Как мормоны относятся к этому пророчеству, которое Джозеф Смит, по-видимому, добавил о себе в Бытие 50:33?

Глава 50 в книге Бытия является частью Перевода Джозефа Смита, написанного самим Джозефом Смитом.

В стихах 30 и 33 этой главы говорится следующее (выделено мной):

30 И снова воздвигну Я прозорливца из плода чресл твоих , и дам ему силу донести слово Мое до семени чресл твоих; и не только к провозглашению Моего слова, говорит Господь, но к убеждению их в Моем слове, которое уже прозвучало среди них в последние дни;

...

33 Я благословлю того прозорливца , и посрамятся те, кто ищет погубить его; за это обещание, которое я даю вам; ибо Я буду помнить тебя из поколения в поколение; и назовут ему имя Иосиф, и оно будет по имени отца его ; и он будет подобен вам; ибо то, что произведет Господь рукою Своею, приведет народ Мой ко спасению.

Этим отрывком Джозеф Смит добавил пророчество в библейскую книгу Бытие, которая изначально была написана тысячи лет назад. Это пророчество о будущем провидце, которого должны были назвать Иосифом по имени отца провидца.

Для неверующего, по крайней мере, это выглядит как возможная попытка Джозефа Смита задним числом вставить пророчество о себе в Библию, учитывая, что сам Джозеф Смит был сыном человека по имени Джозеф ( Джозеф Смит-старший ).

Однако я предполагаю, что мормоны по-разному относятся к этому отрывку. Как на это смотрят мормоны?

  1. Рассматривается ли этот отрывок как ссылка на какого-то другого человека по имени Иосиф, которого также назвали в честь его отца?
  2. Или этот отрывок рассматривается как что-то, что Бог каким-то образом хотел, чтобы Джозеф Смит включил сюда?
  3. Или это вообще как-то иначе рассматривается?
Комментарии не для расширенного обсуждения; этот разговор был перемещен в чат .
Связанные вопросы здесь и здесь

Ответы (3)

С точки зрения веры в то, что Джозеф Смит не был пророком, а Церковь Иисуса Христа Святых последних дней ложна, или что Библия совершенна и не изменилась со дня ее написания 1 , единственный вывод состоит в том, что Джозеф писал себя в историю.

Если рассматривать веру в то, что Джозеф Смит является пророком, а Церковь Иисуса Христа Святых последних дней истинна, единственный вывод состоит в том, что Джозеф восстановил часть Ветхого Завета, которая была утеряна. Часть, подтверждающая его заявление о том, что он пророк Господа.

Помните, что мы верим, что Библия несовершенна. Что с течением времени информация была утеряна (намеренно или в силу перевода, не имеет значения). Мы узнаем из Книги Мормона, 1 Нефий 13:25-26 (курсив мой):

А потому эти вещи [Библия] переходят от иудеев в чистоте к язычникам, согласно истине, которая в Боге. И после того, как они перешли рукой двенадцати апостолов Агнца от иудеев к язычникам, ты видишь образование той великой и мерзостной церкви, которая отвратительнее всех других церквей; ибо вот, они убрали из Евангелия от Агнца многие части, которые являются простыми и наиболее ценными; а также многие заветы Господа они отняли.

13-я глава Нефия на самом деле является длинным пророчеством. Получается интересное чтение. Но, чтобы конкретно ответить на ваши вопросы:

(1) Нет, это конкретно относится к Джозефу Смиту.

(2) Этот отрывок Бог хотел, чтобы Иосиф включил в него.

(3) Нет, это так.


1 Если вы хотите обсудить, насколько совершенна Библия, поговорите с евреем. У евреев твердое мнение о качестве христианского Ветхого Завета, но это ответ на другой вопрос.


РЕДАКТИРОВАТЬ: после прочтения комментария Люка я пожалел, что не включил свою сноску, поскольку на самом деле она ничего не добавляет к разговору. Но я как бы застрял с этим... поэтому я зашел на Judiasm.SO и спросил их , что они думают.

Ответ, получивший наибольшее количество голосов, начинается с утверждения: «В большинстве случаев KJV может дать общий смысл перевода. Он определенно имеет христианский уклон и не всегда следует еврейским традициям в переводе». Затем приводится ряд наглядных примеров, в том числе Исаия 7:14 , которые иллюстрируют причину, по которой я включил сноску.

