Что значит, что Ева была обольщена?

В Бытии 3:13 (версия короля Иакова) мы читаем, что Ева была «обольщена»:

И сказал Господь Бог жене: что это ты сделала?
И сказала женщина: змей обольстил меня, и я ела.

В этом контексте, что значит «обманул»?

Я не столько ищу лингвистического объяснения. Я просмотрел определение и этимологию слова «обманывать» и вижу, что у этого слова есть много разных значений (очаровывать, очаровывать, вводить в заблуждение, воздействовать лукавством, обманом, коварством, мошенничеством, уловкой, обманом, колдовством, колдовство).

Я очень хочу понять, что значит, что Еву попутали.

+1, потому что откуда она уже знала, что ее обманули? Я всегда задавался этим вопросом.
Возможно, плод действительно дал ей знания? Интересно, это может быть совсем другой вопрос.
Это не было открыто в Писании, и все, что мы могли сделать, это строить догадки. Хотя это, безусловно, интересный вопрос, тот факт, что мы можем только догадываться, делает его плохо подходящим для сайта StackExchange. На ум приходит любое количество правдоподобных объяснений, и ни одно из них не является доказуемо правильным.
@DavidStratton Существуют ли какие-либо христианские конфессии, хотя бы немного понимающие это?
Вы можете спросить о значении этого слова в еврейском и других ранних переводах, чтобы узнать, какое отношение к этому тексту имели более поздние евреи и христиане, на BH.SE. Но вопрос нужно было бы сформулировать, чтобы понять текст, а не философский вопрос, поднятый текстом.
Еврейское слово, переведенное в Бытие 3:13 как обольщенное, звучит как «наша». В остальной части Библии «Наша» обычно переводится как «обманутая». Итак, Ева признает, что ее обманули. НИВ; NKJV и NASB переводят это слово как обманутый.
Может быть, лучше подходит на hermeneutics.stackexchange.com
(-1) Вы изучали еврейское слово, использованное в отрывке?
@Андрей, нет, не видел. Хотя иврит входит в мой список языков для изучения. Я разместил этот вопрос, надеясь использовать обширные знания сообщества в надежде, что кто-то другой провел исследование. С тех пор я прочитал хорошую поучительную статью на эту тему: womeninthescriptures.com/2013/08/…
@SunSparc Да, мой список тоже ... Вам не нужно его изучать, но есть инструменты, которые вы можете использовать, чтобы ознакомиться. Примером может служить Lexical Concordance Стронга: biblehub.com/hebrew/5377.htm .
@ Мэтт, мне кажется, что в тот момент она знала, что она не превратилась в «бога», как она ожидала, но все еще была человеком и теперь была осуждена перед своим создателем (или духом, представляющим их создатель) вместе со своим мужем Адамом. Ее проблема заключалась в том, что она была готова взять что-то, что ей не принадлежало (т.е. украсть), чтобы получить предполагаемую выгоду, которая затем не материализовалась.

Ответы (6)

Ева, когда она вкусила от дерева добра и зла, сразу же осознала грех непослушания, и она знала, что у нее проблемы с Богом, когда Он спросил ее, что она сделала. Она, понимая теперь, в чем была вина греха, обвинила змея, который действительно был великим обманщиком, которым он и является. Ее ответ: «Он попутал меня». Он обманул меня.

Используемое здесь масоретское еврейское слово — נָשָׁא ( nā·šā ), что означает обманывать или вводить в заблуждение. Другой пример, где он используется:

2 Царств 18:29

Так говорит царь: пусть не обольщает вас Езекия , ибо он не сможет избавить вас от руки своей;

Это слово встречается в масоретском тексте немногим более дюжины раз. Во всех остальных случаях в KJV оно переводится как «обманывать», а в Бытие 3:13 — как «обманывать».

В греческом переводе Ветхого Завета (Септуагинта) эллинские евреи перевели это слово здесь как ἀπατάω ( apataō ), что означает более или менее то же самое. Это слово, например, использует Павел, когда пишет к Ефесянам (5:6):

Ефесянам 5:6

Пусть никто не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на детей противления.

Другой ответчик установил связь с 1 Тимофею 3:14:

1 Тимофею 2:14

καὶ Ἀδὰμ οὐκ ἠπατήθη, ἡ δὲ γυνὴ ἀπατηθεῖσα ἐν παραβάσει γέγονε

И не Адам прельстился, но жена, прельстившись, впала в преступление.

Павел использует здесь то же греческое слово, которое встречается в версии Септуагинты Бытие 3:13.

Что значит, что Ева была обольщена?

