До каких пор Марсель был грекоязычным?

Марсель изначально был греческим городом. Он пал перед римлянами в 49 г. до н.э., но без особых потерь. Учитывая широкое использование греческого языка в Римской империи, мне не ясно, что римское завоевание обязательно изменило бы что-либо в том, что греческий язык является преобладающим местным языком в Марселе. Похоже, что город немного пережил Западную Римскую империю, прежде чем был разграблен и в основном разрушен Карлом Мартелем в 739 году нашей эры. В конце концов он был перестроен, но мы, вероятно, можем считать само собой разумеющимся, что Марсель перестал быть греческим в какой-то момент между 49 г. до н.э. и 739 г. н.э. Знаем ли мы что-нибудь более конкретное?

Источником моих знаний здесь, по сути, является статья в Википедии об истории Марселя .

Довольно большая часть южной прибрежной Италии была греческой, поэтому ответ может относиться и к одному из них (или быть выведенным из информации об одном из них). Интересный вопрос.
Южная Италия была греческой намного дольше, и сегодня там даже остались греки. Но были и другие греческие колонии на юге Франции и в районе Барселоны (например, en.wikipedia.org/wiki/Emp%C3%BAries ), которые могут быть лучшим вспомогательным источником.
en.wikipedia.org/wiki/List_of_ancient_Greek_cities 3 города в Испании, Марсель и Ницца во Франции. Приятный исходит от Nike, интересно...
@LarsBosteen Я сильно подозреваю, что доступные данные будут достаточно скудными, поэтому здесь лучше не быть придирчивым.
Вы почти наверняка правы насчет нехватки данных. Я бы предложил отредактировать ваш вопрос, что вы не «придирчивы» к тому, относятся ли ответы к элите или к населению в целом, к носителям языка или не носителям языка.
Интересно, что Вольтер написал текст, в котором он задавался вопросом, почему в Марселе осталось так мало признаков разговорного греческого языка (он даже перечисляет слова с вероятным происхождением от греческого присутствия, а не передающиеся через латынь, и это довольно короткий список) . Это относится к категории «Наблюдение за греческим языком в Марселе».

Ответы (2)

Есть свидетельства того, что греческий язык продолжал использоваться в Массалии (римское название: Массилия) даже во времена поздней империи и распространения христианства . Цитируя один академический источник,

... город сохранял свой греческий язык до V в. н.э. , и оставался активным культурным и торговым центром.

Источник: Ричард Стиллвелл (авт.), Уильям Л. Макдональд и Мэриан Холланд Макаллистер (ред.), « Принстонская энциклопедия классических памятников » (1976 г.).

То же самое утверждение сделано в этой докторской диссертации 1981 года . Здесь стоит подчеркнуть, что даже с самых ранних времен Массалия была многоязычным городом , и (вероятно) большинство жителей говорили более чем на одном языке. Первоначально это означало греков и галлов, поскольку греческие колонисты женились на местных женщинах . Позже в смесь была добавлена ​​латынь .

Обстоятельства привели к использованию в Массалии трех языков: греческого, латинского и галльского (Исид., XV, со слов Варрона). Обучение молодежи в Массалии в римский период было как греческим, так и латинским.

Римская культура и язык в некоторых отношениях заменили греческий, но в основном они существовали рядом с ним. Это не должно вызывать удивления, учитывая, что для элиты римлян греческий язык был языком, который большинство из них изучало и усваивало вместе с греческой мыслью.

Греческий язык занимал важное место в римском обществе и культуре с позднего республиканского периода, и ожидалось, что образованные римляне будут двуязычными и хорошо разбираются как в греческой, так и в латинской литературе.

Источник: Элисон Джон, « Изучение греческого языка в поздней античной Галлии ».

Дальше,

Романизация и эллинизация не являются отдельными явлениями: быть римлянином в определенной степени означает быть греком (§ 1.2). Во многих частях Западной империи мы действительно часто сталкиваемся с «культурной триангуляцией», серией переговоров об идентичностях, в которых участвуют римляне, греки и местные жители.