Еврейское слово «девственница» не используется в оригинальном тексте. Используемое слово чаще всего переводится как «молодая девушка». Расстраивает ли это мою веру? Конечно нет. Но если монахи короля Иакова, которые, я не верю, имели власть от Бога переводить Его слово, не могут быть уверены, что они не исказят свой перевод в пользу предпочитаемой ими веры, то не может и никто другой, кто не имеет, как я полагаю, , власть от Бога, чтобы сделать это. Из дневника Джозефа (сегодня именуемого «Документальная история Церкви» или DHC) мы читаем:

Из различных откровений, которые были получены, стало очевидно, что многие важные моменты, касающиеся спасения человека, были взяты из Библии или утеряны до того, как она была составлена. ( DHC, т. 1, стр. 245. )

Я верю Библии в том виде, в каком она читалась, когда она вышла из-под пера первых авторов. Невежественные переводчики, небрежные переписчики или лукавые и коррумпированные священники совершили много ошибок. ( DHC, т. 6, стр. 57. )

Я остаюсь при своей сноске, хотя и жалел, что не включил ее, за одним исключением. Мне не следовало смело употреблять слово «сильный».

Хорошая работа, сохраняя этот ответ нейтральным.
@fredsbend Это хороший ответ, но я не уверен, почему обязательно требуется «нейтральный» ответ, учитывая, что вопрос касается того, как на это смотрят мормоны.
@Matt Вопрос указывает на саму проблему: «По крайней мере, для неверующего это выглядит как возможная попытка Джозефа Смита задним числом вставить пророчество о себе в Библию». Ответ указывает на то, что это проблема. Вместо этого он мог бы быть гораздо более враждебным. Я ценю вежливую беседу.
Относительно Ветхого Завета христианства: католический и православный каноны включают в себя несколько больше книг, чем Танах, но протестантский Ветхий Завет по существу идентичен еврейскому канону, за исключением деления на книги и порядка их следования. Конечно, перевод может быть точным или нет, но «Ветхий Завет христианства» не относится к королю Иакову или NIV или к чему-то еще. Как христианин, который ежедневно читает תנ"ך на иврите и считает его своим ВЗ, я должен не согласиться с вашим последним предложением, если только оно не было должным образом определено...
@Luke «Конечно, перевод может быть верным или нет». Думаю, дело именно в этом... вопросы о методах перевода и предвзятости.
@fredsbend Да, но не все ветви христианства претендуют на то, чтобы получить свою легитимность от авторитетности любого данного перевода.
@LukeSawczak, я опубликовал еще кое-что. Я не верю, что это решит всю вашу проблему, но я надеюсь, что этого достаточно, чтобы донести свою точку зрения.
@JBH Я ценю инициативу! Но я все же отвергаю это сравнение из-за этой оговорки: по крайней мере, для протестантов ни один перевод, даже KJV, не имеет окончательного авторитета. Поразмышляв еще немного, я понимаю, что ключевой момент спора на самом деле находится выше в вашем ответе; это связано со степенью, в которой мы готовы признать, что ключевые отрывки из Библии могли быть утеряны или что любой переводчик может их восстановить. Протестант расстается с переводом там, где он расстается с оригинальными рукописями в том виде, в каком они есть у нас. Обсуждение этого вопроса, конечно, другой вопрос. :)
@JBH Возражением против вышеизложенного может быть: «Если это так, то почему христиане верят в непорочное зачатие, если это слово KJV, а не слово на иврите?» И хотя среди христиан ведутся споры об этом, я хочу отметить следующее: решения обычно приходят либо в форме утверждения, что еврейское слово действительно или может означать девственницу , либо что пророчество применимо независимо от того, в то время как идея о том, что еврейская версия у нас было несовершенно и то, что что-то истинное было добавлено или восстановлено переводчиками Септуагинты или KJV, не вариант. я думаю в этом и есть разница...
@LukeSawczak, как я уже сказал в сноске, это «ответ на другой вопрос».

С точки зрения верующих Святых последних дней, все, что добавил Джозеф Смит, было не добавлено, а «восстановлено», что означает, что это было изначально, а неназванные злые люди убрали это. Мормоны не принимают Джозефа Смита как пророка из-за рациональных доказательств, а потому, что каждого побуждают молиться Богу и получать индивидуальное подтверждение, называемое «свидетельством», от Святого Духа. Если у человека есть такое свидетельство, то дополнительные факты не имеют значения, потому что Бог уже сказал.

