Марка 10:17-18 (ЕКВ):
Когда Иисус шел по дороге, к нему подбежал человек. Он преклонил колени и спросил: «Добрый учитель, что мне сделать, чтобы обрести вечную жизнь?»
Иисус ответил: «Почему ты называешь меня добрым? Только Бог добр » .
В одной записи о слове θεος греческий лексикон Бауэра-Данкера-Арндта-Гингрича цитирует Марка 10:18, чтобы показать, что Иисус не отождествлял себя с Господом Богом, Отцом Шемы:
2 θεος Некоторые сочинения в нашей лит. использовать слово θ. ж. исх. ко Христу (без обязательного отождествления Христа с Отцом и, следовательно, в гармонии с Шма Израилевым Втор. 6:4; ср. Мк. 10:18 и 4а ниже), хотя толкование некоторых пасс. обсуждается».
Как фраза «Только Бог благ» в Марка 10:18 демонстрирует, что использование θεός по отношению к Иисусу не нарушает Шма?
Юстин Мученик - пример того, как его рассматривали ранние толкователи стиха. [1]
[1] 1 Джастин, Наберите. 101.2 HEIS ESTIN AGAQOS, hO PATHR MOU hO EN TOIS OURANOIS — «Единый хорош, мой Отец на небесах».
В вопросе высказывается мнение, что:
Греческий лексикон Бауэра-Данкера-Арндта-Гингрича цитирует Марка 10:18, чтобы показать, что Иисус не отождествлял себя с Господом Богом, Отцом Шемы.
В поддержку этого мнения OP цитирует BDAG следующее:
БДАГ θεος 2. Некоторые сочинения в нашей лит. использовать слово θ. ж. исх. Христу (не обязательно отождествляя Христа с Отцом
Однако BDAG также заявляет ниже на странице:
С другой стороны, θ определенно относится к Христу в дальнейшем. НТ проходит...
После чего идет список литературы. Есть также ссылки на святоотеческие цитаты, подтверждающие это.
Это попытка представить авторитет в ложном свете, как будто BDAG комментирует доктрину, которой BDAG не является. BDAG просто классифицирует вхождения лексического слова θεοσ.
Что касается вопроса заголовка:
Как Марка 10:18 «сообщает нам о нашем взгляде» на Иисуса как на Бога...
это создает впечатление, что спрашивающий является одним из тех (нас), кто считает Иисуса Богом. Но все это зависит от «взгляда» вопрошающего на то, что означает θεοσ в греческом языке.
Это именно то, что перечисляет BDAG ... что это слово используется во многих смыслах разными авторами, которые используют греческое слово θεοσ.
Если кто-то хочет присоединиться к честным дебатам и обсуждениям, он должен быть прозрачным в отношении того, о чем он говорит, и должен определить свои термины.
Что Марк и делает в своем вступительном куплете:
αρχη του ευαγγελιου ιησου χριστου υιου του θεου [TR — Стивенс, Беза, Эльзевир и Скривенер все идентичны] [W&H и NA удаляют υιου του θεου]
Начало Евангелия Иисуса Христа, Сына Божия .
С самых первых слов Евангелия от Марка мы имеем ситуацию, когда некоторые оспаривают слова υιου του θεου Сына Божия и удаляют их из текста.
Это коренным образом влияет на «взгляд» любого, кто читает Евангелие от Марка.
Так как же «мы» тогда «смотрим» на слова в Марка 10:18?
«Мы» «смотрим» на них по-разному.
Некоторые из «мы» уже будут «рассматривать» Иисуса Христа исключительно как сотворенное существо того или иного рода. Как именно они «видят» Христа, им нужно как следует объяснить, что они видят.
Тогда каждый из «мы» будет знать, что «просматривается».
Но до тех пор, пока греческий текст обсуждается и пока к дискуссии присоединяются люди, которые просто не готовы открыто высказываться о том, что они видят... до тех пор не будет никакого «нас».
Просто будут фракции, которые думают очень, очень по-разному об Иисусе Христе, Сыне Божьем.
Лучше задать вопрос «что означает этот текст» и просто указать текст. Тогда на вопрос можно ответить... из текста.
Что было бы герменевтически.
Рассматриваемый стих (Марка 10:18), я не думаю, что он информирует о «нашем» взгляде на Иисуса как на Бога. Прочитайте «контекст, начиная со стиха 17». «И когда Он отправлялся в путь, подбежал к Нему человек, и стал перед Ним на колени, и начал спрашивать Его: «Добрый Учитель, что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?»
