У меня есть старый Tikkun Kor'im от Mishor , у которого буквально оторвалась обложка (ах, мотивация этого вопроса раскрыта!).
Теперь, когда я ищу новый тиккун , я хотел бы убедиться, что получу хороший. Есть несколько вещей, которых, как мне кажется, не хватает в старой, и я хотел бы убедиться, что они есть в новой:
Я решил получить Симаним тиккун. Это действительно здорово. Он обеспечивает все требования в вопросе и многое другое.
Это пример начала паршат Шмот в карманном издании . Некоторые особенности, на которые стоит обратить внимание:
Они также помогают читателю избежать типичных ошибок в других местах:
Некоторые другие приятные особенности, не показанные на этом изображении, включают в себя:
Мне не платят за рекламу этого. Я просто доволен своим новым тиккуном . :)
Теперь я использую Chorev Tikkun и Simanim Tikkun сбоку.
Преимущества Хорева :
Но я по-прежнему держу симаним открытым сбоку, потому что у него есть:
У меня есть как описанный Tikkun Simanim , так и ArtScroll Tikkun (издание Kestenbaum, автор Рабби Ави Голд), который я получил в подарок. Я предполагаю, что подарочное издание бар-мицвы, которое предлагает ArtScroll, будет иметь тот же язык и печать, что и ArtScroll, который у меня есть.
Я унаследовал старый тиккун от родственника, который был выдающимся ба'ал корей, но теперь он служит только на память. По сравнению с ними, эти новые великолепны. Лично я нахожу полезными и ArtScroll, и Simanim, в зависимости от того, что мне нужно для точной настройки конкретной главы или от того, помогаю ли я кому-то другому подготовить новое чтение.
Различия между ними, которые я считаю особенно заслуживающими внимания: ArtScroll имеет английские переводы Торы и Хафтара и много дополнительных материалов на английском языке. Симаним нет. Печать в подарочном издании ArtScroll немного больше, чем печать в моем Tikkun Simanim. Но, хотя ArtScroll различает камац катан и гадоль, а также шева нах и шева на как в текстах Торы, так и в текстах Хафтара, он не имеет других полезных функций, перечисленных Scimonster в ответе выше.
21 декабря: я добавляю этот абзац, потому что родственник сказал, что я должен прокомментировать одну особенность Simanim, о которой в сообщении Scimonster говорится: «Выделенные разделы в части Торы с примечаниями (внизу), сравнивающими его с другими частями Торы. Тора, с которой вы можете запутаться – как правило, где слова похожи, но немного отличаются или имеют другой троп». На странице примера, которую он включил, есть пример. Я не нахожу это навязчивым, но вы должны знать об этом, если вы ожидаете, что сторона Торы вашего тиккуна будет абсолютно идентична тому, что вы видите в свитке Торы.
Тиккум Симаним практически полностью написан на иврите, и все его замечательные особенности объясняются только на иврите. Так что, если вы достанете его для кого-то со слабым ивритом, переведите для него, если сможете, или хотя бы дайте ему копию описания Саймонстера.
Я очень рекомендую Тиккун Корим Йошер. Все на иврите, вся Тора, Хафтарот и Пять Мегилот, параллельно с гласными и без гласных и в конце книги законы чтения Торы как на иврите, так и на английском языке. Вы можете найти это здесь
Сцимонстр
барлоп
Сцимонстр
барлоп
Сцимонстр
барлоп