До Реформации в европейских церквях не было нелатинских молитв?

Правда ли, что до Реформации всем христианам в Европе приходилось изучать латынь, чтобы понимать молитвы, произносимые во время месс в римско-католических церквях?

Ответы (2)

В европейских католических церквях до Реформации не было нелатинских молитв?

Правда ли, что до Реформации всем христианам в Европе приходилось изучать латынь, чтобы понимать молитвы, произносимые во время месс в римско-католических церквях?

Короткий ответ — нет по двум причинам.

Первая причина довольно проста. Большой процент верующих не мог изучать латынь, потому что был неграмотным.

Реформация пришла в европейские общества, где грамотность была ограничена. В конце Средневековья умение писать было ограничено менее чем 10% мужчин, и почти ни одна женщина не обладала им. Это фундаментальное разделение между полами сохранялось на протяжении веков, и на протяжении раннего Нового времени достижения мужчин почти всегда затмевали достижения женщин. Например, каждый третий жених не мог расписаться в амстердамской книге регистрации браков в 1630 году по сравнению с двумя третями невест. До восемнадцатого века скорость улучшения у мужчин обычно превышала скорость улучшения у женщин, так что разрыв между полами редко сокращался. Между 1680 и 1780 годами среди амстердамских женихов и невест снизилась неграмотность: среди мужчин с 30% до 15%, а среди женщин с 56% до 36%. 14 Грамотность горожан также росла быстрее, чем у сельских жителей, а более состоятельные купцы и профессионалы заселяли центры городов, где концентрация грамотности была особенно высока, что отличало их даже от жителей пригородов. К середине восемнадцатого века в Лондоне и Париже уровень грамотности превышал 90%, чего нельзя было достичь на национальном уровне до конца девятнадцатого века. В Восточной и Южной Европе почти единственными грамотными были горожане и сельские помещики. - что не было бы достигнуто на национальном уровне до конца девятнадцатого века. В Восточной и Южной Европе почти единственными грамотными были горожане и сельские помещики. - что не было бы достигнуто на национальном уровне до конца девятнадцатого века. В Восточной и Южной Европе почти единственными грамотными были горожане и сельские помещики. -Введение: Грамотность Европы раннего Нового времени

Вторая причина совсем в другом. Хотя месса римского обряда была латинской в ​​церквях Римско-католической церкви, Рим разрешал исключения.

Римский обряд используется в Далмации в старославянской версии (написанной глаголицей), иногда в греческом в Италии; но в любом языке это всегда римский обряд . - Католическая энциклопедия

Другими словами, одна и та же месса могла быть отслужена как минимум на трех языках: латинском, греческом и старославянском и, таким образом , считалась римско-католической, а не католиками восточного обряда. Обратите внимание, что некоторые авторы используют термин «греческий обряд» или «старославянский обряд», но в данном случае этот термин означает разновидность или использование римского обряда.

Я не уверен в актуальности вашей первой причины. Как я это интерпретирую, вопрос, по сути, спрашивает: «Правда ли, что если кто-то хочет понять молитвы , его заставят учить латынь?» Ответ на этот вопрос, который кажется вам правильным, не будет иметь никакого отношения к тому, хотят ли люди понимать молитвы, или знают ли они на самом деле латынь или любой другой письменный язык, или имеют возможность изучать его в письменной форме. . (Примечание: можно, конечно, попросить дружелюбного священника объяснить молитвы.)

Не все: Святые Кирилл и Мефодий и Моравская церковь

Обратите внимание, что это произошло до раскола между Римом и Константинополем.

В 867 году папа Николай I пригласил братьев в Рим. Их евангелизационная миссия в Моравии к этому времени стала предметом спора с Феотмаром, архиепископом Зальцбурга и епископом Пассау, который требовал церковного контроля над той же территорией и хотел, чтобы она использовала исключительно латинскую литургию. Путешествуя с мощами святого Климента и свитой учеников и пройдя через Паннонию (Балатонское княжество), где они были благосклонно приняты князем Коцелем (Kocelj, Kozel), они прибыли в Рим в 868 г., где были тепло приняты. Отчасти это произошло из-за того, что они привезли с собой мощи святого Климента; соперничество с Константинополем в отношении юрисдикции над территорией славян склонило бы Рим ценить братьев и их влияние.

Их проект в Моравии нашел поддержку у папы Адриана II, который официально разрешил использование новой славянской литургии.

Впоследствии Мефодий был рукоположен во священники самим папой, а пятеро славянских учеников были рукоположены в священники (святой Горазд, святой Климент Охридский и святой Наум) и в диаконы (святой Ангелар и святой Сава) выдающимися епископами Формозом и Годериком. Новоиспеченные священники служили на своих языках у алтарей некоторых главных церквей.

Позже Мефодий столкнулся с некоторыми проблемами в Паннонии (Северная Италия / Южная Австрия), и его попытки установить там славянскую мессу потерпели неудачу.

Хотя я использовал Википедию в качестве источника, большая часть их усилий признается как греческой православной, так и римско-католической церквями. С сайта www.cathol.org.

Первое появление братьев в папском документе относится к Великому Мунусу Льва XIII в 1880 году. Они известны как «апостолы славян» и до сих пор высоко ценятся как католиками, так и православными христианами. Их праздник в настоящее время отмечается 14 февраля в Римско-католической церкви (что совпадает с датой смерти святого Кирилла); 11 мая в Восточной Православной Церкви (хотя для восточных Православных Церквей, использующих юлианский календарь, это 24 мая по григорианскому календарю); и 7 июля по старому священному календарю, существовавшему до пересмотра Второго Ватиканского Собора. Празднование также знаменует введение грамоты и проповедь Евангелия на славянском языке братьями. Братья были объявлены «Покровителями Европы» в 1980 году.