Источник: Алекс Маллен, гл. 9 место в «Южной Галлии и Средиземноморье» (2013)

Наши доказательства сохраняющейся важности греческого языка в период Римской империи исходят как от авторов, так и от надписей. Страбон (ум. около 24 г. н.э.), написавший свою «Географику» во времена правления Августа и Тиберия, заметил, что в Массалии

... все люди культуры обращаются к искусству речи и изучению философии; так что город, хотя совсем недавно он был отдан только как школа для обучения варваров и обучал галатов любить греков настолько, чтобы они могли писать даже свои контракты на греческом языке, в настоящее время привлек также самые знатные из римлян, если они и стремились к знаниям, ходили в школу там, вместо того, чтобы совершать заграничное пребывание в Афинах.

Страбон, возможно, преувеличивал важность Массалии как центра образования, поскольку у нас мало сохранившихся текстов массалиотских писателей, но, тем не менее, она имела, по крайней мере, второстепенное значение и определенно была греческой по своему мировоззрению. Тацит (ум. 120 г. н.э.), который имел семейные корни в Массалии и , вероятно, говорил по-гречески (он служил в грекоязычной Азии), писал об образовании Агриколы в городе.

У нас также есть надписи на греческом языке, датируемые 1-м, 2-м и 3-м веками нашей эры, хотя из-за того, что раскопок было проведено относительно мало, выборка невелика. Один пример:

Сфера образования представлена ​​беломраморным посвящением из Марселя, датируемым концом первого или началом второго века нашей эры и посвященным… «учителю»…

Источник: Маллен, гл. 9

Чуть позже другой пример:

Снова из Марселя и датированная концом второго или началом третьего века нашей эры , мраморная табличка относится к тому, что кажется двуязычным грамматиком... Имя и надпись греческие...

Источник: Маллен, гл. 9

Интересно, что надписи (и, в меньшей степени, римские авторы) указывают на использование греческого языка в нескольких регионах Трансальпийской Галлии в имперский период. Таким образом, мы не должны удивляться тому, что

Эллинизм был не умирающим остатком культуры, которая исчезала в пользу романизации, а сознательным выбором части общества и его элиты, а его культурные традиции были динамичным и развивающимся ответом на меняющийся контекст Римской империи.

Источник: К. Ломас, « Эллинизм, романизация и культурная идентичность в Массалии ». В Ломасе (ред.), «Греческая идентичность в Западном Средиземноморье» (2004 г.)

В целом, эпиграфические свидетельства неоднородны и немного сбивают с толку как латинские, так и греческие имена и письменность в свидетельствах , но первые кажутся более заметными. Это может указывать на большее количество говорящих на латыни, чем на греческом, но мы должны учитывать погрешность дожития , и мы не можем предполагать, что доля надписей для каждого языка тесно связана с численностью населения.

Греческие боги, культы и фестивали все еще существовали в 3 веке нашей эры; кажется разумным предположить, что церемонии проводились на греческом языке. В 4 веке нашей эры распространение христианства помогло сохранить использование греческого языка. Общины возникли в Массалии к началу 4 века и

Христианство было ... контекстом, в котором можно было возродить непреходящую греческую культурную и интеллектуальную традицию Марселя (все еще во многом признанную во времена Империи), укрепить ее связи с внутренними районами и оживить ее особые отношения с Востоком.

Сноска к вышесказанному добавляет:

Греческое наследие города отражено под Империей в названиях его зданий, официальных лиц и отдельных лиц ... Греческий язык все еще использовался в начале третьего века для записи карьеры высокопоставленного имперского чиновника из Марселя ...

Источник: ST Loseby, Марсель: поздняя античная история успеха? '. В Журнале римских исследований, Vol. 82 (1992).

Однако к 5 веку нашей эры греческий язык пришел в упадок среди галло-римлян, хотя мы не можем предположить, что он полностью исчез. Одним из последних известных нам грекоязычных жителей города был Геннадий Массилианский , священник и ученый конца V века. К середине-концу 6 века греческий поэт-историк Агафий (ум. После 580 г. н.э.) писал, что Массалия, хотя и

когда-то греческий город, теперь он стал варварским по своему характеру, отказавшись от своего наследственного устройства и приняв пути своих завоевателей.

Перевод цитируется в Даллас ДеФорест, « Агафий об Италии, итальянцах и готской войне ». В Эстудиос Бизантинос 8 (2020)

Попытка Юстиниана отвоевать Запад, должно быть, сыграла свою роль.
@Spencer Да, в эту область, вероятно, стоит углубиться.
Очевидно , Юстиниан уступил Прованс Франкскому королевству во время Готской войны, вероятно, в качестве взятки, чтобы они не встали на сторону готов.

