Ищу хороший тиккун корим

У меня есть старый Tikkun Kor'im от Mishor , у которого буквально оторвалась обложка (ах, мотивация этого вопроса раскрыта!).

Теперь, когда я ищу новый тиккун , я хотел бы убедиться, что получу хороший. Есть несколько вещей, которых, как мне кажется, не хватает в старой, и я хотел бы убедиться, что они есть в новой:

  • Различие между шванас и шваначс
  • Показывая, когда камац - это каматц-катан
  • Предоставление перерывов для алии в будние дни
К сожалению, я не подумал спросить, прежде чем покупать новый, но, надеюсь, вопрос и ответ (ы) помогут другим людям выбрать хороший тиккун.
В Feldheim tenach simanim есть все 3. shwa na и shwa nach. камац гадоль и каматц катан. В нем также есть дагеш чазак и дагеш кал (хотя, возможно, это не так важно, особенно учитывая, что шва помечены), так что вы правы, если хотите, чтобы камац и шва были покрыты, что он и делает. На нем нет пометки chirik gadol ... хотя и на этом рисунке в принятом ответе тоже нет
@barlop Тот, что в ответе, таков.
Я говорю, что в нем нет чирик гадола, ты пытаешься сказать мне, что в ответе есть чирик гадоль? Посмотрите здесь изображение части рисунка в ответе i.imgur.com/YzgjAXr.png Исход 1: 2 (Исход, глава 1, стих 2) на картинке там. Теперь посмотрите, где написано «Шимон и Лейви». Я обвел его квадратом. Вы видите, что Лайви был бы чирик гадоль, но он ничем не отличается от Шимон, который является чирик катаном. Так что нет, в ответе нет чирик гадола (я говорю о чирик гадоле). Хотя у него есть 3, которые вы упомянули.
@barlop Я раньше разговаривал по телефону. Я имею в виду, что тот, что в ответе, — это Feldheim Simanim.
Тот, что в ответе, — это Feldheim Tikkun Simanim, я писал о Feldheim Tenach Simanim. Хотя маркировка у них одинаковая.

Ответы (4)

Я решил получить Симаним тиккун. Это действительно здорово. Он обеспечивает все требования в вопросе и многое другое.

Пример страницы карманной версии с KodeshBook.co.il

Это пример начала паршат Шмот в карманном издании . Некоторые особенности, на которые стоит обратить внимание:

  • Шва на/ч -- ונפתלי, например, показывает обе версии
  • Камац катан -- на וימת
  • Выходные дни алии -- бриллианты перед ויקם и ויעבדו

Они также помогают читателю избежать типичных ошибок в других местах:

  • Большая буква в הבה предназначена для привлечения внимания к тому факту, что нота находится в начале слова.
  • Линии над буквами, в которых нет дагеша, хотя можно было ожидать, что они будут
  • Серый немой ש в יששכר на стороне Торы.
  • Выделенные разделы на стороне Торы с примечаниями (внизу), сравнивающими его с другими частями Торы, с которыми вы можете запутаться — обычно там, где слова похожи, но немного отличаются или имеют другой троп.
  • היה במצרים печатается меньше, чтобы показать, что это один сегмент, и его не следует разбивать на ויוסף היה, במצרים.

Некоторые другие приятные особенности, не показанные на этом изображении, включают в себя:

  • Не печатать psik и munach legarmeih одинаково
  • Показ Йом Тов алиёт, а также

Мне не платят за рекламу этого. Я просто доволен своим новым тиккуном . :)

Одной важной вещи, которой в нем нет, — это текста Танаха Брейера, поэтому в нем будут ошибки. Зато солидная планировка. Таким образом, более полезно для повторения, но не для первого изучения текста.
Я бы предложил то же самое. Мой опыт связан с изданиями К'тав (ужасный американский тиккун), Йошер и Симаним. Одна проблема с Симаним заключается в том, что он не отмечает все уникальные буквы Торы, например, ו שבור в ברית שלום в начале Пинхаса.
Вы также можете отметить, включает ли он Хафтара и/или Мегиллот с «обеими сторонами» для практики. (Это делает IINM.)
Это выглядит интересно. Изображение, однако, на самом деле не отображает функции, которые вы упомянули. Можете ли вы отредактировать свой ответ, чтобы предоставить прямую ссылку на информацию об этом Тикуне? Кажется, ссылка ведет на веб-сайт магазина, и у меня возникли проблемы с поиском спецификаций этого конкретного сефера. Кроме того, если вы знаете дистрибьютора в США, пожалуйста, предоставьте и эту информацию.