Обратите внимание, что этот человек не искал материальных благ или исцеления; скорее он пришел за духовным советом. Человек, говорящий: «Хороший Учитель/Учитель», предполагает уважение со стороны человека к Иисусу. Плюс мужчина «преклонил колени».
Думаю, этот человек использовал прилагательное «хороший» в смысле добрый и щедрый. Человек хотел знать, что еще требуется от него, чтобы обрести жизнь. Другими словами, понимание человеком «хорошего» было достижением.
В стихе 18 Иисус говорит ему: «Что ты называешь Меня благим?» Никто не добр, кроме одного Бога». Я думаю, что Иисус обращает внимание человека на Бога. Поступая так, Иисус не отрицал Своей присущей ему доброты и/или Своей божественности. этот человек сказал Ему.
Иисус не только был хорош по своей природе, но Писание говорит, что Он был безгрешным. 1 Петра 2:22: «Он не сделал никакого греха, и не было лести в устах Его.
Иисус не просто достиг высокого уровня нравственного совершенства, Он воистину Бог. А Бог — единственный источник вечной жизни, конечной благой жизни и надежды каждого верующего. В стихе 19 Иисус говорит человеку: «Ты знаешь заповеди: не убивай, не прелюбодействуй. Не кради, не лжесвидетельствуй, не обижай, почитай отца твоего и мать».
Стих 20: И сказал Ему: Учитель! все это сохранил я от юности моей. Стих 21: И, взглянув на него, Иисус полюбил его и сказал ему: одного тебе недостает, пойди, продай все имение твое и раздай нищим, и будешь иметь сокровище на небесах, И ПРИХОДИ И СЛЕДУЙ ЗА МНОЙ».
Стих 22: «Но при этих словах лицо его поникло». Почему? Ему нужно было отказаться от всего, что удерживало бы его от безусловной жизни ученичества Христа. Суть в том, что человек был порабощен тем, что должно было быть его слугой. Его любовь к миру и его благам была для него важнее, чем любовь ТОГО, кто один может дать истинное богатство. Как я уже сказал, я не думаю, что смысл состоит в том, чтобы сообщить нам, что Иисус есть Бог в противоположность Богу, Его Отцу. И, кстати, это то, что вы пытаетесь донести всеми темами, которые вы начали, «Иисус не Бог», что ж, вы с треском провалились
Да, определенно Иисус утверждает Свою божественность в Марка 10:18.
Ибо, конечно, Иисус ясно признает Сам, что есть люди хорошие и люди плохие (Лк. 6:45), но здесь Он просто упрекает юношу за то, что он называет Его добрым в смысле просто добрым учителем-человеком.
Разве Иисус не поставил бы Себя хотя бы на уровень хороших людей, понимаемых в человеческом смысле? На самом деле Он так и сделал бы, ибо Он поставил Себя даже выше таких пророков, как Давид (Матфея 22:45) или Иона (Матфея 12:41), которые были лучшими людьми, которых знали евреи. Если так, то для Него нелогично, если только Он не считает, что человеческая категория "хорошего" к Нему неприменима, укорять юношу за то, что он называет Его "хорошим" в человеческом смысле. Но так как Он увидел грубую ошибку в понимании юношей Его, то поставил ему этот укоризненный вопрос: «Почему ты называешь меня добрым?», то есть почему ты называешь меня добрым по-человечески, что ко мне не относится. И продолжение: "только Бог хорош", в том смысле, что только Бог есть благо как таковое., по существу, нетварно - благо не причастностью к Богу - Принципу добра во всем, - но как Сам представляющий источник и Начало Добра, сообщающий это свойство тварям, причастным к этому Благому, по существу принадлежащему Ему.
Непосредственное продолжение как раз подтверждает это: Он говорит юноше: «Если хочешь быть совершенным, продай все и следуй за Мною», а это значит, что как никто не совершенен сам по себе, кроме Бога, так и люди могут, приобщившись к Богу , , получить меру совершенства, но Иисус, за которым должен следовать юноша, есть тот самый, в ком он должен участвовать, чтобы получить эту меру, а Сам Иисус есть источник этой меры и Сам Источник совершенства, как и Источник доброта во всех мужчинах.