Стих, который проливает больше всего света на это, находится в Новом Завете.

1 Timothy 2:14 И не Адам прельстился, но жена, прельстившись, впала в преступление.

Хотя в настоящее время непопулярно предполагать наличие каких-либо различий между мужчинами и женщинами. Библия придерживается традиционного взгляда на то, что мужчины и женщины внутренне различны.

Некоторые пытаются возложить вину за проступок Евы на всех женщин. Однако я не думаю, что описываемое является юридической виновностью, а внутренней характеристикой.

Учтите, что женщины были созданы, чтобы быть помощницами мужчинам;

Бытие 2:18 И сказал Господь Бог: не хорошо быть человеку одному; Я сделаю ему помощника для него.

Одной из характеристик женщин, которая делает их подходящими для помощи своим мужьям, является большая способность быть доверчивыми. Эта способность также делает их более уязвимыми перед обманом и, таким образом, зависимыми от своих мужей, защищающих их от такого влияния.

Бытие 3:1 – «Змей был хитрее всех зверей полевых, которых создал Господь Бог».

Термин «тонкий» часто переводится как «хитрый» или «проницательный». У змея был острый интеллект, и на него явно было приятно смотреть — красиво и завораживающе. Нам сказано, что змей был проклят ползать на чреве (Быт. 3:14) – значит, заранее было не так.

Исайя 30:6 – «Пророчество зверей южных: в землю скорби и страдания, откуда приходят молодой и старый лев, ехидна и летучий змей огненный …»

Летающий или пернатый змей является почитаемым символом во многих древних культурах, включая египтян и древних южноамериканцев. Эта идея о змее, каким-то образом обладающем острым умом и хитростью, еще более подкрепляется в: Матфея 10:16 – «Вот, Я посылаю вас, как овец среди волков. Поэтому будьте хитры, как змеи, и просты, как голуби». Люцифер, возможно, выбрал змея из-за его красоты и «искусства в исполнении» (хитрость: существительное).

Краткий Оксфордский словарь английского языка приводит в качестве синонимов английского слова «beguile» слова «очаровать» и «очаровывать», но я не думаю, что лежащий в их основе иврит (или, в случае Септуагинты, греческий) несет те же самые слова . синонимы рядом.

Под «обманутым» я бы сказал «очарованный» или «загипнотизированный»; не в силах отвести взгляд. Она внимательно слушала. Кроме того, змей, вероятно, был прямоходящим, потому что Господь проклял его ползать на чреве. Теоретически я предполагаю, что змей пришел как дьявол в образе человека, так же, как и Бог, когда он пришел на Землю в образе человека, Иисуса. Тот факт, что Еву «обманул» дьявол, может быть первым случаем в истории, когда женщина выбрала мужчину с «темной стороной». Помните, Адам был ее партнером в планах Господа. По сути, она предпочла другого не только Господу, что было достаточно пагубно, но и предпочла другого «мужчину» человеку, данному ей Богом. Я понимаю, что последствия для мира были серьезными, потому что и Адам, и Ева согрешили. Однако, последствия греха Евы могли привести в движение определенные умонастроения, затрагивающие исключительно женщин. Возможно ли, что некоторые женщины выбирают мужчин с темной стороной, потому что это сделала Ева?

Добро пожаловать! Мы рады, что вы здесь, но этот ответ был бы намного сильнее, если бы вы показали с помощью источников, что он не просто отражает ваш собственный анализ. Я надеюсь , что вы уделите минуту тому , чтобы рассмотреть , чем этот сайт отличается от других , и лучше понять , как можно поддержать ваш ответ .

Таково истинное значение слова «обманул», как и наше слово «пожирать» в исходном тексте как в древнееврейском языке Ветхого Завета, так и в греческом языке Нового Завета. Стронг представил его в правильном свете, а Буллинджер в своем приложении к сопутствующей Библии описал змея как «блестящее», завораживающее и властное присутствие.

Быт 3:13 И сказал Господь Бог жене: что это ты сделала? И сказала женщина: змей обольстил меня, и я ела.

Сильный дает нам это: -

ðùÑà (извините за отображение текста на иврите. По возможности постараюсь исправить).

на^ша^'

ноу-шоу

примитивный корень; вводить в заблуждение, то есть (мысленно) вводить в заблуждение, или (нравственно) прельщать: - обманывать, обманывать, X сильно, X совершенно.

Ты видел это? Это первобытный корень, означающий сбивать с пути, МЕНТАЛЬНО, вводить в заблуждение (МОРАЛЬНО), соблазнять. Обманули сильно и ПОЛНОСТЬЮ.