Прежде чем слишком резко осуждать это мировоззрение, учтите, что некоторые христиане верят в то, что Библия безошибочна и совершенна, несмотря на многочисленные несоответствия, чудовищную безнравственность со стороны Бога и по крайней мере одно задокументированное лжепророчество (у Иеремии, если правильно помню). Большинство пророчеств об Иисусе, упомянутых в Новом Завете, грубо вырваны из контекста. Прекрасным примером является отрывок «ибо у нас родился сын...», который цитируется в каждой рождественской пьесе. Если вы прочитаете всю главу Исайи, этот стих никак не может относиться к Иисусу, потому что все время выбрано неправильно. Отрывок, вероятно, относится к царю Езекии. Как только вы уже «знаете», что Иисус был сыном Божьим, вы начинаете видеть пророчества о нем, скрывающиеся за каждым стихом. Мусульмане могут'

Как только вы принимаете что-то как Святое, факты перестают иметь такое большое значение. Несоответствия имеют значение только для тех, кто не принадлежит к религиозной общине.

  1. Моя вера священна, свята и истинна
  2. Если что-то в моей вере непристойно или ложно, обратитесь к правилу №1.
По поводу «Прекрасным примером является отрывок «ибо у нас родился сын...», который цитируется в каждой рождественской пьесе»... если этот отрывок относится к царю Езекии, а не к Иисусу, то это не случай искажения Библии, а скорее недоразумение/неправильное применение. Хотя, возможно, вы не имели в виду конкретно это как пример искажения писаний как такового.

Рассматриваемое пророчество на самом деле было сделано Иосифом из Египта и впервые было записано в наше время в Книге Мормона, в третьей главе Второго Нефия. Иосиф Египетский пророчествовал о грядущих избранных видящих, а именно о Моисее и Джозефе Смите:

14 И так пророчествовал Иосиф, говоря: вот, того провидца благословит Господь; и посрамятся те, кто стремится погубить его; ибо это обетование, которое я получил от Господа, от плода чресл моих, будет выполнено. Вот, я уверен в исполнении этого обещания;

15 И его имя будет названо после меня; и это будет по имени его отца. И он будет подобен мне; ибо то, что произведет Господь рукою Своею, силою Господа приведет народ Мой ко спасению. ( 2 Нефий 3 )

Господь вдохновил Пророка Джозефа Смита восстановить истины в тексте Библии короля Иакова, которые были утеряны или изменены с тех пор, как были написаны первоначальные слова. Эти восстановленные истины прояснили учение и улучшили понимание Священных Писаний. 1

Запись этого пророчества времен древнего Джозефа сохранилась на Медных листах, а затем и на Золотых листах, переведенных Джозефом Смитом. Имейте в виду, что мормоны верят, что Джозеф буквально перевел древнюю летопись. Не один оратор задавал вопрос о том, что, должно быть, чувствовал или думал Джозеф Смит после того, как понял, что переводит пророчество о себе, и обнаружил, что другие пророчества в Библии относятся к нему (см . Библия о Джозефе Смите ) .

Очевидно, что рассматриваемое пророчество имело место во время событий, описанных в Бытие 50, поэтому Джозеф восстановил их в этом разделе Священного Писания, завершая работу по повторному переводу Библии.


1 Приложение к переводу Джозефа Смита

Хороший ответ. Значит ли «восстановить истину» нечто иное, чем «правильно перевести»? Можем ли мы по праву назвать эти акты восстановления «вставками, которые мормоны считают оправданными», или есть утверждение, что первоначальные слова Священных Писаний были восстановлены?
@fredsbend JST - это больше, чем просто перевод. Писание – это устное и письменное слово пророков Божьих. Иосиф Египетский произнес эти слова, но единственная сохранившаяся запись этого пророчества покинула Иерусалим в 600 г. до н.э. и попала в Америку, где в конечном итоге была включена в Книгу Мормона. Не осталось древнееврейского кодекса, с которого Джозеф мог бы перевести эти стихи. Джозеф Смит был Пророком Бога, и у него было столько же полномочий для написания вновь открытых пророчеств, сколько и для восстановления старых пророчеств.