Бытие 30:37 (NKJV)
Иаков же взял себе прутья зеленого тополя, миндального и каштанового дерева, очистил от них белые полоски и обнажил белизну, которая была на прутьях.
а) Первой палкой, которую очистил Иаков, был зеленый тополь: Зеленый тополь = Либне на иврите. Это просто другой способ написать leben или laban, которые означают одно и то же.
H3839 Оригинал: לבנה
Транскрипция: либне
Фонетический: lib-neh'
Определение BDB: тополь, белый тополь, выделяющий молочно-белую смолу. Происхождение: от H3835= לבן=Laban.
б) Второй палочкой, которую очистил Иаков, был миндаль: миндаль = луз на иврите. Это было первоначальное название Вефиля, места, где Бог подтвердил завет Авраама с Иаковом.
H3869 Оригинал: לוּז
Транскрипция: луз
Фонетика: лоуз
Определение BDB: миндальное дерево, миндальное дерево.
в) Третьей палкой, которую очистил Иаков, был каштан: Каштан = Армон на иврите. Это просто еще один способ написать арам или арамейский. Лаван был арамеем.
H6196
Оригинал: ערמון
Транскрипция: армон
Фонетический: ар-моне'
BDB Определение: платаны со снятой корой. Происхождение: вероятно, из H6191= ערם =арам.
Поэтому для меня было поразительно видеть, как значения этих трех палочек сочетаются друг с другом.
Было ли это простым совпадением или в действиях Иакова был более глубокий смысл?
Возможно , магия, миф и монотеизм при чтении Бытие 30:37–39 Пита Дж. ван Дайка могут оказаться полезными. В статье этот эпизод используется только в качестве примера, и могут существовать более подходящие ссылки, но там есть некоторые полезные примечания. Для начала, стр. 385–386:
Иаков зачищал ветки (пруты) таким образом, чтобы на них были прожилки или крапинки или пятнистые узоры. Затем он поместил эти прутья перед стадами и в водопоях, чтобы они подходили к ним в непосредственной близости, когда шли пить и спариваться. Каким-то необъяснимым образом полосатые, крапчатые или пятнистые ветки дали потомство с похожими узорами.
Это распространенная концепция магии Древнего Ближнего Востока, которая более подробно рассматривается в связанной статье: магическое устройство чем-то похоже на целевой объект, и некоторые свойства передаются, в данном случае при питье воды и спаривании в перед ним. Итак, вы видите, что и физический прием магического устройства, и близость к нему (возможно) имеют значение.
Как сказал ба в комментариях, «армон» (ערמון) не имеет отношения к «арам» (ארם): айн и алеф — это действительно разные буквы, которые фонологически слились только в средневековые времена, до тех пор носители языка не могли четко различать их, точно так же, как Англоговорящие различают g и k , и нет никакой связи между gate и cat .
Теперь, учитывая, что существует не так уж много деревьев, подходящих для создания этого крапчатого узора, и что нет никакой связи для ערמון, а связь для לוז также в лучшем случае надуманная, эти типы не кажутся правдоподобными. леса связаны чем-то еще, кроме их физического вида. Связь с Лаваном все еще может быть, но я не вижу, как это можно объяснить каким-либо осмысленным образом.
Мидраш Сечел Тов (издание Бубера, Бытие 30, раздел 37) говорит следующее, что показывает символизм выбора этих деревьев:
ולמה לבנה על אבן אבן אבן אשר שם מראשותיו, שהיתтек לבנונית , ומקל של אילן לוז , על ע tעיר לוז, שנראת עליונננננ ע дети) (עוז עיננננננ עינננננננ ע доля עינ עינ עוז שכית עיא עוז בראשוז בראשוז בראשוז בראשיא עיא עיא עיא עיא עיא עיא. יט). ומקל של ערמון , על שם ערמומיות של לבן הארמי שהיה מחליף את משכורתו:
Очень грубое резюме - А почему Ливна ? Из-за камня, который он положил себе под голову, который был белого цвета . И палка дерева Луз , из-за города Луз (Бытие 28:19), где Бог явился ему во сне (Бытие 48:3). И жезл Армона из-за хитрости Лавана.
Вы можете очень легко заменить Лавана на первый символ, и вуаля, у вас есть «более глубокий смысл». Но и без этого символизм понятен.
ба
пользователь 20490
ба
пользователь 22655