Это немного сложный вопрос, но я попытаюсь объяснить его:
Ёрмулка, кажется, происходит от арамейской фразы Ярей Малка (Йира Мелех); страх перед королем.
Я знаю стихи Талмуда, такие как Шаббат 156b и другие, говорящие о страхе на наших головах.
Kipah, с другой стороны, кажется, связан с Kaf, который относится к ладони, но его этимология показывает связь с чем-то сгибающимся или наклоняющимся в подчинении.
Я также нашел возможную связь с Choepah: כפה & כפף.
Издание ArtScroll Edition переводит Исайю 9:14 как «навес». Это чем-то напомнило мне Хупу, Хупа в Торе — это חפה от корня חפף, что означает «покрывать».
(Вот что я нашел: слово «хупа» основано на корне слова «чафа», что означает «покрывать» или «скрывать», и похоже на слово «чафаф», означающее «защищать»).
Наконец я обнаружил, что Каф имеет гематрию 20, что в 2 раза больше Йод (от Яд, что означает рука), что, как слово, также равно 20. При взгляде на Каф он выглядел как Кипа на боку. И это похоже на руки (или ладонь) ХаШема на нашей голове, когда мы носим кипу.
Вопрос: Если наш головной убор является признаком подчинения и благоговения перед нашим Царем, тогда я вижу связь, но для меня отсутствует одна связь:
Как связаны руки ХаШема со страхом перед небесами (Йира Шамаим или Йира ХаШем)?
Непосредственная этимология киппы - «покрытие» или «навес». Когда это слово встречается на תנ"ך (в трех местах), в комментариях понимается, что балдахин имеет форму арки, т. е. изогнутую. Связь между киппой и рукой косвенная. имейте в виду, что это не буквально / пшат.
В таком случае я предлагаю вам рассмотреть стих:
יְראוּ אֶת ה' קְדֹשָׁיו כִּי אֵין מַחְסוֹר לִירֵאָיו
Существует неявная связь между этим посуком и:
פותח את ידיך ומשביע לכל חי רצון
Итак, вопрос, который вы должны задать себе, как страх перед небесами связан с концепцией Бога как Промыслителя? (См. מפרשים в приведенном выше פסוקים. Там может быть подсказка.)
Я думаю, вы наткнулись на что-то очень интересное. Обязательно опубликуйте свой ответ здесь, когда найдете связь!