец квази-мистического Камелота в случае Артура и конец Эпохи Эльфов у Толкина

Я не уверен, насколько внимательно мы должны читать эти параллели, но ясно, что Толкин имел в виду по крайней мере некоторые из них; в письме 131 он писал:

Бильбо и Фродо дарована особая милость отправиться с эльфами, которых они любили, — Артуровская концовка, в которой, конечно, не уточняется, является ли это «аллегорией» смерти или способом исцеления и восстановления, ведущим к возврату.

[...]

Намекнули, что они приходят на Эрессеа.

Письма Дж. Р. Р. Толкина 131: Милтону Уолдману. 1951.

Здесь стоит отметить, что главный порт Эрессеа называется Аваллонэ.

Стоит также отметить, что Толкин в какой-то момент написал стихотворение о последних днях короля Артура. Еще в 1955 году он все еще думал об этом:

Я все еще надеюсь закончить длинную поэму о падении Артура.

Письма Дж. Р. Р. Толкина 165: в Houghton Mifflin Co., июнь 1955 г.

Саспенс меня убивает! Закончил ли Толкин это стихотворение? По ссылке написано, что опубликовано в 2013 году. Почему так поздно?
@Kalissar Нет, он этого не сделал - он только достиг прохода, где Артур и Гавейн сталкиваются с Мордредом в Британии. Подробнее об отношениях «Падение Артура» в моем ответе: scifi.stackexchange.com/a/124023/40955

Добавление к ответу Джейсона :

В «Падении Артура» (толкиновская версия рассказов о короле Артуре, незаконченная, но посмертная, опубликованная его сыном с большим количеством достойных комментариев) Кристофер Толкин цитирует некоторые интересные заметки своего отца, подтверждающие, что он, по крайней мере, когда-то намеревался навести мосты. разрыв между Артуром и историями в Арде:

Он [Ланселот] отворачивается от нее [Гвиневры] и едет на запад. Отшельник на берегу моря сообщает ему об отъезде Артура. Ланселот берет лодку, плывет на запад и больше не возвращается. -- Карендельский пассаж .

На следующей странице Кристофер цитирует то, что (вероятно) называют «отрывком из Каренделя»:

[...]
 О! чудная ночь
, когда, сияя, как луна, с жемчужными саванами,
с парусами из самита и серебряными звездами
на ее голубом знамени, вышитом белыми
сверкающими драгоценными камнями, этот галеон несся по сумрачным
морям под сенью ночи!
Эарендель отправляется на поиски
волшебных островов за мили моря,
мимо холмов Авалона и залов Луны,
порталов дракона и темных гор
Залива Фейри на границе мира.

А позже он цитирует вторую версию «Падения Нуменора» :

Но когда Моргот был изгнан, Боги собрались на совет.
Эльфов призвали вернуться на Запад, и те , кто
подчинился, снова поселились на Эрессеа, Одиноком острове ,
который был переименован в Аваллон , ибо Валинор суров.

Падение Артура (ISBN 978-0-00-748994-7), стр. 136.

Кристофер идет еще дальше, анализируя это, но я рекомендую купить книгу. В моем издании все страницы со 123 по 169 посвящены «Ненаписанной поэме и ее связи с «Сильмариллионом » — здесь есть что почитать.

Резюме:
Да, Толкин в какой-то момент, по крайней мере, планировал объединить истории о короле Артуре со своей. Ссылкой был бы цитируемый «отрывок из Аренделя», в котором Ланселот следует за своим королем на Авалон/Тол Эрессеа (никто не знает, нашел ли он его, и он никогда не вернется).
Между прочим, корабль Гавейна называется «Вингелот», который также является кораблем, на котором Аарендель ищет Валинора — как Гавейн умирает в рассказах о короле Артуре, в «Падении Артура» бывший друг Гавейна, Ланселот, по-видимому, владеет кораблем сейчас. . Однако это скорее предположение, а также противоречащее «Сильмариллиону», где утверждается, что «Вингелот» был построен Кирданом для Наренделя.

( жирный и [в скобках] мой)

Я не знаю, имеет ли это прямое влияние на Толкина, но тема исчезновения магии и нового мира, не заслуживающего более мудрого древнего мира, повторяется с древних времен.

Одним из таких рассказов, возможно, первым, является «Возраст человека» Гесиода , изображающий, как плохо новые люди сравниваются с древними. Эти истории, вероятно, могут происходить из «темного века», который был крахом бронзового века , и воспоминаний о лучших временах.

На самом деле, существует изученное когнитивное искажение, называемое деклинизмом , которое описывает людей, которые положительно относятся к прошлому и отрицательно относятся к будущему. Это вроде как понятно, видя, как Толкин был свидетелем Первой мировой войны в качестве солдата.