Что означает «равенство с Богом» и как его можно «эксплуатировать»? Филиппийцам 2:6

Филиппийцам 2:5-8 (NRSV):

5 Да будет в тебе тот же ум, что и во Христе Иисусе, 6 который, хотя и был в образе Божием, не почитал равенства с Богом чем-то, что должно быть использовано , 7 но опустошил себя, приняв образ раба, родиться в человеческом подобии. И, оказавшись в человеческом образе, 8 смирил Себя и был послушен даже до смерти, и смерти на кресте.

В стихе 6 говорится, что Иисус не считал свое прежнее «равенство с Богом» чем-то, чем можно эксплуатировать. Что означает «равенство с Богом» в этом контексте и как его можно «эксплуатировать»?

Перевод «не считал равенство с Богом вещью, которую нужно понять» является интерпретацией. Оригинал передает другую концепцию, а именно, уже существующее равенство. Но быть неуместным. Интерпретация ESV говорит, что он не был равен Богу , потому что не понял этого.
@NigelJ - я изменил его на NRSV
В этом вопросе теперь есть два основных вопроса, а не один. Я обновлю свой ответ, чтобы отразить это.
@NigelJ из-за различных интерпретаций этого стиха - я хотел бы увидеть ваш ответ. ты.
@ user48152 На самом деле я не согласен с вопросом из-за того, что αρπαγμον навязывают интерпретации. Будучи в форме, Бог, он считал не грабежом быть равным Богу, есть буквальное: понятие, выражающее божественное состояние, предшествующее добровольному смирению. Ослабление понятия есть уменьшение силы формы, Бога, . . . . . равный Бог .
Исус в переводе с греческого означает равный. Иисус есть Исус-эль. Бог равенства. Все люди созданы равными
@SpiritRealmInvestigator: я отправил ответ по вашему запросу. Дайте мне знать, если вам нужны дополнительные разъяснения.
Этот стих и Иоанна 14:28 ясно говорят, что Иисус и единственный истинный Бог, Его Отец, не равны. Другие навязывают Иисусу то, что он отверг. Если учение о троице ясно изложено в Библии, те, кто его продвигает, должны привести отрывок, в котором оно ясно выражено.

Ответы (6)

В этом вопросе есть две основные части, которые я буду рассматривать последовательно.

A: Равенство с Богом

Идея равенства Иисуса с Богом выражается по-разному в непосредственном контексте и в других местах, таких как:

  • Фил 2:6 - Иисус был «в образе Бога»
  • Иоанна 1:1-3 - Иисус был и «с Богом», и «был Богом»
  • Иоанна 5:17, 18: «В свое оправдание Иисус сказал: «Отец Мой всегда при Своем деле до сего дня, и Я тоже работаю». По этой причине они еще больше пытались убить его; он не только нарушал субботу, но и называл Бога своим Отцом, делая Его равным Богу». См. также Луки 22:69-71.
  • Иоанна 5:23, «дабы все чтили Сына, как чтут Отца. Кто не чтит Сына, тот не чтит и Отца, пославшего Его».
  • Иоанна 10:30: «Я и Отец — одно». (Сравните Второзаконие 6:4.)
  • Иоанна 20:28, «Фома сказал ему: „Господи мой и Бог мой“». См. также V24.]

Примечание. Если мы возьмем корпус четырех Евангелий, Мф. 1:23 и Ин. ” = ὁ Θεός.

Элликотт комментирует следующее:

Смысл [в Фил. 2:6] в том, что, будучи в образе Божием и, следовательно, имея равенство с Богом, Он не придавал значения этому равенству как славе Себе по сравнению с силой даровать спасение всем людям. , которые Ему угодно считать новой радостью и славой.

Барнс приходит к такому же выводу:

Думал, что быть равным Богу — не грабеж. Этот отрывок также вызвал много споров. Профессор Стюарт передает это так: «не считал свое равенство с Богом предметом страстного желания»; то есть, что, хотя он был божественной природы или состояния, он не стремился усердно сохранить свое равенство с Богом, но принял на себя смиренное состояние - даже положение слуги.

Эта идея равенства Иисуса с Отцом как Богом видна во всем Новом Завете — вот пример того, как Ветхий Завет берет уникальные атрибуты Бога и применяет их к Иисусу.

