Что означает слово «шелуха» в этом хадисе?

**

  1. Абу Саид аль-Хасан Басри сообщил: «Аид бин Амр (сподвижник) (да будет доволен им Аллах) посетил Убайдуллу бин Зияда (правителя) и сказал ему: «Сын, я слышал Посланника Аллаха (с. Мир ему и благословение), говоря: «Худшие пастыри (правители) — это те, кто жесток в отношении надзора. Берегись, не будь одним из них!» Ибн Зияд сказал ему: «Садись, ты всего лишь шелуха среди сподвижников Пророка (мир ему)». 'Аид бин 'Амр (да будет доволен им Аллах) возразил: «Была ли среди них шелуха? Конечно, шелуха пришла после них и среди других, кроме них». Мусульманин .**

Комментарий: Дух послушания, упомянутый в этом хадисе, не имеет себе равных. Этот хадис представляет собой образец мужества и смелости говорить правду перед тираном. Его показал Аид (да будет доволен им Аллах) при дворе Убайдуллы бин Зияда, губернатора Басры. Последний унизил 'Айда (да будет доволен им Аллах) за его прямоту и правдивость, но повторил свое утверждение о выдающихся сподвижниках Пророка ii и сказал, что никого из них нельзя назвать шелухой.

Я не понимаю значения слова «шелуха» в этом хадисе, может кто-нибудь объяснить мне его, большое спасибо взамен.

Ответы (1)

Этот хадис (см. здесь ) содержит несколько интересных уроков, которые можно извлечь:

Сахахби 'aidh ibn' amr عَائِذَ بْ пунктил عَمْرٍو посетил фактического правительства Басры Обайдалла ибн Зияд عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ زِيтина и дал ему совет, основанный на утверждении, которое он слышал из проведя::)

Худший из стражей — жестокий правитель.

с дополнительным советом:

Осторожно, не будь одним из них!

Ибн Зияду явно не понравилось слышать этот совет, и он посчитал это неуважением со стороны этого человека, который является сахабом, но малоизвестным, и сказал:

«Садитесь, вы всего лишь шелуха среди сподвижников Пророка (мир ему и благословение)».

Шелуха здесь может быть довольно плохим переводом, поскольку он имел в виду نخالة, что означает отруби, а не шелуху, и это выражение на арабском языке означает «худшая часть вещи».
На самом деле, в некоторых местах и ​​странах это даже считается полной противоположностью (иногда арабы используют противоположное слово, чтобы выразить что-то). Я даже однажды слышал, как ученый объяснял хадис наоборот, но я предполагаю, что он не знал о двух лицах, вовлеченных в это повествование, так как он только цитировал содержание!

Теперь на самом деле 'Аид ибн 'Амр, который, безусловно, является сахабом, но не известен своим знанием Корана, сунны или тафсира и т. Д., Поскольку, безусловно, есть другие имена, которые легче приходят на ум. Но наместник халифа Язид ибн Муавия ибн Аби Суфьян хотел приказать этому сахаби сесть и заткнуться (Ибн Зияд стал наместником в 55 г.х. и ему было всего 22 года, он был предводителем армии, убившей ал- Хусейн ибн Али, внук пророка, позже был убит Ибрагимом ибн аль-Аштаром ан-Нахаи ).

'Аид ибн 'Амр, который был среди тех, кто был свидетелем байа аль-'Акабы, был намного старше человека, который научился говорить правду даже перед деспотичным правителем (см., например, в Сунан аби Давод ) и что искренность и доброжелательность являются частью религии (см., например, в Сахихе Муслима ) и ответил:

«Была ли среди них шелуха? Ведь шелуха пришла после них и среди других, кроме них».

что означает, что когда дело доходит до привилегии встречи с пророком () или обучения от него и получения знаний о Коране и сунне, все сахабы одинаковы, в то время как последующие поколения могут или не могут получить эти знания в зависимости от их возможностей.

Пока что это мое длинное объяснение этого хадиса, основанное на моем собственном понимании и некоторых исторических обстоятельствах этой встречи.

Из комментария имама ан-Навави

Имам ан-Навави в своем комментарии к «Сахиху Муслима» — см. здесь на арабском языке — сосредоточился на содержании хадиса, говорящего:
«В дальнейшем я буду переводить с арабского, так как это мой собственный перевод, будьте внимательны!»

قوله: (إنما أنت من نخالتهдете) يعني: لست من فضلائهم وعلمائهم وأهل المرات либо بلمن тре نا vдолла نا вос тит نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا vновить نا тре نا Вед тит ن тре ن тре ن трела.
(ты всего лишь шелуха из их среды) означает: ты не из знатнейших среди них, не из ученых из них, не из высокопоставленных среди них, а из ничтожных среди них. Шелуха/отруби здесь — это метафора шелухи муки, которая является ее оболочкой.

قوله : ( وهل كانت لهم نخالة ؟ إنما كانت النخالة بعدهم وفي غيرهم ) هذا من جزل الكلام وفصيحه وصدقه الذي ينقاد له كل مسلم ، فإن الصحابة - رضي الله عنهم كلهم ​​- هم صفوة الناس وسادات الأمة ، وأفضل ممن بعدهم ، وكلهم عدول ، قدوة لا نخالة فيهم ، وإنما جاء التخليط ممن بعدهم ، وفيمن بعدهم كانت النخالة . («Была ли среди них шелуха? Конечно, шелуха пришла после них и среди других, кроме них») — это часть ясной, правдивой и красноречивой речи, перед которой должен смириться каждый мусульманин. Так как сахабы - да будет доволен ими всеми Аллах - сливки народа и владыки этой уммы, и лучше тех, которые последовали за ними, и все они заслуживают доверия, и руководства, и среди них нет шелухи/отрубей. их, но смешение (обоих) произошло позже, а потом была шелуха/отруби.

قوله صلى الله عليه وسلم : إن شر الرعاء الحطمة قالوا : هو العنيف في رعيته لا يرفق بها في سوقها ومرعاها ، بل يحطمها في ذلك وفي سقيها وغيره ، ويزحم بعضها ببعض بحيث يؤذيها ويحطمها .
Утверждение его, да благословит его Аллах и приветствует: «Худший из опекунов — жестокий правитель» означает правителя, который суров и жесток со своими гражданами и не добр к ним на их рынках и в своих постановлениях, но причиняет боль и угнетает их в этом и в поливе и т.д. и наталкивает одних граждан на других, чтобы им навредить и сломить их (сломать солидарность между гражданами).