Отредактировано после дополнительных исследований.

Однажды я сделал хронологию Эмпориона, колонии из Массалии в Каталонии, на севере Испании, некоторое время назад. Исходя из этой временной шкалы, я сделаю несколько замечаний, относящихся к Массалии:

  • Массалия была могущественным и надежным союзным городом римлян в начале 200 г. до н.э. Торговые отношения с римлянами восходят к гораздо более раннему времени.
  • Массалия находилась под защитой Римской республики на очень хороших условиях, когда около 123 г. до н.э. была организована провинция Нарбонская Галлия.
  • К 121 г. до н.э., когда была построена Виа Домиция, все побережье Средиземного моря считалось римской землей во всех смыслах и целях, хотя официально оно не находилось под контролем римского сената.
  • Массалия сильно пострадала от кимврийского вторжения в 114 г. до н.э.
  • Массалия снова пострадала, но меньше, во время Серторианской войны.
  • Город снова сильно пострадал во время Гражданской войны Помпея и Цезаря . Массалия был «просенатским». Он был осажден в 49 году до н. э. и в конце концов взят. Город потерял свой статус «федерации» и многовековую благосклонность Рима, когда «просенатская» фракция Помпеев в конечном итоге проиграла войну. Это поворотный момент для города.
  • К 45 г. до н. э. Цезарь добавил в римский сенат галльских сенаторов, которые изначально говорили на латыни.
  • Многие города, находившиеся на орбите Массалии, в последующие годы получили муниципальный статус (Эмпорион в 23 г. до н.э.). Так что Массалия окончательно утратила свое влияние в регионе.
  • Греческий город Эмпорион был заброшен к 100 г. н.э. в пользу нового римского города Эмпориа (тот же город, но в новом развитии). Греческий язык использовался в Emporiae, но его использование было редким, но все же присутствовало. Греческие надписи становятся действительно редкими с середины I века.
  • Согласно каталогу греческих надписей Франции , насчитывается 170 греческих надписей из Франции. Из них 90 погребальных. Пара десятков греческих надписей датируются 4 веком, и только 2 надписи - 5 веком. Многие из этих поздних надписей представляют собой христианские эпитафии на латыни, содержащие только греческое имя или слово.

Итак, надписи показывают, что греческий язык сохранился до V века в Марселе . Приход христианства может быть связан с этим. 1 ] 2

«к I веку до нашей эры изменения были полностью завершены. Я очень сомневаюсь, что греческий язык сохранился в Марселе после I века нашей эры». Это кажется немного преждевременным, учитывая, что римляне (согласно Страбону) отправились учиться в Массилию, а не в Афины, по крайней мере, до времен Тиберия. Тацит (ум. 120 г. н.э.) также говорил, что Массилия была центром греческой учености. Кроме того, найденные там галло-греческие надписи относятся в основном к римскому периоду, и очень мало галло-латинских надписей было найдено до позднеримского периода (см. К. Эбель, «Трансальпийская Галлия: появление римской провинции»).
Я не знал, что Тацит так говорил. Это очень хороший момент, чтобы ответить на вопрос. Знаете ли вы о точной датировке греческих надписей в Массилии? Я мало о них знаю. Возможно ли, что подъем галло-латинских надписей позднеримского периода произошел после префектуры 395 г. в Арелате?
Боюсь, у меня нет подробностей, только краткое изложение, но не так много надписей из Массилии, так как раскопок было мало, поэтому выборка невелика. Я думаю, что литературные свидетельства более показательны, и в «Принстонской энциклопедии классических памятников» говорится, что «город сохранял свой греческий язык до 5 века нашей эры».
Это хорошая ссылка. Я считаю, что это очень поздно по сравнению с Эмпорионом, но может быть правдой.
@LarsBosteen Эта ссылка может стать хорошим ответом, иначе она может быть потеряна в цепочке комментариев.
Я нахожу слово "отзыв" неуместным. Я думаю, может быть, это должно быть «официальным» или «церемониальным». Какое слово вы бы использовали на своем родном языке?
Спасибо за комментарий. Это правда, "отзыв" - это слово "ложный друг". В переводе с каталонского означает «редкий». Он используется специально, когда что-то явно существует, но вот-вот закончится.