Точно так же он упрекает и Никодима в Иоанна 3, когда Никодим обращается к Нему как к «учителю от Бога» (Иоанна 3: 2), что Иисус воспринимает как грубую ошибку в отношении Себя и упрекает Никодима за то, что он еще не родился заново в Духе (Иоанн 3 :3), ибо на самом деле только через Дух можно понять и признать Божество Иисуса Христа (1 Кор. 12:3).
Предыстория В БДАГ
нет « Господа Бога , Отца Шемы ». Шема (см. ниже) — это ветхозаветное провозглашение Бога, в котором не упоминается «Отец». На самом деле концепция Бога как «Отца» по сути является новозаветным откровением о Боге. В Ветхом Завете есть несколько мест, где Бог назван Отцом. Например:
Ибо Ты наш Отец, хотя Авраам не знает нас, и Израиль не признает нас; Ты, Господи, Отец наш, Искупитель наш от века имя Твое. (Исаия 63:16 ЕСВ)
В комментарии к Исаии говорится:
Стих гласит: «Ибо Ты наш Отец; ибо Авраам не знает нас, и Израиль не узнает нас; Ты Иегова наш Отец; наш Искупитель издревле — имя Твое. Иегова — Отец Израиля, т. е. Творец и основатель нации (Второзаконие 32:6; Малахия 2:10; ср. Исход 4:22; Осия 11:1; Исаия 1:2; Иеремия 3:4; Иеремия 3). :19; Малахия 1:6). Идея божественного Отцовства еще не распространяется в Ветхом Завете на отдельного верующего, хотя замечательное предвосхищение новозаветной доктрины можно найти в Сир. 23:1; Сир 23:4 : «О, Господи, Отец и Владыка моей жизни… Господи, Отец и Бог моей жизни». (Чейн.)
1
В лучшем случае концепция Бога как «Отца», взятая из Шма, будет пониматься как Израиль (народ) — мой первенец ( Исход 4:22 ). Другими словами, нет очевидного откровения для заявления о существовании «единородного» или единственного Сына Божьего.
εἰ μὴ εἷς ὁ θεός
Фраза εἰ μὴ εἷς ὁ θεός дважды используется в Евангелии от Марка. Первый находится в главе 2:
1 Иисус вернулся в Капернаум, и через несколько дней люди узнали, что он дома. 2 Потом к дому пришло так много их, что перед дверью не осталось даже места для стояния. Иисус все еще учил 3 , когда подошли четыре человека, неся на циновке калеку. 4 Но из-за толпы они не могли привести его к Иисусу. Поэтому над ним проделали дыру в крыше и спустили человека на глазах у всех. 5 Когда Иисус увидел, сколько у них веры, он сказал хромому: «Мой друг, твои грехи прощены». 6 Там сидели некоторые из учителей закона Моисеева. Они начали задаваться вопросом,
7 «Почему он сказал такое? Он должен думать, что он Бог! Только Бог может прощать грехи».
τί οὗτος οὕτως λαλεῖ βλασφημεῖ τίς δύναται ἀφιέναι ἁμαρτίας εἰ μὴ εἷς ὁ θεός8 Иисус сразу понял, о чем они думают, и сказал: «Почему вы так думаете? 9 Что мне легче сказать этому хромому человеку, что его грехи прощены, или сказать ему, чтобы он встал, взял свою циновку и пошел домой? 10 Я покажу вам, что Сын Человеческий имеет право прощать грехи здесь, на земле». Тогда Иисус сказал тому человеку: 11 «Встань! Возьми свою циновку и иди домой». 12 Мужчина сразу встал. Он взял свою циновку и вышел, пока все смотрели в изумлении. Они славили Бога и говорили: «Мы никогда не видели ничего подобного!» [CEV]
Второй находится в главе 10:
17 Когда Иисус шел по дороге, к нему подбежал человек. Он преклонил колени и спросил: «Добрый учитель, что я могу сделать, чтобы иметь вечную жизнь?»
18 Иисус ответил: «Почему ты называешь меня хорошим? Только Бог хорош.