Теперь я использую Chorev Tikkun и Simanim Tikkun сбоку.

Преимущества Хорева :

  • Использует фактический текст Брейера.
  • Различают шва нах / нач и камац катан .
  • Сторона страницы без тропа выглядит точно так же, как сефер Тора - у Симанима есть случайные блики и другие отметки на стороне «Тора», которые меня отвлекают.
  • Обе стороны страницы имеют действительно хороший четкий набор текста.
  • У Хафтара правильные разрывы абзацев, как у Клафа — Симаним убирает их все.

Но я по-прежнему держу симаним открытым сбоку, потому что у него есть:

  • Сноски, указывающие на возможные подводные камни.
  • Минчат Шай (теперь есть версия Хорева, в которой он тоже есть)
Что такое «текст Брейера»?
Текстовая версия Танаха доктора Мордехая Брейера — очень близкая к Алеппскому кодексу — считается наиболее авторитетной версией Танаха, но у нас нет ее для большинства из 5 книг Торы.

У меня есть как описанный Tikkun Simanim , так и ArtScroll Tikkun (издание Kestenbaum, автор Рабби Ави Голд), который я получил в подарок. Я предполагаю, что подарочное издание бар-мицвы, которое предлагает ArtScroll, будет иметь тот же язык и печать, что и ArtScroll, который у меня есть.

Я унаследовал старый тиккун от родственника, который был выдающимся ба'ал корей, но теперь он служит только на память. По сравнению с ними, эти новые великолепны. Лично я нахожу полезными и ArtScroll, и Simanim, в зависимости от того, что мне нужно для точной настройки конкретной главы или от того, помогаю ли я кому-то другому подготовить новое чтение.

Различия между ними, которые я считаю особенно заслуживающими внимания: ArtScroll имеет английские переводы Торы и Хафтара и много дополнительных материалов на английском языке. Симаним нет. Печать в подарочном издании ArtScroll немного больше, чем печать в моем Tikkun Simanim. Но, хотя ArtScroll различает камац катан и гадоль, а также шева нах и шева на как в текстах Торы, так и в текстах Хафтара, он не имеет других полезных функций, перечисленных Scimonster в ответе выше.

21 декабря: я добавляю этот абзац, потому что родственник сказал, что я должен прокомментировать одну особенность Simanim, о которой в сообщении Scimonster говорится: «Выделенные разделы в части Торы с примечаниями (внизу), сравнивающими его с другими частями Торы. Тора, с которой вы можете запутаться – как правило, где слова похожи, но немного отличаются или имеют другой троп». На странице примера, которую он включил, есть пример. Я не нахожу это навязчивым, но вы должны знать об этом, если вы ожидаете, что сторона Торы вашего тиккуна будет абсолютно идентична тому, что вы видите в свитке Торы.

Тиккум Симаним практически полностью написан на иврите, и все его замечательные особенности объясняются только на иврите. Так что, если вы достанете его для кого-то со слабым ивритом, переведите для него, если сможете, или хотя бы дайте ему копию описания Саймонстера.

Добро пожаловать в Ми Йодея Хаим! Спасибо за ответ!

Я очень рекомендую Тиккун Корим Йошер. Все на иврите, вся Тора, Хафтарот и Пять Мегилот, параллельно с гласными и без гласных и в конце книги законы чтения Торы как на иврите, так и на английском языке. Вы можете найти это здесь

https://www.amazon.com/dp/B00H54VW38?ref=myi_title_dp

Добро пожаловать в MiYodeya Maximiliano и спасибо за этот первый ответ. Здорово, что вы учитесь вместе с нами!