Говорит ли автор Колоссянам в Колоссянам 2:20-23, что заповеди Торы имеют человеческое происхождение?

В Колоссянам 2:20-23 автор Послания к Колоссянам говорит, что заповеди Торы имеют человеческое происхождение?:

ISV Кол. 2:20 Если вы умерли с Мессией для основных принципов мира, то почему вы подчиняетесь его [мирским] законам , как если бы вы все еще жили в мире? Кол 2:21 «Не берись за это! Не пробуй и не прикасайся к этому!» Кол 2:22 Все эти вещи будут уничтожены по мере их использования, потому что они основаны на человеческих заповедях и учениях. Кол 2:23 Эти вещи кажутся мудростью в продвижении самодельной религии, смирения и жестокого обращения с телом , но они не имеют никакой ценности против потакания своим слабостям.

Связанный вопрос:

https://hermeneutics.stackexchange.com/questions/24996/in-mark-713-19-are-we-to-understand-that-hebrew-food-laws-given-by-moses-were

Я согласен с Диком, что это должны быть отдельные вопросы. Два текста написаны двумя разными авторами в очень разных ситуациях. Отрывок от Марка также следует расширить, чтобы получить полную аргументацию Иисуса: Мк.7:9-23.

Ответы (2)

Во-первых, Павел использовал термин «умер со Христом» для обозначения крещения, и автор Послания к Колоссянам здесь точно следует смыслу Павла. Например:

Римлянам 6:2-4 : Не дай Бог. Как мы, мертвые для греха, будем жить в нем? Разве не знаете, что многие из нас, крестившиеся в Иисуса Христа, в смерть Его крестились? Посему мы погребаемся с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни.

В большинстве Библий στοιχείων переводится как «принципы», что может маскировать истинный смысл нашего автора. Возможно, лучшим переводом будет «рудименты» или «элементы» применительно к повседневным вещам, не имеющим постоянного значения.

Послание к Колоссянам говорит, что такие правила, как «Не трогай! Не пробуй! Не прикасайся!» были написаны для некрещеных, но если ты умер во Христе (приняв крещение), то они уже не применяются.


На данном этапе, возможно, KJV является более четким переводом:

Колоссянам 2:20-23: Итак, если вы умерли со Христом от стихий мира, то почему, как живущие в мире, вы подчинены постановлениям, 21 (не прикасайтесь, не вкушайте, не осязайте; 22 Которые все должны погибнуть с употреблением;) по заповедям и учениям человеческим? 23 Которые действительно имеют вид мудрости в поклонении и смирении и небрежении к телу; ни в какой чести к удовольствию плоти.

Суть вопроса в стихе 22, который Кристофер Р. Зейтц ( Колоссянам (Бразосский богословский комментарий к Библии ) говорит, что он «настолько сжат, что трудно воспринять смысл».

Хотя это может быть неудобно рядом с Ветхим Заветом, стих 2:22, возможно, можно прочитать как утверждение, что эти правила исходят от людей, но это ни в коем случае не кажется бесспорным толкованием. В любом случае Джон Гилл обходит эту двусмысленность, говоря, что законы изначально исходили от Бога, но наложение закона исходит от человека (если это имеет смысл):

... даже церемониальный закон, который теперь упразднен, изначально был дан Богом, однако его навязывание, как необходимое для спасения, было заповедью и учением человека; и особенно предания старейшин, а также различные правила и постановления, которые иудейские врачи обязывали людей соблюдать, были человеческими изобретениями и ухищрениями.

С другой стороны, в «Примечаниях к Колоссянам 2» Барнса говорится, что «эти постановления имели ценность среди евреев, когда они были предназначены для того, чтобы сохранить их как отдельный народ; но они не имели ценности сами по себе, чтобы сделать их обязательными для всех». человечество», продолжая говорить: «Они зависели только от человеческого авторитета и, конечно, не должны связывать совесть».

Это возвращает нас к замечанию Зейтца о том, что трудно понять смысл этого стиха. Для автора значение этого пункта, возможно, не имело значения, поскольку оно соответствовало словам, которые, по его мнению, мог использовать Павел. Вопрос о том, подразумевает ли стих 22, что еврейский закон изначально был от Бога или просто человеческого происхождения, является предметом споров.

Я думаю, что смысл Павла в Римлянам 6 может быть затемнен из-за того, что он не смог перевести слово «крестить». На данном этапе истории «крещение» все еще является новым модным словечком, а не чем-то, закрепленным в веках доктрины: хотя ранняя церковь все еще использовала это слово для своей практики инициации, оно сохранило, по крайней мере, двойное значение как «погружение в воду». '. Поэтому термин «умер со Христом» до сих пор буквально означает «умер со Христом», а не является просто догмой: «все мы, погрузившиеся в Иисуса Христа, в смерть Его погрузились. смерть."
(+1) за добавление полезной информации.

Это слово встречается в Новом Завете только один раз — δογματίζω dogmatizō.

В контексте это относится только к догматическим суевериям, таким как не прикасаться к этому; не ходите туда в это время. Такое негативное и унизительное описание не может быть принято для самой Торы; хотя это можно сказать и о раввинистических дополнительных правилах. Речь идет об аскетических и стоических таинствах или правилах. Павел утверждает, что Тора была хорошей и святой и дана Богом.

Спасибо, что обратили внимание на это слово. Это пассивный глагол, который в данном контексте означает «подчиняться правилам». Правила, о которых идет речь, находятся в ст. 22, как «заповеди и учения человеческие». Но включает ли он кошерные законы в стих 21?
2Кор 6:17 а потому выйдите из среды их и отделитесь, говорит Господь, и не прикасайтесь к нечистому; и я приму тебя,
Речь идет о правилах таинств вообще язычников. Суеверный свод правил. Моисеев закон не был таким рукотворным регулированием. Закон о кошерном питании был полностью отменен, чему Павел постоянно учит, ссылаясь на обрезание. В 2Кор.6:17 «нечистота» отождествляется со всей системой язычества [Элликотт]. @WoundedEgo