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ τί με λέγεις ἀγαθόν οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός19 Ты знаешь заповеди. «Не убивай. Будь верен в браке. Не воруй. Не лги о других. Не жульничать. Почитай отца твоего и мать». 20 Человек ответил: «Учитель, я соблюдал все эти заповеди с тех пор, как был юношей». 21 Иисус внимательно посмотрел на этого человека. Он ему понравился, и он сказал: «Есть еще одна вещь, которую тебе нужно сделать. Иди продай все, что у тебя есть. Раздайте деньги бедным, и у вас будет богатство на небесах. Тогда пойдем со мной. 22 Когда тот человек услышал, как Иисус сказал это, он ушел угрюмый и печальный, потому что он был очень богат. (Марка 10)
Помимо фразы, у двух эпизодов есть и другие общие элементы:
Учитывая это, похоже, Марк хочет, чтобы эти два эпизода рассматривались вместе. Каким бы чудесным ни был эпизод с парализованным, он не привел к тому, что кто-либо стал его последователем. Тем не менее, следующий эпизод, о котором рассказывает Марк, — это Иисус, зовущий Левия, который следует за ним.2
В этом смысле богатый юноша, приходящий к Иисусу, «подхватывает» там, где заканчивается исцеление расслабленного. Его грехи прощены, физический недуг исцелен, но он знает, что ему чего-то не хватает, чтобы «наследовать» вечную жизнь.
Хотя два эпизода параллельны друг другу, в них есть и противоположный характер. Во-первых, это книжники, которые признают, что Иисус совершает действия, предназначенные только для Бога; во втором человек приписывает Иисусу что-то, что, как утверждает Иисус, предназначено только для Бога. Это приводит к точке принятия решения:
Марк 2: « Что легче... »
Марк 10: « Почему ты называешь меня хорошим? »
Первый — риторический, на который может ответить каждый присутствующий и читающий. Второй — личный, на который может ответить только молодой человек (и Иисус). Заметьте также, что после того, как Иисус задает вопрос, молодой человек дает своего рода ответ: « Учитель... ». Услышав от Иисуса, что только Бога можно назвать добрым, человек больше не признает Иисуса «добрым». Он просто « Учитель ».
Послание каждого одинаково: станьте последователем Иисуса. На самом деле оба они подразумевают, что Иисус есть Бог, и иллюстрируют шаги к спасению:
Как понимается «Отец» из Ветхого Завета, значение Марка 10 состоит в том, чтобы показать неадекватность этой концепции. У молодого человека «все есть». Он потомок Авраама, благословленный успехом. Однако он знает, что ему чего-то не хватает, чтобы унаследовать жизнь вечную. Если бы ветхозаветного Бога как Отца было достаточно, как части Божьего «первенца», у него не должно было бы возникнуть вопроса о его наследии.
Шема
БДАГ θεος 2. Некоторые сочинения в нашей лит. использовать слово θ. ж. исх. ко Христу (не обязательно отождествляя Христа с Отцом и, следовательно, в гармонии с Шма Израилевым Втор. 6:4 ; ср. Мк. 10:18 и 4а ниже), хотя толкование некоторых пасс. находится в дебатах.
DLNT: И Иисус сказал ему : «Что ты называешь Меня благим? Никто не добр , кроме Одного — Бога.
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ τί με λέγεις ἀγαθόν οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός
Использование «θεος» (БОГ) находится в гармонии с Шма Израиля (Второзаконие 6:4):
«Слушай, Израиль: Господь Бог наш, Господь един. [б] [ESV]
[б] Или Господь, Бог наш, есть ГОСПОДЬ один; или Господь есть наш Бог, Господь один; или Господь есть наш Бог, только Господь
Слушай, Израиль, Господь Бог наш есть Господь единый. ( LXX )
ἄκουε Ισραηλ κύριος ὁ θεὸς ἡμῶν κύριος εἷς ἐστιν
Использование слова «Бог» (а не «Отец») находится в гармонии с Шма. Например, если бы Иисус сказал: « Никто не добр, кроме одного Отца » , тогда Шема сделал бы это как заявление о самоотречении от божественности и триединой природы Бога.
Таким образом, то, как BDAG цитирует Марка 10:18, сообщает нам, что этот стих согласуется с верой в то, что Бог един с триединой природой. Как утверждает BDAG, использование θεος является гармонией Шемы, и поэтому оно согласуется с верой в триединого Бога אֱלֹהִים (множественное число: Отец, Сын, Дух), который является единым Богом.
Стих в контексте утверждает божественность Иисуса.
Иисус сказал, что никто не добр, кроме Бога.
Человек сказал, что он хороший и равный Богу.