Атрибут Ветхий Завет Новый Завет
Создатель Иса 44:24, 45:18 Иоанна 1:3, Кол 1:16, 17, Евр 1:2
Спаситель Иса 43:3, 11, 45:17, 21 Мэтт 1:21; Деяния 4:12; 2 Тим 1:10; Тит 1:4, 2:13, 3:6; 2 Пет 1:1, 11
Слава Иса 42:8, 48:11 Иоанна 17:5, 24
Камень Иса 44:8; Второзаконие 32:3,4,15; Пс 92:15 1 Кор. 10:4
"Я" Исх 3:13-15; Второзаконие 32:39, Иса 41:4, 43:10, 13, 25, 45:19, 46:4, 48:12, 51:12, 52:6 (LXX) Матфея 14:27, Марка 6:50, Марка 13:6, Луки 21:8, Марка 14:62, Луки 22:70, Иоанна 4:26, 6:20, 8:24, 28, 58, 13:9 , 18:5-8.
Пасти Псалом 23:1; Иез 34:11 и след. Иоанна 10:11-16; Евр 13:20; 1 Петра 2:25, 5:4; Откр. 7:17
Жених Иса 49, 54, Иер 2, Осия Марка 2:19, Матфея 9:15, Луки 5:34, 35
Первый Последний Иса 41:4, 44:6, 48:12 Откр. 1:17, 18, 22:13
Лорд лордов Втор 10:17, Пс 136:3, 26 Откр 17:14, 19:16
Господь всего Второзаконие 10:17, Нав. 3:11, 13; Пс 97:5, Зах 4:14, 6:5, Мих 4:13 Деяния 10:36, Рим 10:12, Кол 1:15
Семь глаз Господа Зах 4:10 (и Зах 3:9) Откр. 5:6 (Агнец)

B: Существительное ἁρπαγμός

Существительное ἁρπαγμός (гарпагмос) встречается только в Фил. 2:6 во всем Новом Завете и никогда не используется ни в Септуагинте, ни в какой-либо другой раннехристианской литературе. Его значение обсуждается, как видно из трех основных значений (и двух подзначений) в BDAG. Большинство других лексиконов так же увиливают. Современные версии также очень разнообразны в своих переводах.

[Родственный глагол ἁρπάζω (harpazó) часто используется в таких местах, как Иоанна 10:28, 1 Фес. 4:17, Откр. 12; 5, 2 Кор. 12:2, 4, с идеей захвата и кражи или похищения имущества, грабить.]

Основное и основное значение: что-то схваченное и вырванное, грабеж. Однако, как отмечает BDAG, «что почти невозможно в Фил. 2:6 ... состояние равенства с Богом не может быть приравнено к акту грабежа».

[Ни UBS5, ни NA28 не приводят никаких вариантов в тексте Фил. 2:6 и ни одного конкретно для этого слова.]

Современные переводы можно разделить на несколько групп:

  1. "грабеж", например, KJV, NKJV, DRB, YLT
  2. «что нужно понять» (или подобное), например, NLT, ESV, BSB, BLB, NASB, ASV, ISV, NET, NHEB, Weymouth и т. д.
  3. «что-то, что можно использовать в своих интересах», или «что-то, что можно использовать», или подобное, например, NIV, NRSV, CSB, HCSB, CEV, GNB, GWT и т. д.

Как показано выше, Новый Завет делает все возможное, чтобы изобразить Иисуса как «равного Богу», как ясно показывает этот самый стих. Далее в следующих стихах (7, 8) также описывается бесконечное унижение Иисуса из-за Его семиступенчатого спуска на самый низкий уровень человечества:

  • опустошил себя
  • принимая человеческий облик
  • форма слуги
  • смирил Себя
  • стал послушным до смерти
  • даже смерть на кресте

Таким образом, сила Фил. 2:6, по-видимому, заключается в том, что равенство Иисуса не было чем-то, за что Он хотел ухватиться и не отпустить, но был готов унизить Себя в процессе воплощения. То есть, наилучший перевод стиха, вероятно (и удивительно), дан NLT: « Хотя он был Богом, он не думал о равенстве с Богом как о чем-то, за что можно было бы цепляться ».

