Есть ли библейское основание для буквально-исторического подхода?

Иисус, кажется, устанавливает христологический подход , используемый апостолами:

Ин 5:39 Исследуйте Священные Писания; ибо вы думаете через них иметь жизнь вечную; а они свидетельствуют о Мне.

Существуют ли такие заявления, которые давали бы основания для буквально-исторического подхода , особенно в свете христологического подхода апостола, который часто характеризуется как странный или сверхъестественный?

Привет боб. Я думаю, что это жизненно важный вопрос. Мы не можем просто использовать любой подход к чтению священных писаний, который нам нравится. Тем не менее, этот вопрос действительно слишком широк, поскольку он требует обзора открытого ряда методологий. Интересно, поможет ли это сосредоточиться на конкретном подходе и посмотреть, есть ли библейский прецедент такого толкования текста.
Хорошо. Я ограничился только методом Lit-Hist, если есть отклики, могу добавить и другие.
Прохладный; Я думаю, что редактирование будет полезным.
Я немного подчистил вопрос и предложил несколько ссылок на термины, которые вы используете. Но вы спрашиваете о библейском буквализме или об историко-грамматической герменевтике? (Последнее кажется более приемлемым, по крайней мере, для христиан.)
@Bob: Вы имеете в виду библейский буквализм, как он определен в ссылке на Википедию? «Библейские буквалисты считают, что, если отрывок явно не предназначен как аллегория, поэзия или какой-либо другой жанр, Библия должна интерпретироваться как буквальные утверждения автора».
Вот как я это понимаю. Я ценю ваш ответ, но у меня есть несколько уточняющих вопросов. Я перейду к поощрениям, но был бы признателен за разговор по теме.

Ответы (3)

Основываясь на определении библейского буквализма со страницы Википедии:

Библейские буквалисты считают, что, если отрывок явно не предназначен для аллегории, поэзии или какого-либо другого жанра, Библию следует интерпретировать как буквальные утверждения автора.

Я должен сказать нет , для этой практики нет библейских оснований. Нет ничего плохого в том, чтобы понимать библейские истории буквально; проблема в том, когда мы останавливаемся на достигнутом. Отрывки, не обозначенные явно как аллегория или типология, все же могут научить нас чему-то большему, если мы будем искать более глубокое значение.

Иисус сказал, что учил притчами, потому что:

Причина, по которой я говорю им притчами, заключается в том, что «они видя не видят, и слыша не слушают, и не разумеют». С ними воистину исполняется пророчество Исайи, которое говорит: «Вы будете слушать, и не уразумеете, и будете смотреть, и не уразумеете. Ибо огрубело сердце людей сих, и уши их туго слышат, и глаза свои сомкнули; чтобы не смотрели глазами, и не слушали ушами, и не разумели сердцем, и не обращались, — и Я исцелил бы их». Но блаженны очи ваши, что видят, и уши ваши, что слышат.

Его притчи имели более глубокий смысл, который могли найти только те, кто его искал.

И, как сказано в вашей цитате из Иоанна 5:39, Иисус ожидал, что его последователи также будут изучать Священные Писания, чтобы увидеть, как они свидетельствуют о Нем. (В то время «писания» относились к тому, что сегодня христиане называют Ветхим Заветом.) Во многих случаях это предполагает выход за пределы буквального, исторического значения слов. Многие авторы Нового Завета раскрывали скрытые смыслы в отрывках из Ветхого Завета:

Мэтью, например, нашел это:

«Вот, дева зачнет и родит сына, и назовут его Эммануилом», что означает «Бог с нами». - Матфея 1:23 ; сравни Исаия 7:14

«Из Египта Я призвал моего сына». - Матфея 2:15; сравни Осия 11:1

Первый, в своем первоначальном контексте , относился к ребенку, который должен был родиться во времена Исайи, как знак царю Ахазу, что Израиль победит два народа, которые угрожали ему.

