Есть ли слово для обозначения вкуса лука, зеленого лука, лука-шалота, лука-порея и зеленого лука?

Среди ароматов лука, зеленого лука, лука-шалота, лука-порея и зеленого лука есть один, который они разделяют. Есть ли для него название?

Ответы (5)

Условно говоря, «луковый». Все это поймут и, как правило, говорят это естественно.

В более серьезном кулинарном контексте вам также может сойти с рук «аромат лука», хотя, вероятно, не в повседневном разговоре. Есть много луковиц, в том числе лук, чеснок, зеленый лук, лук-шалот, лук-порей и зеленый лук, поэтому, если вы ссылаетесь на всю группу, вы совершенно очевидно имеете в виду всеобъемлющий общий вкус. Например, в « О еде и кулинарии » есть подразделы «Вкус и жжение сырых луковиц» и «Вкусы приготовленных луковиц».

Спасибо. Я добавила лук-порей. Я знал, что есть один общий, который я забыл. Лично я думаю, что у чеснока тоже луковый вкус, но я не уверен, что все с этим согласны.
Я склонен ассоциировать слово «аллиум» более конкретно с чесноком (возможно, из-за того, что я лингвист: это латынь для чеснока, и во многих европейских языках есть слова для чеснока, происходящие от него), и я бы только после размышлений подумал, что вы могли бы означают общие черты, общие также с луком. Также обратите внимание, что в таксономическом использовании, хотя все эти растения относятся к роду Allium , существуют также отдельные подроды , один из которых также называется Allium (и содержит чеснок и лук-порей), а лук обычно относится к другим (для культурного лука, в основном в Чепе ).
@Jules Ну, как бы это ни было правдой, я определенно слышал, что слово «аллиум» используется для описания всех съедобных луков, а не только чеснока. Например, в «О еде и кулинарии» есть подразделы «Вкус и жжение сырых луковиц» и «Вкусы приготовленных луковиц».
Если вам нужен полный список, вам нужно добавить выкупы (он же дикий чеснок) и пандусы (также он же дикий чеснок, но другой вид от выкупов).
+1 за лук. Хотя информация о аллиуме (аккуратно!) такова, какова она на самом деле, «луковица» гораздо более распространена.
Хотя «луковица» может считаться разговорной, это единственный термин, который все остальные (в широком смысле) поймут. Я думаю, что даже в более формальной кулинарии он все равно будет использоваться чаще, чем «аромат лука». Например, этот термин не будет означать одно и то же значение для ароматов «чесночный» и «луковый». Кроме того, кажется, что использование термина «со вкусом лука» было бы примерно таким же распространенным, как обращение к воде как к [мон]оксиду дигидрогена, что редко делают даже химики. Поскольку ОП специально спрашивал о луковичных вариантах, я думаю, что «луковица» работает хорошо.
На самом деле невозможно избежать использования «луковицы», если вы хотите (успешно) передать такой аромат лингвистически.
Привет, ребята, я знаю, что «луковица» — это то, как мы обычно говорим об этом, поэтому я добавил это в ответ. Вам не нужно комментировать, чтобы сообщить мне, что это правда.

«Alliaceous» — это прилагательное, описывающее группу растений в ботаническом смысле. Я также использую его для описания вкуса, но стоит отметить, что многие люди не знают, что это значит. Это может быть похоже на «аллиум» в целом.

Хотя 99% людей в мире понятия не имеют, о чем вы говорите.
@GdD определенно, но IMO это слово довольно великолепно. Просто убедитесь, что из контекста можно догадаться, что это значит...
«Аллиум» может быть не очень широко известен, но это гораздо более распространенное слово, чем «аллейский» . Для меня даже не очевидно, что кто-то, знакомый с «аллиумом», сможет понять связь от «аллийного» к «аллиум».
🎜 Союзнический, нееврейский союзный. Alliaceous, je te plumarai 🎜 Не удержался.
@DavidRicherby, мое осознание этих двух слов было одновременным, так что я вообще не могу судить об этом. Очевидно, я пропустил свое пиковое время примерно на 100 лет: P

Лук и подобные продукты содержат тиосульфинаты и тиосульфонаты, что является причиной отчетливого запаха и вкуса. На самом деле это высвобождается только после того, как их клеточные стенки каким-то образом повреждены. Смотрите эту ссылку и это исследование для более подробной информации.

Хотя ваше техническое объяснение на определенном уровне верно, я не уверен, что оно решает лингвистическую проблему. Если ОП пошел к повару и заявил: «Суп еще не совсем хорош, я думаю, вам нужно немного усилить вкус тиосульфината», это вряд ли приведет к эффективному общению.
@rumtscho -- Согласен. Я могу удалить ответ, хотя я не уверен, что какое-либо отдельное слово идеально подходит. Или я мог бы добавить некоторые детали, чтобы объяснить мой мыслительный процесс для ответа. В качестве альтернативы я мог бы переместить содержимое этого ответа в комментарий для OP (чтобы часть технических знаний была сохранена). На ваш взгляд, какой подход для этого будет оптимальным?
Сернистый, наверное? Это не совсем правильно, но именно поэтому запах такой, какой он есть.
@JoeM Если вы скажете «сернистый», люди подумают «сероводород», а не «лук».
Это трудный вопрос. Мой мыслительный процесс был таким: «это либо предложение использовать «тиосульфинат» в качестве описания вкуса в разговоре, либо это не ответ на вопрос». В таких случаях я предпочитаю интерпретировать как ответ, а не удалять, особенно без флагов. Я думаю, что если вы хотите, чтобы это был ответ, вам следует глубже понять, насколько хорошо, по вашему мнению, это можно использовать в разговорах, и почему вы предлагаете это, даже если вы думаете, что это не так уж хорошо (например, потому что вы думаете, что ничего более близкого не существует). ). Если вы не хотите писать об этом, лучше прокомментируйте.

Иногда его называют острым вкусом.

Термин «острые овощи» обычно используется для обозначения чеснока, лука и лука-порея в диетах, в которых они отсутствуют, например, в су-вегетарианстве. Это также более приятное название, чем зловонные овощи, что, по-видимому, стоит за этимологией асафетиды, предположительно похожего вкуса.

Острый имеет гораздо более широкое значение, чем просто напоминающий циполлоид[1]. Можно сказать, что имбирь или перец чили тоже острые. [1] Еще не настоящее слово.
Острый — это не НАСТОЛЬКО плохое описание рассматриваемой группы ароматов.

В восточноазиатских вегетарианских диетах они называются «Пять острых специй» и запрещены к употреблению. Обратите внимание, что, кроме овощей Allium, это слово также включает Asafoetida для буддистов, Coriander и Brassica Rapa для даосов.