Ключевое значение этого отрывка в Фил. 2:5-11 невозможно переоценить.

  • Иисус был Богом и равным Богу до воплощения
  • Иисус смирил Себя во время воплощения
  • Иисус был вознесен на высочайшее положение после воплощения.

Этот простой отрывок в Фил. 2:5-11 просто объясняет множество ссылок на «подчинение», таких как Иоанна 5:19, Матфея 26:39 — Иисус добровольно отказался от некоторых из Своих божественных привилегий во время воплощения, таких как вездесущность и всемогущество — Он все еще имел их, но добровольно не использовал их, а зависел от Отца во все времена во время воплощения.

Я немного изменил заголовок, просто сообщив вам, если вы захотите обновить ответ.
@SpiritRealmInvestigator - это существенное изменение, почти требующее отдельного ответа
«Если мы возьмем корпус четырех Евангелий, Матфея 1:23 и Иоанна 20:28 (и 21:19), мы обнаружим, что они начинаются и заканчиваются ясными, недвусмысленными заявлениями о том, что Иисус есть Бог», — в Матфея 1:23 просто говорится: они назовут его Эммануил». Это не однозначное утверждение ИМО. Иисус — представитель Бога, посланный Богом, и поэтому Бог с нами через своего представителя, Иисуса. Другими словами, у меня был друг детства по имени Эммануэль. Является ли это доказательством того, что он был Богом?
@AnthonyBurg - Иисуса зовут «Эммануил = Бог с нами» (буквально с греческого). ЭТО четкое утверждение - и он также использует недвусмысленное название, ho theos.
@Dottard Вы считаете, что Исаия 7:14 является чисто пророческим в отношении Мессии и не относится к ребенку («Еммануил»), родившемуся во времена царя Ахаза?
Что касается перевода имени «Эммануэль», то это совершенно двусмысленно. Вы думаете, что это не так, только взглянув на это через тринитарную призму. Иисус является представителем Бога, да. Его послал Бог. В этом смысле Бог с нами.
@AnthonyBurg - есть два вопроса об Исаии 7:14 - (1) ни один ребенок не записан как имеющий такое имя - см. Исаия 8:3; (2) даже если такой ребенок родился, приложение NT явно расширяет его, чтобы применить к Иисусу, поскольку еврейский Эммануил - это «Бог с нами», но Матфей намеренно обновляет имя до «Бог с нами». Таким образом, знамение, данное Ахазу, было пророчеством о грядущем Мессии. Наконец, обратите внимание, что Господь, ЯХВЕ, назван Эммануилом в Ис. 8:8, 10.
@AnthonyBurg - я просто читаю Библию как есть - Матфей 1:23 описывает Иисуса как «Бога с нами». Конец истории. Это только вы подняли тему Троицы, которую я не имел в виду.
@Dottard Иисус говорит, что он Сын Божий. Я просто читаю Библию, как она есть, и поэтому Иисус не Бог. Конец истории! А если серьезно, то это вы утверждаете, что существуют четкие и недвусмысленные заявления о том, что Иисус есть Бог — как это не поднимает вопрос о троице? Я просто отвечаю на него.
Re: «Ни один ребенок не записан с таким именем», как и Иисус! Отсюда и его имя.
@AnthonyBurg - я доказал это выше - Иисус был Всемогущим Богом и унаследовал титулы и честь ЯХВЕ согласно Новому Завету.

Флп. 2:3-9 KJV - 3 Ничего [пусть] не делается по любопрению или по тщеславию; но по смиренномудрию почитай один другого высшим себя. 4 Не каждый смотрит на свое, но каждый и на чужое. 5 Да будет в вас тот же ум, который был и во Христе Иисусе: 6 Который, будучи в образе Божием, не почел хищением быть равным Богу, 7 но уничижил Себя и принял образ рабом и сделался подобным человекам: 8 и, по виду оказавшись как человек, смирил Себя, быв послушным даже до смерти, и смерти крестной. 9 Посему и Бог превознес Его и дал Ему имя выше всякого имени:

  1. Этот отрывок говорит о том, что мы учимся смирению у Христа.
  2. В отрывке говорится, что Христос был «в образе Бога».
  3. В нем говорится, что, несмотря на то, что Он был «в образе Бога», Он «принял на себя образ раба».

