Часто ли обращение за двуязычным испытанием приводит к увольнению?

Сайты с лайфхаками любят заявлять, что запрос на двуязычное испытание приведет к тому, что мелкие дела будут отклонены. Я видел это на нескольких сайтах, но, похоже, они имеют тенденцию закрываться через год или два. Я не могу найти активный сайт прямо сейчас, но вот ссылка на веб-архив более старого сайта:

https://web.archive.org/web/20140527144941/http://unethicalhacks.com/page/78/

Вот то же самое заявление, которое я откопал в социальных сетях , хотя и с мертвого сайта (хотя я подтвердил, что сайт когда-то существовал и не был создан)

Если я запрошу двуязычное судебное разбирательство на вымершем языке вроде фракийского или какого-нибудь редкого племенного языка, суд не сможет меня удовлетворить — я думаю, они могут отклонить мою просьбу. Я подозреваю, что по тому же принципу они могут отказаться, даже если запрошенный язык является чем-то распространенным, например испанским, при условии, что человек является носителем английского языка.

Является ли этот «лайфхак» фейком или в нем действительно есть смысл?

Если минусуете, объясните почему. Это не дубликат или ответ на Snopes, я связал / процитировал прямой источник и видел, как это выражается на нескольких сайтах с лайфхаками (см. Первое предложение), а не на одном. Насколько я знаю, это соответствует правилам/рекомендациям Skeptics SE.
можно ссылку где ты это нашел? Для этого сайта необходим известный источник, утверждающий, что вы можете это осуществить. Не говорите в комментариях, что это «выражено несколькими сайтами с лайфхаками». Пожалуйста, свяжите нас с одним из этих сайтов в частности. Нам нужно знать, претендует ли это на реальный сайт или это сайт хостинга изображений, на котором кто-то разместил изображение с претензией на него.
Включите вашу ссылку на известный источник, утверждающий это, и я проголосую за него (я не голосую против, но я считаю, что проблемы, которые я изложил, были причиной отрицательного голоса). Сейчас это не соответствует стандартам нашего сайта.
@DenisS Улучшенные источники, но, похоже, эти сайты имеют тенденцию закрываться через несколько лет, поэтому мне трудно найти живой.
Внизу ссылки web.archive.org «Внимание! Это сатира. Если вы не понимаете, уходите. Не круто».
Я предполагал, что это скорее общее предупреждение. Значительная часть этих лайфхаков — шутки, но многие из них также реальны, например, web.archive.org/web/20140527130317/http://unethicalhacks.com/… Я хотел определить, к какой группе относилось это утверждение . .
Я скептически отношусь к тому, что все юрисдикции должны даже выполнять двуязычный судебный запрос. Я вполне уверен, что в моем штате нет такого требования к судам.
Закон о судебных переводчиках, 28 USC §1827 , должен представлять интерес. У меня сложилось впечатление, что это не бесплатно. Вероятно, это одна из тех вещей, за которые вам придется заплатить, если вы проиграете.

Ответы (1)

Согласно руководящим принципам Министерства юстиции , федеральные суды и суды штатов, получающие федеральную финансовую помощь, должны только «предпринимать разумные шаги» для удовлетворения языковых потребностей:

Верховный суд подтвердил, что запрет Раздела VI на дискриминацию по национальному признаку включает дискриминацию лиц [с ограниченным владением английским языком] на основе языка. Это означает, что суды, получающие федеральную помощь, должны принимать разумные меры для обеспечения того, чтобы ограниченное владение английским языком не мешало лицу выступать в суде и эффективно общаться в суде.

(стр. 3)

При этом, будет ли закрыто дело из-за заявленных языковых потребностей, будет полностью зависеть от юрисдикции, что делает практически невозможным дать однозначный ответ на этот вопрос. В одной юрисдикции кто-то может заявить, что ему нужна помощь китайского языка для получения штрафа за парковку, и решить, что это не стоит усилий, а в другой может и не быть.

А третья юрисдикция может быстро установить, что ответчик не понимает китайский язык, и пригрозить ему неуважением к суду.
@Mark: Действительно, есть риск, что они могут разоблачить ваш блеф.
@Mark Я также полагаю, что другая сторона сможет подать какое-то возражение.
Поскольку совет часто пишется на английском языке, подразумевается, что ответчик говорит по-английски. Если ответчик продемонстрировал знание английского языка, то, даже если он говорит на другом языке, этот закон не применяется, поскольку он может адекватно защищаться на английском языке. Чтобы попросить о двуязычном испытании, вы должны были бы знать, что достоверно представить себя неспособным понимать английский язык или бороться с его пониманием до даты следа, что кажется маловероятным.
@dsollen Существуют степени компетентности. Мы с женой общаемся в основном исключительно на английском языке. если бы она была под судом, я был бы уверен, что она пропустила бы много важного, делать это без переводчика было бы очень плохой идеей.