Брат Бранхам сказал, что это означает Осквернить! Он несет в себе смысл молодой невинной любознательной девушки и взрослого мужчины, уничтожающего ее, лишив ее девственности. В этом смысл Дефиле. Да Обмани!

Давайте посмотрим на греческое слово из Послания Павла к Коринфянам.

(2 Кор. 11:3) Но боюсь, как бы змей хитростью своею прельстил Еву, так и ваши умы не повратились от простоты во Христе.

å̓ξαπατάω

эксапатао¯

экс-ап-ат-ах'-о

От G1537 и G538; соблазнить целиком: - обмануть, обмануть.

См. ту же интерпретацию! СОБЛАЗНЯТЬ полностью. Полностью и полностью соблазнил! Физически, умственно и морально, и это, друзья мои, истинное значение слова, переведенного как «Обманул».

Возможно, вам захочется узнать, что эти два слова, еврейское и греческое, относящиеся к соблазнению Евы змеем, являются верным переводом слова СОБЛАЗНЕНИЕ полностью.

http://www.3curtains.com/blog/beguiled-9408.html

В этой статье было такое же объяснение с этой ссылкой; Согласно еврейскому ученому доктору Нехаме Ашенаси, слово, переведенное как «обольщенный», означает не то, что мы думаем. Как я объяснял в своем эссе «Каждая из нас — Ева»: «Доктор Нехама Ашенаси, ученый-еврей, сказал, что на иврите слово, которое в Библии переводится как обманутый, не означает «обманутый» или «обманутый», как мы обычно это делаем. думать. Скорее, еврейское слово — это редкий глагол, который указывает на интенсивный многоуровневый опыт, вызывающий сильную эмоциональную, психологическую и/или духовную травму. Как объяснил Ашенасий, вполне вероятно, что интенсивный, многоуровневый стал катализатором, который заставил Еву задуматься и оценить, какова на самом деле ее роль в Саду». (Дар даровать жизнь: Новое открытие Божественной природы беременности и родов, стр. 2-3)

Как мы видим, еврейское слово не означает «обманутый или обманутый».

Чтобы лучше понять еврейское значение «нау-шау» и слова Евы в Бытие 3:3… Давайте поразмыслим над добавленными словами Евы «прикоснувшись, мы тоже умрем». Это защитная позиция Евы, отвергающей предложение змея Сначала прикоснись к ПЛОДУ, чего Бог не повелел. Змей соблазняет или ловит Еву, чтобы она сначала просто прикоснулась к ПЛОДУ, поэтому Ева сказала змею НЕТ! действует интеллектуальным рассуждением, склоняясь к ПОСЛУШАНИЮ Божьей заповеди. Совершенство добродетелей действовало.

Так что же случилось? Сатана/Змей не обладает добродетелью и становится НЕТЕРПИМЫМ, видя, что Ева не выполняет его приказов, обманутая Ева ввела слово «КАСАНИЕ» и сбивчиво спросила Еву: «Как насчет того, чтобы прикоснуться к ПЛОДУ»… Змей посмел Еву, что он может прикоснись к плоду, но не умрешь (это действие змея, касающееся / оскверняющее плод, сначала представляет собой Божье наказание) ... это действие змея ОПОРНИЛО святость плода, и Ева, видя, что змей не умер, позволяет и следует за змеем. предложения.

В результате Ева была лишена освящающей благодати, она была обнажена духовно, и Адам заметил изменение внешности Евы, но вместо того, чтобы поддержать Святость Плода, Адам ОПСКОРНИЛ ее, совершив действие или съев плод.

Эти размышления подтверждаются Божьим наказанием змию: «Господь Бог сказал змею: за то, что ты сделал это, проклят ты пред всеми скотами и паче всех зверей полевых; ты будешь ходить на чреве твоем, и будешь есть прах во все дни жизни твоей; (Бытие 3:14)

Змей ПРЕВОСХОДИЛ пределы искушения, установленные Богом, и слово «обманывать» означает, что ПЛОД БЫЛ ОСКОРНЕН... в контексте сильного значения еврейского слова. Это дополнительно подтверждается в Книге Иова, где сатана теперь появился ПРИРУЧЕННЫМ и будет действовать только в соответствии с четкими ограничениями, установленными Богом, иначе будет приговором еще одно суровое наказание или проклятие.

Брат Бранхам сказал, что это означает Осквернить! Он несет в себе смысл молодой невинной любознательной девушки и взрослого мужчины, уничтожающего ее, лишив ее девственности. В этом смысл Дефиле. Да Обмани!

http://www.3curtains.com/blog/beguiled-9408.html