Мы узнаем здесь об Иисусе, Который, будучи в образе Бога и равным Богу, — поскольку для Него не было грабежом требовать равенства с Богом — как Он делал во многих случаях, заставляя иудеев пытаться побить Его камнями, — смирил себя.

Взяв отрывок в контексте, мы имеем Иисуса, Того, Кто равен Богу (Ис. 9:6), что проявляется в том, что Он не считает воровством утверждение этого равенства, показывая нам пример смирения тем, как Он смирил Себя в приходит на землю за нами.

Сначала давайте сделаем прямой буквальный перевод Флп. 2:5-8:

[5] τουτο γαρ φρονεισθω εν υμιν ο και εν χριστω ιησου [6] ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω [7] αλλ εαυτον εκενωσεν μορφην δουλου λαβων εν ομοιωματι ανθρωπων γενομενος [8] και σχηματι ευρεθεις ως ανθρωπος εταπεινωσεν [εαυτον γενομενος υπηκοος μεχρι θανατου θανατου δε σταυρου
[5] Ибо да увидят в вас то, что и во Христе Иисусе [6] который, будучи в [образе] Божием, не помышлял быть подобным Богу быть] грабежом [7], но опустошил себя, приняв [] образ [] раба, придя быть в [] подобии человека. [8] И оказавшись [в] образе как [] человек, [он] унизил Себя, быв послушным даже до смерти, притом смерти [а] креста.

Почему я решил перевести «μορφη θεου» как «форму Бога», а не как «[а] бога», чтобы позже провести параллель с «формой [а] человека»? Что ж, я чувствовал, что «ισα θεω» не имеет смысла с неопределенным «θεω», поэтому оно должно относиться к (истинному) Богу, и в этом случае «μορφη θεου» также должно относиться к форме Бога, поскольку оно часто можно увидеть, что определенный артикль выпадает из «θεου» при изменении неопределенных существительных, таких как «μορφη» здесь.

И почему я решил перевести «ισα θεω» как «подобный Богу», а не как «равный Богу»? Вы можете быть удивлены, что это совершенно прямолинейно; «равный Богу» на стандартном английском языке может означать «идентичный Богу» или «равный Богу». Но ни то, ни другое здесь невозможно! «ισα» среднего рода , а не мужского рода, поэтому оно не может относиться к самому Иисусу! Так что «ισα θεω» здесь означает просто «подобно Богу» и ничего более, а именно сходство в абстрактном смысле, как и в Луки 6:34 и в Септуагинте Иова 10:10, 11:12, 24:20, Ис 51:23. . Если автор хотел сказать «равный Богу», он должен был использовать «ισος» (мужской род), как в Иоанна 5:18.

А почему "грабеж"? Я не нашел четких доказательств того, что «αρπαγμος» может означать «вещь, подлежащая изъятию», поэтому я выбрал по умолчанию «акт грабежа» в соответствии с LSJ . Обратите внимание, что второе значение, предлагаемое LSJ, вообще не основано на каких-либо доказательствах, потому что они цитируют Флп 2:6 (что не проливает света), а также ссылаются на другое слово «αρπαγμα». Обратите внимание, что если родственные существительные образованы от одного корневого глагола через разные склонения, обычно склонение «-ς» относится к самому действию, тогда как склонение «-α» относится к результату или абстрактному понятию, связанному с глаголом. Например, сравните «κρισις» (акт суждения) и «κριμα» (суждение). Таким образом, рассмотрение значения «αρπαγμα» не дает никаких доказательств существования «αρπαγμος».

Итак, что в целом означает Флп 2:5-8? Ясно, что ваш вопрос о том, что значит "эксплуатировать", - даже не корректный вопрос, так как сам текст к "эксплуатации" точно отношения не имеет! На простом английском я бы сказал, что это означает:

Ибо имейте это в виду, что и Христос Иисус имел в виду (который существовал в том же образе, что и Бог, и поэтому не думал, что быть подобным Богу есть грабеж, но отбросил тот образ и принял образ раба, и пришел в подобии человека): Он оказался живущим в образе человека, и унижал себя, будучи послушным даже до смерти, смерти крестной.

