Когда в письме есть цитируемое предложение, за которым следует тег диалога, предложение обычно заканчивается запятой (внутри кавычек), а тег диалога находится в регистре предложения, например:
— Смотри, — сказала Гермиона.
«Я никогда не считала тебя поклонником очевидного, Сэм», — сказала она.
Вышеизложенный стиль рекомендуется, скажем, на странице 8 «Основные правила пунктуации в диалоге» .
Однако в нескольких случаях я видел, как люди писали цитируемое предложение с точкой в конце, а затем начинали тег диалога с заглавной буквы, например:
"Привет." — сказал Джон.
— Не проблема, приятель. Отвечает Кит.
Последний стиль тоже приемлем? Я думаю, что нет, это не так, просто потому, что я никогда не видел его в печати, и оно выглядит как «Сказал Джон». и «Отвечает Кит». должны быть полными, самостоятельными предложениями.
Условности в прозе имеют целью сделать письмо невидимым. Все прозаики используют одно и то же соглашение для разметки диалогов, потому что это помогает читателям забыть о том, что они читают, и погрузиться в повествование. Вот почему прозу обычно печатают ненавязчивым типографским шрифтом, пишут стандартным языком (а не диалектом или сленгом), и почему все писатели следуют одним и тем же орфографическим правилам, которым читателей учат в школе.
Писатели (прозаики) отступают от этих условностей только тогда, когда они стремятся к определенному эффекту, потому что каждое отклонение от условностей будет раздражать читателя, нарушать его погружение и отвлекать от повествования .
Таким образом, хотя вы, конечно, можете расставлять акценты в своих диалогах так, как хотите, профессиональный писатель всегда будет использовать общепринятое соглашение, если только он специально не хочет оттолкнуть читателя, например, потому что он хочет, чтобы у читателя сложилось впечатление, что книга была написана. кем-то, чье мышление каким-то образом отклоняется от нормы, например, рассказом робота или человека с аутизмом.
Единственный случай "Hey." Said John.
в диалоге, обычно расставленном пунктуацией, может означать, что рассказчик делает паузу, прежде чем дать ярлык диалогу:
"Привет." (Пауза.) Сказал Джон.
Вот полный пример того, как это можно использовать:
Неохотно Питер взял книгу. «Эй. Сказал Джон», — прочитал он.
«Пожалуйста, не делайте пауз между «эй» и «сказал Джон, Питер», — предупредила миссис Гринуэлл.
— Эй, сказал Джон, — прочитал Питер.
Миссис Гринуэлл вздохнула. «Ну, конечно, тебе нужно сделать небольшую паузу. Пожалуйста, не прикидывайся дураком, Питер».
Просто погуглите «Диалог о форматировании», найдите источники, связанные с художественной литературой (в отличие от написания сценариев, научных, деловых или юридических текстов). Когда я это сделал, я нашел следующие самые популярные хиты:
Школа самостоятельной публикации
Из личного опыта я много лет читал одни и те же советы на веб-сайтах агентов и веб-сайтов издателей, а также в многочисленных книгах по художественной литературе.
Тот факт, что самые популярные сайты соглашаются с этим, означает, что люди ожидают именно этого, это стандартное соглашение. Люди включают агентов, издателей и редакторов; если вы не будете следовать этому соглашению, они без раздумий отвергнут вашу художественную литературу как слишком дилетантскую и отвлекающую, чтобы продолжать чтение.
В современном издательском бизнесе роль агента — фильтрующий читатель. Они читают бесплатно целую реку писем-запросов, синопсисов и начальных страниц, чтобы определить, стоит ли приносить новую работу издателю или нет. Поскольку отправлять им свои материалы можно бесплатно (больше даже не стоит почтовая марка и бумага), им приходится фильтровать множество дилетантских текстов. Поскольку фактическое представительство, продажа книг издателям, заключение контрактов и работа с художниками требуют реального рабочего времени, им приходится ограничивать количество писателей, которых они могут представлять. Кроме того, издатели ожидают от них хорошей фильтрации. Издатель может по-прежнему отвергать большую часть того, что агент приносит ему, как неподходящее для него в данный момент, но он по-прежнему ожидает, что это будет читаемая и связная история. Если агент начнет приносить издателю некомпетентный мусор, издатель перестанет принимать их встречи. У них также есть реальная работа по выпуску и маркетингу книг.
Редактор копий также ожидает обычного форматирования. Если
"бла-бла". — сказал Джон.
Редактор издателя должен был встретить где-то в середине книги, если из контекста не ясно, что это сделано намеренно, редактор трактовал бы это как опечатку и изменил бы ее, не посоветовавшись с автором.
Если вы везде придерживаетесь этого неправильного стиля, вы оттолкнете Агентов, Издателей и Читателей. Поскольку это диалог, ошибка, скорее всего, будет всеобъемлющей, отвлекающей и нарушающей погружение. Даже если вы публикуете самостоятельно, это, скорее всего, принесет вам плохие отзывы.
Если вы хотите продавать то, что вы пишете, используйте стандартные соглашения, представленные в ссылках выше. В противном случае вы оттолкнете агентов, издателей и, в конечном счете, (даже если вы будете публиковать самостоятельно) читателей, которые будут оценивать вашу работу.
Единственное, что, я думаю, некоторых людей сбивает с толку, это когда персонаж, рассказывающий историю, длинное объяснение или произносящий речь, должен сказать несколько абзацев. В этом случае начало каждого абзаца имеет отступ и начинается с кавычки, но только последний произнесенный абзац получает закрывающую кавычку.
"Вот как все прошло. Дети были в парке, бросали эти летающие кольца, много двигались. Как в любое обычное воскресенье, верно? обед начался, неважно.
«Я позвала детей, и тогда я заметила пятна. У всех были такие синие пятна, повсюду. Я спросил их, что это за пятна, и они не поняли, о чем я говорю! Они не могли их видеть. Ни на себя, ни друг на друга. Даже Алиса, а она слишком молода, чтобы так хорошо лгать, ухмыляется, когда лжет, а она не ухмылялась.
— Так что я в растерянности, Гэри. Я боюсь к ним прикасаться, вдруг это какая-то инфекция. их, и я больше не мог видеть пятна ни на себе, ни на детях
». Что я должен был делать?"
Для стандартных диалоговых тегов это не имеет смысла. Said John.
само по себе не имеет смысла. Однако действие персонажа между диалогами имеет смысл само по себе:"Hello." John tilted his hat.
словесность
Вещь-эм-джиг
"Hey!" said Bob.
// Но последнее кажется неудобным, даже если оно технически правильно"Ey?" said Bob.
."Hey." wrote Bob.
Я предпочел бы избежать этого и использоватьBob wrote "Hey."
Таннер Светт
Вещь-эм-джиг