Второй, в его первоначальном контексте , относился к Исходу и к любви Бога к Своему народу и Его заботе о них, несмотря на их неверность. Но Матфей нашел в обеих этих фразах христологическое значение.

Павел в Галатам 4 рассматривает рождение Исаака как предзнаменование христианства:

Ибо написано, что у Авраама было два сына, один от рабыни, а другой от свободной женщины. Один, сын раба, родился по плоти; другой, ребенок свободной женщины, родился по обетованию. Теперь это аллегория: эти женщины — два завета. Одна женщина, на самом деле, Агарь, с горы Синай, рожающая детей для рабства. Агарь — это гора Синай в Аравии, соответствующая нынешнему Иерусалиму, ибо она находится в рабстве со своими детьми. Но другая женщина соответствует Иерусалиму наверху; она свободна, и она наша мать. Ибо написано: «Радуйся, бездетная, нерождающая, воспевающая и восклицающая, не терпящая родовых мук, ибо детей опустошенной больше, чем детей замужней». ." Теперь вы, мои друзья,

Евреям 7-10 — длинный отрывок, показывающий, как Мелхиседек предвосхищает Христа, и как все церемониальные действия ветхозаветного поклонения, включая Божий завет с Израилем, шатер собрания и сам закон, являются тенями и символами того, что должно было произойти. прийти через жертву Христа.

И, наконец, сам Иисус применил христологическое значение к Ионе в ките:

Но Он сказал им в ответ: род лукавый и прелюбодейный просит знамения, но не будет дано ему никакого знамения, кроме знамения Ионы пророка. Ибо, как Иона три дня и три ночи был во чреве морского чудовища, так три дня и три ночи Сын Человеческий будет в сердце земли ( Матфея 12:39-40 ).

Таким образом, вместо того чтобы ограничиваться однообразным историческим значением отрывков из Ветхого Завета, Иисус и его ученики (и авторы Нового Завета) последовательно исследовали Священные Писания, чтобы найти свое свидетельство о Христе.

«Я должен сказать нет, для этой практики нет библейских оснований». вы заняли дерзкую позицию. Большая часть ответа — это примеры христологического взгляда. Очень важно, что Иисус учил христологическому методу. но он не исключал буквальные методы. Если бы вы могли показать, что он исключил это из общего правила, вы бы безоговорочно добились этого.
Или, если вы можете показать, что приведенные ниже примеры являются христологическими.
Извините, я не хотел показаться сторонником исключения буквальных методов. Я всего лишь пытаюсь исключить мнение, что каждый отрывок из Священных Писаний может иметь не более одного значения и что он не может означать ничего, кроме поверхностного значения слов, если в самом отрывке явно не указано иное. Я постараюсь отредактировать свой ответ, чтобы уточнить.
Я не уверен, что здесь можно использовать притчи в качестве примера — как сказал Иисус, весь смысл притч в том , что они имеют более глубокий смысл. Таким образом, они уже не обсуждаются с точки зрения предшествующего утверждения - они четко определены как небуквальные. Однако другие ваши пункты кажутся действительными.
@GalacticCowboy: Я упомянул притчи, чтобы провести параллель: как словесное учение Иисуса имеет более глубокий смысл для тех, кто ищет его, так и Писание.

На этот вопрос нет однозначного ответа. Христология, безусловно, является подходящей линзой для рассмотрения не только Ветхого Завета, но и всей истории. 1 В то же время мы должны толковать наши тексты буквально. Можно ли сомневаться в том, что Иисус и апостолы верили в правдивость историй, рассказанных об Аврааме, Иосифе, Моисее, Давиде, Илии, Данииле и т. д.? Они читают эти истории буквально и в то же время читают их как предзнаменования Христа.