Чтобы объяснить, в Флп 2:5-8 говорится, что, поскольку Иисус существовал в той же форме, что и Бог, он, конечно, не считал бы то же самое, что и Бог, грабежом, потому что он никогда не брал того, что у него уже было. Сказав это, он отказался от того подобия с Богом, которое у него было, и вместо этого принял образ раба, подобие человека, живущего по образу человека, послушного, как если бы он был смиренным рабом.

Вкратце: вы заключаете, что Иисус существовал до своего физического воплощения и был подобен Богу, т.е. он имел божественные качества, но он не обязательно был на 100% равен Богу, верно? Существуют ли божественные качества, которые есть у Бога, но которых нет у Иисуса?
@SpiritRealmInvestigator: Совершенно верно; это то, что тексты буквально подразумевают, и последовательно во всех писаниях протестантского канона. Что касается вашего второго вопроса, то, безусловно, есть некоторые четкие признаки, по которым Иисус и Бог различаются: (1) Бог не человек, но Иисус — человек; (2) Бог является источником, но Иисус не является источником. Но являются ли эти «божественные атрибуты»? Может быть, вы не будете считать их таковыми. Если вы спрашиваете о «божественной природе» или что-то в этом роде, то да, я бы сказал, что Иисус имеет точно такую ​​же божественную природу, как и Бог.
Что вы имеете в виду, что Бог является источником, а Иисус — нет? Как вы пришли к такому выводу?
@SpiritRealmInvestigator: Как я уже говорил в этом комментарии , Иисус прямо говорит, что он вышел от Бога, но не от самого себя. Это прямо подразумевает, что Бог является источником, но он им не является. Конечно, один только этот стих не говорит вам всего о том, что Бог является источником всего; для этого вы должны искать в другом месте. Но, по крайней мере, достаточно ясно, что Бог является источником Иисуса в том конкретном смысле, который Иисус указал в Иоанна 8:42, и что Иисус не является его собственным источником в этом смысле.
@SpiritRealmInvestigator: Кстати, я не могу понять, почему вы приняли пост RevelationLad в другой ветке, учитывая бесспорные ошибки, которые он/она допустил повсюду, особенно в комментариях к моему посту. Даже "постскриптум" просто 100% круговой! Конечно, если бы Иисус был тринитарием, он говорил бы забавные вещи; это естественное следствие тринитаризма. Но на самом деле Иисус не был тринитарием...
Не стесняйтесь публиковать опровержения под ответом @RevelationLad, и я могу в конечном итоге передумать. На данный момент его / ее ответ получил 0 опровержений.
@SpiritRealmInvestigator: А, понятно. Я избегал комментировать большинство других сообщений, главным образом потому, что не хотел явно публиковать опровержения, которые неявно охватывал мой ответ. Пожалуйста, дайте мне несколько минут, чтобы четко изложить свои мысли по этому посту.
@SpiritRealmInvestigator: Вы видели мои возражения против поста, который вы приняли? Как обычно, тринитарии не могут опровергнуть мои возражения, но всегда приводят много других, не связанных между собой стихов, которые они искажают, чтобы «подкрепить» свое богословие. Обратите внимание, что RevelationLad также не ответил на мое возражение, а просто изменил последнее предложение на своего рода ласковую формулировку, поскольку «как поняли евреи» может означать либо «как правильно поняли евреи», либо «как веровали евреи», что очень разные. Как вы можете видеть из всех веток комментариев, ни один тринитарист на самом деле не хочет смотреть в лицо реальным фактам, которые я привел ...
Если подумать, вы, ребята, во многом согласны друг с другом, за исключением «онтологических» деталей. Вы уже сказали, что во всех практических целях Иисус так же «богоподобен», как и его Отец, в том смысле, что он имеет ту же божественную природу. Насколько мне известно, это то же самое утверждение, что и тринитарии. Единственная разница, по-видимому, заключается в технических деталях онтологической природы Иисуса. Некоторые утверждают, что Иисус и Отец онтологически являются одной и той же сущностью. Другие утверждают, что они являются онтологически независимыми сущностями. Другие считают, что это разные проявления одной и той же сущности и т. д.
@SpiritRealmInvestigator: я не думаю, что это точное описание. Если вы действительно взглянете на (языческую) историю тринитаризма и их политическое замалчивание противоположных взглядов (не то, чтобы я покупал какое-то одно противоположное мнение) в 3-м веке, вы, вероятно, придете к более точному пониманию того, что происходит здесь. Речь идет не только об онтологии; по какой-то необъяснимой причине тринитаристы хотят, чтобы Иисус был полностью единым истинным Богом , включая даже происхождение и творение и обладание высшей властью. Всему этому очень явно противоречат писания.
На ваш взгляд, какие 3 наиболее заметных отрывка дискредитируют троицу?
@SpiritRealmInvestigator: Я бы сказал, что Иоанна 8:17-18,42 и 1 Коринфянам 15:24-28 являются хорошими кандидатами, но я думаю, что есть много других, которые я не могу вспомнить в данный момент.
Я надеюсь, что этот вопрос даст вам больше трибуны для развития вашего аргумента: hermeneutics.stackexchange.com/questions/55872/…