Затем Иисус призвал его сделать то, что сделал Иисус. Он отказался от всего, как Вечный Сын, чтобы принять плоть и стать бедняком, которого преследовал богач.
«Если ты равен Богу, то делай то, что сделал Бог, и следуй за мной».
Дело в том, что это противостояние богачу греху отождествления себя с Богом. Как можно толковать закон так, чтобы думать, что он одинаково хорош с Богом? Здесь начинается игра слов.
Третья буква еврейского алфавита — гимель ג. Оно имеет метафорическое значение «преследовать». Раввины доходят до того, что аллегорически изображают, что богатый человек преследует бедняка или преследует его. Это точно сцена. богатый человек преследовал бедного человека; Иисус.
Теперь рассмотрим, как вы заправляете нитку в иголку. Вы смачиваете нить и натягиваете ее до кончика, щурите и перемещаете нить к игле. Твоя рука дрожит, нить увядает, и ты начинаешь заново. Вы делаете это, потому что вы новичок.
Вы прижимаете натянутую нить к щеке и подносите к ней иглу. В этом случае нить не завянет.
Когда вы продеваете иглу закона, вы подводите закон к себе, истолковывая его так, что вы не виновны. Вот что сделал богач.
О, и слово gimel также означает «верблюд».
Итак, богатый человек преследовал бедняка (gimel ג) и толковал закон, чтобы оправдать себя. Иисус противостоял его заявлению о равенстве с Богом, призывая его сделать то, что сделал Бог (Иисус). Затем он комментирует, что настоящему верблюду легче пройти сквозь настоящее игольное ушко, чем богатому человеку оправдать свой грех законом, чтобы войти в царство. С мужчинами это невозможно.
Когда Иисус спросил этого человека, почему он назвал его «хорошим», он подстроил дальнейшую конфронтацию. Иисус не говорил, что он нехороший, а спрашивал, как этот человек понял бы этот факт. Осознал ли он, что Иисус был Богом, или у него просто была вольная интерпретация того, что такое «хорошо». Конфронтация прояснила ситуацию.
Иисус часто показан в действующем качестве «Сына человеческого» в Евангелии от Луки. Действуя в этом качестве как Сын человеческий, Иисус и Отец остаются на своем пути, чтобы поддерживать праведность Единого Истинного Бога. Например, «Сын человеческий» был тем, кого требовалось «вознести» за грех человечества. Следовательно, Бог в этой оперативной роли Иисуса, Сына Человеческого, сошедшего с небес, был единственным человеком, вознесшимся на небо, как указано в Иоанна 3:13:
И никакой «человек» не восходил на небо, но сшедший с небес, Сын Человеческий, сущий на небесах.
...и хотя этот сын человеческий ЯВЛЯЕТСЯ «Богом», из-за того отличия его оперативной способности как «сына человеческого», который заплатил цену за человеческий грех, мы видим различие между небесным положением этого «сына человека» и духовной силы Бога, в Луки 22:69:
Отныне Сын Человеческий воссядет одесную силы Божией.
Точно так же Евангелие от Иоанна часто открывает Иисуса как «Сына Божьего». Иисус есть Бог, но во всех делах, действуя в качестве Сына Божьего, Он остается на своем пути и всегда ведет себя как послушный Сын Божий. Иоанна 5:17: показывает Иисуса как Сына Божьего , Который действует так же, как действует Отец.
Но Иисус отвечал им: Отец Мой до сих пор делает, и Я делаю.
В Евангелии от Иоанна 5:19-21 показано различие между Отцом и Сыном, но также показано, что Сын Божий совершает часть той же работы, которую, как Он видит, выполняет Отец:
Тогда Иисус сказал им в ответ: истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего; ибо, что Он творит, то и Сын делает так же. Ибо Отец любит Сына и показывает Ему все, что творит Сам; и покажет Ему дела больше сих, так что вы удивитесь. Ибо, как Отец воскрешает мертвых и оживляет их; так и Сын оживляет, кого хочет.
Но стих 22 показывает резкий контраст между работой Отца и Сына:
Ибо Отец и не судит человека, но весь суд отдал Сыну:
Иоанна 5:25-27 сортирует эти «дела» Отца и Сына по их оперативным способностям:
Истинно, истинно говорю вам: наступает час, и настал уже, когда мертвые услышат глас Сына Божия, и услышавшие оживут. Ибо как Отец имеет жизнь в Самом Себе; так Он дал Сыну иметь жизнь в Себе; И дал Ему власть производить и суд, потому что Он Сын Человеческий.
