Недавно у меня была возможность совершить заход на посадку по PAR на авиабазу Бюхель в Германии. Было очень весело, и я обязательно попробую еще раз, когда у меня будет такая возможность. Однако, пока мы готовились к заходу на посадку, я получил следующий звонок:
(позывной) заголовок запроса
Это застало меня врасплох, и это заняло какое-то время, но я в конце концов истолковал это как «скажи направление» и дал ему свой текущий курс. Он не жаловался, но я до сих пор не уверен, хотел ли он этого.
Чуть позже я получил аналогичный звонок
(позывной) запрос QNE
Однако я не был знаком с этим Q-кодом 1 и только позже узнал, что он означает «барометрическую высоту». Q-коды отстой. Как бы то ни было, я сказал: «Повторите», и он вернулся и спросил, сколько человек на борту (что я ошибочно предположил в тот момент и имел в виду QNE), опять же, используя «запрос».
В любом случае, я никогда раньше не слышал, чтобы диспетчер говорил «запрос», это просто армейская версия «говорить»? Я почти уверен, что этот парень был немцем, так что это может быть немецкая военная штука, или штука НАТО, или просто ошибка с его стороны?
1 : Как частный пилот в Европе, вам очень нужно знать QNH, QFE, QDM и QTE.
В гражданской авиации следует использовать стандартную фразеологию ИКАО. Эта фразеология описана в документе ИКАО 9432.
Согласно определению, содержащемуся в разделе 6 главы 2 документа Doc 9432, слово " запрос " означает: "Я хотел бы знать..." или "Я хочу получить...". Он используется, например, пилотами, чтобы запросить разрешение на набор высоты (например, запрос эшелона полета 360).
Стандартная фразеология ИКАО заключается в использовании слова « отчет» в первом примере вашего вопроса. Согласно определению в документе Doc 9432, это означает: «Передайте мне следующую информацию…».
[позывной] заголовок доклада
Вторая фраза, процитированная в вашем вопросе, еще более странная. QNE — это стандартная барометрическая альтиметрическая установка, равная 1013,25 гектопаскаля (29,92 дюйма ртутного столба в США). Когда высотомер настроен на стандартное давление, обычным способом сообщения высоты является эшелон полета. Так что в данном случае стандартная фразеология должна была быть
[позывной] доложите об эшелоне полета.
«Запрос» очень распространен в Европе, но обычно пилот использует его для разговора с УВД, например, «Запрос на такси» или «Запрос на вход в ваше воздушное пространство».
Я никогда не слышал эту фразу от диспетчера в Бельгии, Франции и Нидерландах (где я летал больше всего). Мне кажется очень странным.
request
все время, хотя мне никто этого не говорил. Есть ли опыт работы с военными диспетчерами?
Гаррисон Нили
фальстро