Стандартная английская версия

который, хотя и был в образе Бога, не считал равенство с Богом вещью, которую нужно понять ,

Греческий лексикон Тайера

STRONGS NT 725: ἁρπαγμός

  1. акт захвата , грабежа (т. Плутарх, де кн. эдук. с. 15 (др. 14, 37), т. 2:12 а. единственный случай его употребления отмечен у светских авторов).

  2. вещь, захваченная или подлежащая захвату, добыча: ἁρπαγμόν ἡγεῖσθαι τί считать что-либо prlze — вещь, за которую нужно захватить или крепко удержать, удержать,

В https://biblehub.com/parallel/philippians/2-6.htm 16 версий переводят греческое слово как «схватил». Только один переводит это как «эксплуатировался».

Равенство с Богом есть Бог. Это самотождественность, тавтология. Таким образом, никто не может эксплуатировать Бога.

Контекст показывает смирение Иисуса. Иисус не ухватился за это равенство. Этот отрывок не о ком-либо, эксплуатирующем равенство Бога. Наоборот, речь идет о Матфея 23:12.

Ибо возвышающие себя унижены будут, а унижающие себя возвысятся.

«Равенство с Богом есть Бог. Это самотождественность, тавтология». Тогда почему Павел говорит об Иисусе, потом о Боге, а потом о равенстве? Не проще ли было бы Павлу просто отметить личность вместо странной фразы вроде «в образе Бога»?
Это часть тайны Троицы, которая находится за пределами моего понимания. Так что мой скромный ответ: я не знаю.

Моя интерпретация этого не является тринитарной и опирается на ключ к Иоанну 1:1, который я понимаю как (вслед за Моффаттом) «Логос существовал в самом начале, Логос был с Богом, Логос был божественен. "

https://www.bibliatodo.com/en/the-bible/james-moffatt-new-testament/john-1

Итак, я считаю, что первая часть «он был в образе Бога» — это в основном переформулировка Иоанна 1:1 — Христос Иисус был с Богом и был божественным до своего человеческого воплощения.

Вторая часть «не считала равенство с Богом чем-то, чем можно эксплуатировать», я бы вместо этого перевел как «считал, что равенство с Богом не является наградой», следуя предпочтительному переводу Элликотта.

https://biblehub.com/commentaries/ellicott/philippians/2.htm

Другими словами, хотя и с Богом, он был готов «сойти» и принять человеческую форму, а не «цепляться» за то, чтобы оставаться с Богом. Это приводит в конечном счете к смерти на кресте (как отмечает св. Павел), а также, возможно, к оставленности Богом на кресте («Боже мой, Боже мой, для чего Ты Меня оставил?» Мф. 27:46). Как бы то ни было, это трудный ряд, но Иисус делает это, потому что на то есть воля Божья. Если даже Иисус готов перейти от бытия с Богом к смерти на кресте, то и мы (продолжает св. Павел) должны быть готовы делать то, что соответствует воле Божией, «без ропота и спора» (Филиппийцам 2:14). ).

Приложение: Если Иисус был Богом, не имеет смысла говорить, что он мог или не мог «ухватиться» за равенство с Богом. Если Иисус — Бог, он просто равен Богу во всех отношениях. Это предложение просто не имеет смысла в триипостасном прочтении.