И «Бог-Отец», и «Сын Божий» могут прощать грехи, потому что они оба имеют жизнь и являются жизнью. ОДНАКО, праведность «Бога-Духа», даже «Бога-Отца», требует, чтобы только «Сын человеческий» , а НЕ Бог-Дух, совершал суд. По-видимому, ТОЛЬКО оперативная способность Бога, искушаемого, как и мы, но оставшегося без греха, может ПРАВЕДНО СУДИТЬ грешного человека. Даже не Адам был проклят, а земля была проклята ради Адама. Человек должен физически умереть перед судом.
В то время как Матфей в основном показывает оперативную способность Иисуса Христа как сына Давида, сына Авраама, Марк обычно показывает оперативную способность Иисуса Христа как «покорного слуги», которого часто изображают в виде быка или теленка. бык, подвластный как Богу, так и человеку.
В этой части Евангелия от Марка 10:18 Иисус не заявляет НИКАКИХ отношений Отца/Сына с Богом или человеком. Он не действует в качестве Сына человеческого, Сына Божьего или сына Давида и Авраама.
Очевидно, Иисус действует здесь в качестве слуги/вола/тельца вола.
NASB, Марка 10:18 - И Иисус сказал ему: «Что ты называешь Меня благим? Никто не добр, кроме одного Бога.
Знак вопроса стоит не на том месте:
Подстрочный, Марка 10:18 - … ЕСЛИ не только Бог [хороший]?
Иисус много раз утверждает риторический вызов как камень преткновения, оскорбление, чтобы спровоцировать богатых и традиционных евреев.
NASB, Марка 10:23 - И Иисус, оглянувшись, *сказал ученикам Своим: как трудно богатым будет войти в Царствие Божие! 24 Ученики дивились Его словам.
Греческое слово «удивлять» имеет гораздо большее значение, чем кажется. После того, как Иисус сказал это, его ученики были «потрясены», «ужаснулись», «как олени, застигнутые в свете фар». Даже они не знали, что об этом думать.
Марка 10:18 является отсылкой к отрывкам из Псалмов (Псалтирь 14:1, Псалом 14:3, Псалтирь 52:1, Псалтирь 52:3).
NASB, Псалом 14:1 - Сказал безумец в сердце своем: «Нет Бога». Они испорчены, они совершили гнусные дела; Нет никого, кто делает добро.
Ekhad
(единство), а не Akhat
(номер один).Примечательно, что и Марка 12:29, и греческий перевод Септуагинты Второзакония 6:4 отличаются от еврейского тем, что используют числовую форму «Один», а не форму «Единство» (на иврите не , а на греческий Ekhad
, Akhat
а Heis
не Hen
).
Это, кажется, подразумевает, что оба писания хотели подчеркнуть, что существует только один Бог в числе.
Простое значение Марка не создает противоречия и, вероятно, правильно: Марк соглашался с Септуагинтой, что есть только один Бог (по числу), что Иисус не Всевышний и, следовательно, не «Благой» в сравнение с Отцом.
Он задавал «каверзный вопрос», противоречие, парадокс:
Как ты можешь называть меня добрым, если никто, кроме Бога, не добр, как сказано в Псалмах. Ты хочешь сказать, что я Бог?
Иисус задал только вопрос, а не констатацию факта.
Это прекрасно иллюстрирует, что Иисус знал о путанице, которую его отношения с Отцом вызывали тогда, и о путанице, которую они вызовут в будущем. И что более важно, он не считал это достаточно примечательным, чтобы разъяснять его, хотя и знал, что из-за этого люди «затворят Царство Божие» для других людей, Матфея 23:13 .
Другими словами, Иисус задал вопрос, не ответил на него, чтобы спровоцировать высокомерных, и призвал их отказаться от своих традиционных толкований. Он делал это много раз (особенно в Евангелии от Матфея 9:13, что кажется прямым противоречием Писанию).
NASB, Матфея 9:13 — Но иди и узнай, что это значит: «Милосердия хочу, а не жертвы», ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников».
Следовательно, одна из верных интерпретаций этого отрывка состоит в том, что диалог был произнесен с намерением стать камнем преткновения, задав риторический вопрос, на который нет правильного ответа ни в одной традиции.
Элика Коэн
torah
иcontradiction
. Извините, если я ошибаюсь.