Говоря slichos в любое время, кроме "ashmores haboker", должны ли мы убрать ссылки на раннее утреннее время, чтобы мы не "лгали"?

Многие из слихос относятся к раннему утреннему времени: «Ашморес хабокер», что явно неприменимо к тем, кто произносит поздние слихос (скажем, в 8 утра) или кто произносит их рано ночью (скажем, в 10 вечера, давайте опустим обсуждение уместности произнесения слихос перед хацосом, которое относится к другой теме).

Должны ли люди, произносящие слихос в другое время, удалять такие фразы? (Кажется, это не то, что обычно делается, и мне кажется неверным утверждение, что «я пришел рано утром умолять вас», когда это не так.)

Кроме того, в сегодняшних слихос было сказано «Шахар Камти», а на слихос в 22:00, на которых я был, все, как обычно, выкрикивали это, не замечая неточности. В конце концов, мы НЕ были "Шахар Камти" (на самом деле мы вовсе не были "Камти" для слихоса, но уже весь день были на ногах), а выбрали сомнительное, но очень удобное время 10 вечера! Должны ли мы были опустить эти слова?

Ответы (1)

Ссылки на время, отличное от времени чтения, следует опустить ( Арух ха-Шулхан , ОС 581:4 ). Однако о том, является ли ссылка неправильной, вероятно, не следует судить с первого взгляда. Например, шачар камти может означать ночь, а не раннее утро, поэтому ее следует читать даже ночью.

Спасибо. Возможно, следующие выпуски Слихоса должны «пометить» те слова, которые люди должны учитывать, прежде чем их произносить. Кажется, что большинство людей не знают об этом, и мне еще предстоит найти миньян, где это было сделано.
@aaron Да, включение этого в сидур было бы хорошей идеей.
@aaron В Нер Исраэль каждый год составлялся список со списком изменений, которые необходимо внести в слихос в первую ночь. (Остальное было сделано утром, и поэтому никаких изменений по этой причине после первой ночи не потребовалось.)