спасибо за ваш ответ. Я озадачен тем, как вы ставите Иисуса рядом с Богом, но не с Богом. В Иоанна 1:1-3 намеренно ничего не говорится об Иисусе или сыне. Кто этот Иисус с Богом? Он не ангел (как некоторые странно настаивают). Не существует «Бога-Сына», нет сына до Иисуса, который свят и обладает божественными качествами.
@user48152 user48152 Ваш комментарий немного загадочен для меня, поэтому простите меня, если я его неправильно понял. «Иисус» — это имя, данное младенцу, который является воплощением Логоса. Таким образом, по ссылке мы можем сказать «Иисус» = Логос = «Христос Иисус». Я никогда не говорил, что Иисус — это «Бог-Сын» — как вы правильно заметили, это не библейский термин. Скорее, Иисус — «Сын Божий».
Ах, теперь я тебя понимаю. Пожалуйста, смотрите ссылку для другого взгляда на логотипы. Я верю, что Иоанн говорит нам , что такое логос, а не кто . Если не кто , то нет и воплощения, что тоже не является библейским понятием. :) hermeneutics.stackexchange.com/questions/47927/…
@ user48152 Да, это интересная идея ... Я не отвергаю ее рефлекторно, но, как очевидно, у меня нет проблем с мыслью, что Иоанн отождествляет Логос с Иисусом.
Конечно, он... когда Иисус был зачат и рожден ~~4 г. до н.э. и, конечно, как и планировалось с самого начала, Евр. 1:2 - осторожно - он сделал "веки", а не мир . И, как вы указываете, Иисус есть представление Его (Бога) природы.

У Иисуса было равенство с Богом, которое он не использовал (использовал для собственной выгоды), но которое он лишил, служа другим. Он « пришел служить, а не для того, чтобы Ему служили » (Марка 10:45). То есть Он использовал свое равенство с Богом на благо других.

Филиппийцам 2:5-8 (NRSV):

5 Да будет в тебе тот же разум, что и во Христе Иисусе, 6 который, хотя и был в образе Божием, не почитал равенства с Богом чем-то, чем следует пользоваться , 7 но опустошил себя , приняв образ раба , родиться в человеческом подобии. И, оказавшись в человеческом образе, 8 смирил Себя и был послушен даже до смерти, и смерти на кресте.

«Равенство с Богом» было чем-то, чем Иисус не «эксплуатировал» (т.е. не использовал для своей выгоды или выгоды). Когда Христос постился сорок дней и сорок ночей в пустыне, сатана искушал Его и велел « превратить камень в хлеб », но Иисус отказался, потому что не хотел использовать свое равенство с Богом для собственной выгоды (Матфея 4: 1). На свадьбе в Кане Иисус « превратил воду в вино », используя свою божественную силу, и это принесло пользу другим людям (Иоанна 2:8).

Следовательно, Иисус был равен Богу Отцу в способности творить чудеса.

Иисус сказал: «Он ничего не мог сделать сам» — не то чтобы он не мог. Он не мог. Если он был Богом, то он не был «сотворен, как мы во всем». Евр 2:17 Мы не равны Богу, как и он. Вы неправильно поняли Иоанна 5:19, здесь говорится о том, что сделал Иисус, а не о том, как Он это сделал. И что он сказал Иоанна 12:49. Даже в Откровении у Иисуса все еще есть тот же Бог, что и у нас, 1:1 Бог по-прежнему дает ему то, что ему нужно.
+1 за конкретный ответ на то, в чем может состоять «равенство» - способность творить чудеса. Я согласен с @user48152 в том, что текст в Иоанна 5:19 немного проблематичен для заявления о «равенстве».
@ Энтони Бург, я удалил ту часть, где я включил Иоанна 5:19. Я понял, что это уже обсуждение другого стиха, не связанного с вашим вопросом. Я имел в виду Иисуса, который утверждал, что он равен Богу в Иоанна 5:18. Я предполагаю новый вопрос, почему то, что он называет Бога своим собственным отцом, означает, что он утверждает, что он равен Богу в Иоанна 5:18. Бог действительно является нашим отцом (Малахия 2:10), но здесь, в Иоанна 5:18, Иисус выделен как равный Богу только потому, что он называет Бога своим отцом.