В паршат ВаЭйра (9.35) говорится «б'Яд Моше» כַּֽאֲשֶׁ֛ר דִּבֶּ֥ר יְהֹוָ֖ה בְּיַד ־משֶֽׁה; так что же это была за рука Моше, о которой говорит нам здесь Тора?
(И ожесточилось сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых, как сказал Господь (дебеер) через руку (б'Яд Моше) Моисея.)
Затруднение речи заставило Моше говорить на языке жестов , чтобы Арон его понял?
Хизкуни к этому стиху (9:35) пишет, что это означает «в пророчестве Моше», и именно это всегда означает термин ביד משה. Радак также пишет в своем комментарии к Осии (12:11). Действительно, этот термин используется десятки раз в контексте пророчеств, переданных Моше (например, Исход 35:29). Этот термин не уникален для Моше, он используется и для других пророков.
Учитывая, что это выражение относится не только к Моше, нет оснований предполагать, что оно относится к общению через руки. Обратите также внимание на II Царств (4:27), в котором термин ביד используется для обозначения Бога, действующего через кого-то, вне контекста пророчества (хотя в этом случае можно было бы утверждать, что он относится к действиям, совершаемым руками), а также обратите внимание на II Царей (19:23) и Псалмов (77:21). Обратите также внимание на Осию (12:11) с комментарием Радака и Захарию (9:16) с комментарием Радака, в которых ביד используется вне контекста пророчества или рук. Точно так же обратите внимание на Исаию (64: 6) с комментарием к Мецудат Цион, в котором ביד используется для обозначения «через» вне контекста пророчества (и рук).
Скорее, основываясь на всех приведенных выше текстовых доказательствах, кажется, что Хизкуни прав в том, что ביד משה означает «через Моше». Это похоже на выражение על ידי у Иеремии (18:21), Иезекииля (35:5), Псалмов (63:11) и Ездры (3:10), которое довольно часто встречается в мишнаистском иврите, что также означает «через». .
Интерпретацию мидраша одного случая ביד משה см. в Раши к Числам (17: 5), который связывает руку с царатом Моше, который у него был на руке, предполагая, что такие, как Корах (упомянутый в этом стихе), которые не согласны с законными священниками , будет поражен цараатом .
Другой дерэш принадлежит Панеа Разе (Парашат Цав), который предполагает, что ביד משה (в контексте Левит 8:36) предполагает, что Моше действовал со всей силой в своих руках, чтобы служить Богу.
В связи с комментарием Раши к Б'мидбару (Числа) 17.5:
То, что рука Моше покрылась проказой, должно было стать для израильтян знаком того, что ХаШем встретился с Моше, а не то, что он восстал против института священства. (Шмот 4.8-9)
Проказа, согласно комментарию Раши, есть наказание за грех клеветы; и нигде в Торе мы не находим, чтобы Моше кого-то оклеветал!
Возможно, фраза б'Яд Моше является ссылкой на то, что Моше написал Десять [Выразительных/Пророческих] Изречений Шмота 20.1-13 (Асерет Ха-Диброт) - "И сказал Г-сподь Моисею: "Напиши эти слова, ибо после смысл этих слов, Я заключил завет с тобой и с Израилем ». Шмот 34,27; Или, возможно, это ссылка на Деварим 31.22: דברים לא: כב וַיִּכְתֹּב מֹשֶׁה אֶת הַשִּׁירָה σַזֹּאת בַּיּוֹם הַהוּא וַיְלַמְּדָהּ אֶתי יִשְׂרָאֵל. Деварим 31:22 «В тот день Моисей записал эту песню и научил ей израильтян».
Мне кажется, что ссылка на б'Яд Моше связана с тем, что Моше написал Сефер Тору и поместил ее перед Детями Исраэля; как в Шмот 34.27 и Деварим 31.22. Каждую субботу после прочтения главы Торы мы говорим: «В'Зот ха-Тора ашир сам Моше липней Бней Исраэль аль пи ХаШем б'йад Моше». («Это Тора, которую Моисей поставил перед детьми Израиля [Деварим 4.44] по повелению Б-га через Моисея». [Б'мидбар 9.23]) Деварим 31.9 «И Моисей написал этот закон и передал его. священникам, сыновьям Левиина, носившим ковчег завета Г-спода, и всем старейшинам Израилевым». Деварим 31:25-29 «Возьми эту книгу Закона и положи ее рядом с Ковчегом…»
Моше действительно что-то сделал своими руками: помимо того, что взял в руку «Посох Божий» и помахал им над водами; он написал Тору Сефер [Шира] и поставил Тору перед всем народом Исраэль.
DanF
мевакеш
DanF
Йоханан Мауриц Хуммасти
мевакеш
мевакеш