В контексте проповеди 2 Павел говорит в 1 Коринфянам 9:19-23 ( ESV ):

Ибо, хотя я свободен от всех, я всем поработил себя, чтобы больше приобрести. Для евреев я стал как еврей, чтобы завоевать евреев. Для подзаконных я был как подзаконный (хотя сам не был под законом), чтобы приобрести подзаконных. Для тех, кто вне закона, я стал как человек, находящийся вне закона (не будучи вне закона Бога, но под законом Христа), чтобы я мог приобрести тех, кто вне закона. Для немощных я стал слабым, чтобы завоевать немощных. Я сделался всем для всех, чтобы спасти хотя бы некоторых. Я делаю все это ради Евангелия, чтобы разделить с ними его благословения.

Буквализм как абсолют явно неверен, но таков же христоцентризм как абсолют. Иона — отличный пример. Иисус говорит нам, что три дня, проведенные Ионой во чреве большой рыбы, являются знамением Его собственной смерти и воскресения. Но нет причин предполагать, что Он также не верил, что Иона буквально был спасен из моря рыбой. Мы также не должны верить, что Иисус не был буквально мертв в могиле с вечера пятницы до утра воскресенья.

Как ни странно, христологический подход кажется более еврейским , чем большинство других способов чтения Ветхого Завета христианами. Согласно 1 Коринфянам 1:22 ( ESV )

Ибо евреи требуют знамений, а греки ищут мудрости,

Модификатор «исторический» важен, поскольку наша культура требует своего рода буквализма, который древние просто не ценили. Не только к библейской истории, но и ко всем исследованиям прошлого теперь относятся более скептически, чем в предыдущие поколения, потому что мы привыкли к историям, рассказываемым с помощью видео, изображений и аудиозаписей. Даже наше буквальное прочтение должно учитывать различия в технологиях и культурных приоритетах. В наши дни мы хотели бы знать, сколько часов Иисус провел в могиле и какое именно существо проглотило Иону. Это не было главным соображением для Апостолов и Иисуса, какими они являются сейчас, потому что они жили в библейском мире.


Сноски:

  1. Вернее, согласно Иисусу, Апостолам и Церкви. Большинство нехристиан сочли бы это совершенно недействительным.

  2. Для Павла проповедь означала толкование Писаний как раввина, а также обсуждение первых принципов как греческого философа.

Я ценю вашу заботу. Вопрос не противопоставляет буквальные подходы христологическим. Sensus plenior признает четыре чувства. «Ибо иудеи требуют знамений, а эллины ищут мудрости», а во Христе нет ни иудея, ни грека. Оба метода через плоть были неправильными. Греческие методы решения загадок породили гностицизм. Но я согласен, что христологический метод кажется более еврейским.
Все отличные ответы. И отличная дискуссия. Спасибо.

Если то, что вы ищете, является свидетельством того, что Иисус и апостолы никогда не видели аллегории или типологии в текстах, где это не было задумано первоначальным автором, я не думаю, что этот аргумент можно очень хорошо защитить. Помимо известного использования Павлом аллегории в Галатам 4 (единственный текст, в котором прямо упоминается это слово), он также видит в 1 Кор. 10 моделей крещения и Христа в повествовании об Исходе. И, как вы хорошо знаете, Послание к Евреям изобилует примерами вещей, которые были лишь тенью того, что должно было произойти.

Однако, если вы ищете новозаветные примеры использования буквальных и исторических повествований из Ветхого Завета, то я бы предположил, что Иисус и апостолы часто апеллируют к буквальным и историческим повествованиям/заповедям, найденным в Писании. делать различные выводы. Вот несколько примеров, которые, надеюсь, иллюстрируют это:

Марка 2:23-28
Когда фарисеи спрашивают Иисуса о субботе, Он отвечает им, обращаясь к буквальному историческому описанию Давида и его товарищей, которые ели хлеб предложения. В синоптическом отрывке в 12-й главе Евангелия от Матфея Иисус добавляет: «Разве вы не читали в Законе, что в субботу священники в храме оскверняют день, но при этом невиновны». Мне кажется, что Иисус утверждает, что одни законы важнее других. Иисус заключает, что не человек был создан для субботы, а суббота была создана для человека.

Деяния 7:2-53
Вся речь Стефана перед синедрионом дает буквальное историческое изложение призвания Авраама, переезда в Египет, Исхода и скитаний по пустыне, чтобы показать, что народ жестоковыйный и противостоять работе Бога в своей жизни.

Римлянам 4:1-12
Чтобы установить оправдание верой независимо от дел, Павел обращается к буквальному историческому примеру Авраама. Он отмечает, что праведность Авраама была приписана ему на основании веры, а не на основании соблюдения закона. Однако жизненно важным для аргумента Павла является тот факт, что праведность Авраама была приписана ему до того, как Авраам получил знамение обрезания. В Галатам 3:15-18 есть аналогичный аргумент об историческом приоритете обетования над законом.

Ефесянам 6:1-3.
Здесь Павел берет повеление из Десятисловия и прямо применяет его, основываясь на буквальном тексте.


Резюме

В то время как христоцентрические, типологические и даже аллегорические толкования иногда присутствуют в Новом Завете, кажется также, что Иисус и апостолы не уклонялись от использования буквального значения текста, чтобы подчеркнуть свою точку зрения. Более того, они, по-видимому, предполагают историческую природу рассказов, на которые ссылаются, независимо от того, проводят ли они аналогию, излагают историю или оспаривают какой-либо доктринальный момент.

Я собираюсь начать дискуссию о мета терминологии, потому что, насколько я понимаю, это все примеры аллегорической интерпретации.
Обсуждение мета здесь: meta.hermeneutics.stackexchange.com/questions/135/…
Как употребление хлеба в буквальном смысле связано с субботой. Оба закона были буквальными. Также в Послании к Евреям суббота не является буквальной субботой. Это покой Иисуса: «Я дам вам покой». Так что я не думаю, что можно считать, не так ли? Поскольку тема Послания к Евреям — это тень грядущих благ против их реальности, я думаю, что было бы трудно найти в Послании к Евреям что-либо, что не имело бы христологической направленности. Послание к Евреям — книга-плакат для sensus plenior ;-) Остальные две, я думаю, хороши. Я посмотрю поближе.
Ну, я не думаю, что вариант Ноя подходит. Он подчеркивает, что история Ноя была пророчеством о пришествии Сына Человеческого. Можем ли мы отрицать, что история о потопе предназначалась для того, чтобы рассказать о кресте? Мне нужна помощь в этом, потому что я, естественно, предвзят. Все используется в хронологическом порядке в sensus plenior, поэтому я не могу судить, что это не так. Буду награждать баллами, просто хочу хороший пример, где его может и не быть.
Разве использование исторического приоритета не требует большего, чем буквальное прочтение. Буквально мы знали бы, что Бог знает, что Авраам будет совершать дела, и поэтому, хотя это было зачислено «до», это было не только «из-за» веры. Разве это не аргумент Джеймса? Вера Авраама была бы мертва, если бы он не продолжал делами. Но Бог знал, что Он совершит их. Если вы полагаетесь только на веру, а не на знание будущих дел, тогда это становится христологическим, когда он является объектом веры. Он второй сын-узурпатор, обещанный Аврааму. Затем Джеймс не входит в игру.
Автор Послания к Евреям ответил бы, что Богу не нужны доказательства веры, поскольку он может судить сердце. Евр 4:12 Ибо слово Божие быстро и сильно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и различает мысли и намерения сердца.
@BobJones - я удалил аналогию с Ноем (которая, я не думаю, используется в качестве пророчества в тексте 24-й главы Евангелия от Матфея, даже если повествование в целом предвосхищает крест), и я добавил речь Стефана в Деяниях 7, а также очень простое использование команды.